Zasada JZP #4 ,,Wszystko Co Zrobimy Powiedzie się”

Over the last few weeks, we have been discussing how to be blessed in 2016. To review thus far, we learned three principles:

W ciągu ostatnich kilku tygodni omawiałyśmy, jak otrzymać błogosławieństwo w 2021 roku. Aby dokonać przeglądu do tej pory, nauczyłyśmy się trzech zasad:

Principle #1 God WANTS to Bless You!

Zasada #1 Bóg CHCE Cię Błogosławić!

Principle #2 Suffering and Sorrow help us obtain the maturity to enjoy the blessing!

Zasada #2 Cierpienie i Smutek pomagają nam osiągnąć dojrzałość, by cieszyć się błogosławieństwem!

Principle #3 To be blessed, you must love Him enough to obey Him.

Zasada #3 Aby być pobłogosławiona, musisz Go na tyle kochać, by być Mu posłuszna.

This week we want to learn a fourth principle.

W tym tygodniu chcemy nauczyć się czwartej zasady.

Principle #4 To be blessed, you must meditate on His Word.

Zasada #4 Aby być pobłogosławiona, musisz rozmyślać nad Jego Słowem.

Psalm 1:2-3

"But his delight is in the law of the Lord,

And in His law he meditates day and night.

He will be like a tree firmly planted by streams of water,

Which yields its fruit in its season

And its leaf does not wither;

And in whatever he does, he prospers.

Psalm 1:2-3

,,Lecz ma upodobanie w prawie PANA

i nad jego prawem rozmyśla we dnie i w nocy.

Będzie on bowiem jak drzewo zasadzone nad strumieniami wód,

które wydaje swój owoc w swoim czasie;

jego liść nie zwiędnie

i wszystko, co robi, powiedzie się.

If we use Psalm 1 as our guide, we see that it promises that IF we meditate on God's Word to the point that we are thinking about it all day and also at night— we will be like a tree that’s been firmly and solidly planted by streams of water, which brings forth its fruit when it's in season and its leaf will not wither or dry up, and, most excitedly— in WHATEVER we do, we will prosper!

Jeśli użyjemy Psalmu 1 jako naszego przewodnika, zobaczymy, jak obiecuje on, że JEŚLI będziemy rozmyślać nad Słowem Bożym do tego stopnia, że będziemy o nim myśleć przez cały dzień, a także w nocy - będziemy jak drzewo, które zostało mocno i solidnie zasadzone nad strumieniami wód, które wydaje owoc w swoim czasie, a jego liście nie zwiędną ani nie wyschną i co najbardziej ekscytujące - WSZYSTKO co zrobimy, powiedzie się!

I know what I wrote is not word for word and the punctuation too is far from the verse I pasted above, but that’s because I typed it from memory, from my heart, this is all the embellishments that I have since come to experience in my own life.

Wiem, że to co napisałam nie jest słowem w słowo i interpunkcja również jest daleka od wersetu, który wkleiłam powyżej, ale to dlatego, że napisałam go z pamięci, z serca, to wszystkie upiększenia, które mam odkąd doświadczyłam w swoim własnym życie.

When I was first introduced to this verse, I believed this promise so much so, that it’s the first verse I made a point of memorizing. Actually I memorized the entire 1st Psalm the Monday after I heard this principle for the first time when I was attending a seminar. At that point in my Restoration Journey, my husband had been gone for a year and eight months.

Kiedy po raz pierwszy zapoznałam się z tym wersetem, tak bardzo wierzyłam w tę obietnicę, że jest to pierwszy werset, który zapamiętałam. Właściwie, zapamiętałam cały 1 Psalm w poniedziałek po tym, jak po raz pierwszy usłyszałam tę zasadę, kiedy byłam na seminarium. W tym momencie mojej Podróży Odbudowy, mojego męża nie było przez rok i osiem miesięcy.

I believed what that verse said, and took it as His promise to me and, as they suggested in the seminar, I began by memorizing the entire Psalm 1. Prior to this, I had actually hidden many verses in my heart from writing down scriptures on 3x5 cards.

Wierzyłam w to, co mówił ten werset i potraktowałem to jako Jego obietnicę dla mnie i jak zasugerowali na seminarium, zaczęłam od zapamiętania całego Psalmu 1. Przed tym, zachowałam w swoim sercu wiele wersetów przez zapisywanie ich na na kartkach indeksowych 3x5.

Psalm 119:11 KJV—

Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee." NASB "Your word I have treasured in my heart, that I may not sin against You."

Psalm 119:11—

,,W swoim sercu zachowuję twoje słowa, aby nie zgrzeszyć przeciwko tobie.”

Let me say as clearly as I am able, that if you memorized just this ONE principle it will change your life, just as it changed my life—FOREVER! Ever since I meditated on this one verse, I have never been the same.

Powiem tak jasno, jak tylko potrafię, że jeśli ty zapamiętasz tylko tę JEDNĄ zasadę, to zmieni ona twoje życie, tak jak zmieniła moje życie - NA ZAWSZE! Odkąd zaczęłam rozmyślać nad tym jednym wersetem, nie jestem taka sama.

How? Why?

Because above all, God is faithful to His promises. So whenever we take them as His promise to us and believe, in faith, that He is faithful and all His promises to us are "Yes!" and "Amen!" And we speak them back to Him, it will succeed.

Jak? Dlaczego?

Przede wszystkim, bo Bóg jest wierny Swoim obietnicom. Więc ilekroć bierzemy je jako Jego obietnice dla nas i wierzymy, że On jest wierny, a wszystkie Jego obietnice dla nas brzmią: „Tak”! i „Amen!” I wypowiadamy Mu je z powrotem, to się wypełnią.

Isaiah 55:11—

“So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the matter for which I sent it.“

Izajasza 55:11—

,,Tak będzie z moim słowem, które wyjdzie z moich ust: nie wróci do mnie na próżno, ale uczyni to, co mi się podoba, i poszczęści mu się w tym, do czego je poślę.”

The first thing that I noticed when I began trying to memorize this verse was that I seemed to say it over and over again—day and night. That’s when His promise became alive to me. It became a part of me. And very soon I noticed that, yes, whatever I did I prospered!

Pierwszą rzeczą, jaką zauważyłam, kiedy zaczęłam zapamiętywać ten werset, było to, że zdawałam się powtarzać go w kółko - w dzień i w nocy. Wtedy ta Jego obietnica stała się dla mnie żywa. Stała się częścią mnie. I bardzo szybko zauważyłam, że tak, cokolwiek robiłam, powodziło mi się!

No, my marriage was not restored overnight; actually the very next month is when my husband divorced me. I know, too, that the enemy continued to mock me saying, "Hey so this is how you'll prosper! You memorize Scripture and your husband divorces you!" But, this was my test of faith, and without a test, how can we have a testimony?

Nie, moje małżeństwo nie zostało odbudowane z dnia na dzień; tak właściwie to następnego miesiąca mój mąż się ze mną rozwiódł. Wiem też, że wróg nadal kpił ze mnie, mówiąc: „Hej, więc tak będzie ci się powodziło! Zapamiętujesz wersety a twój mąż bierze z tobą rozwód!” Ale to był mój test wiary, a bez testu, jak możemy mieć świadectwo?

How else can God know our heart? Remember, He says, "I the Lord, test the heart, I test the mind, to give a man according to his ways, according to the results of his deeds." Jeremiah 17:10. We may not know our own hearts, since it also says "the heart is more deceitful above all else, and is desperately sick, who can know it?" Jeremiah 17:9 So that is why God tests us.

Jak inaczej Bóg może poznać nasze serce? Pamiętaj, On mówi: „Ja, PAN, badam serca i doświadczam nerki, aby oddać każdemu według jego dróg i według owocu jego uczynków.” Jeremiasza 17:10. Możemy nie znać naszych własnych serc, ponieważ jest tam również napisane: „najzdradliwsze ponad wszystko jest serce i najbardziej przewrotne. Któż zdoła je poznać?” Jeremiasza 17:9 Dlatego właśnie Bóg nas poddaje próbie.

So, if we prove to be faithful and do not "weary in well doing" Galatians 6:9 then "He is a rewarder of those who diligently seek Him." Hebrews 11:6

Więc, jeśli okażemy się wierni i nie będziemy „znużeni w czynieniu dobra” Galacjan 6:9, to „On nagradza tych, którzy go szukają.” Hebrajczyków 11:6

By the way, each and every verse that I have "hidden in my heart that I might not sin against Thee" has proven to transform me by the renewing of my mind. Then when my mind was changed, my heart also changed, and if that weren't enough, God also promises each of us, as we have been discussing, that we will PROSPER in whatever we do! Wow!

Nawiasem mówiąc, każdy werset, który „zachowałam w swoim sercu, aby nie zgrzeszyć przeciwko tobie”, okazał się przemieniać mnie poprzez odnowienie mojego umysłu. Potem, kiedy mój umysł się przemienił, moje serce również się zmieniło, a gdyby to nie wystarczyło, Bóg obiecuje każdej z nas, o czym rozmawiałyśmy, że będzie nam się POWODZIŁO we wszystkim, co robimy! Łał!

*Incidentally. If you shy away from the notion of “memorizing” Bible verses, every Bible verse I wrote down above was written from my memory. His Word I had hidden deep in my heart, from simply writing verses onto 3x5 cards and reading them once in the morning (the moment I woke up), once in the evening (before going to sleep), and whenever I knew I’d need a shot of encouragement (which during my RJ was all the time!).

*Nawiasem mówiąc. Jeśli unikasz pojęcia „zapamiętywania” wersetów biblijnych, każdy werset, który spisałam powyżej, został napisany z mojej pamięci. Jego Słowo, które zachowałam głęboko w sercu, od prostego pisania wersetów na kartkach 3x5 i czytania ich raz rano (w momencie, gdy się obudziłam), raz wieczorem (przed pójściem spać) i kiedykolwiek wiedziałam, że będę potrzebować zastrzyku zachęty (podczas mojego PO to było cały czas!).

Now, when we speak of obeying Him and meeting the conditions of His promises, Principle #3 To be blessed, you must love Him enough to obey Him, we obviously need to know and understand what He’s asking us to obey.

Teraz, kiedy mówimy o posłuszeństwie Jemu i spełnianiu warunków Jego obietnic, Zasada #3 Aby być pobłogosławiona, musisz Go na tyle kochać, by być Mu posłuszna, oczywiście musimy wiedzieć i rozumieć, o co On nas prosi, żeby przestrzegać.

That's where "renewing our mind" with the Bible — meditating on Scripture — being washed in His word —is so important. To be able to change or be transformed, you need the renewing power of His Word. You need to meditate on it, in other words, to think of it over and over and over again!

Właśnie dlatego „przemienianie naszego umysłu” poprzez Biblię - rozmyślanie nad Pismem - bycie obmytą Jego słowem - jest tak ważne. Aby móc się zmienić lub zostać przemieniona, potrzebujesz odnawiającej mocy Jego Słowa. Musisz nad tym rozmyślać, innymi słowy, myśleć o tym w kółko!

Which Scripture verse should you meditate on?

Begin with the promise we began with, that unlocks all the others! Next, move to verses you read in our resources, since each of those verses poured out of my heart after I finished my Restoration Journey. They were planted there when God allowed my marriage to crumble, leaving me a tender heart or good soil in which to plant His Word.

Nad którym wersetem z Pisma Świętego powinienaś rozmyślać?

Zacznij od obietnicy, od której zaczęłyśmy, która odblokowuje wszystkie inne! Następnie przejdź do wersetów, które przeczytałaś w naszych źródłach, ponieważ każdy z tych wersetów wylał się z mojego serca po zakończeniu mojej Podróży Odbudowy. Zostały tam zasadzone, kiedy Bóg pozwolił, aby moje małżeństwo się rozpadło, pozostawiając mi czułe serce lub dobrą ziemię do zasiania Jego Słowa.

Matthew 13:18-23

“And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some a hundredfold, some sixty, and some thirty.”

Mateusza 13:18-23

,,A posiany na dobrej ziemi to ten, który słucha słowa i rozumie je. On też wydaje plon: jeden stokrotny, inny sześćdziesięciokrotny, a jeszcze inny trzydziestokrotny.”

Recently I received a letter from a woman who questioned the authenticity of our restored marriage testimonies because, she said, they sounded like a commercial for our resources. I assured her that they were authentic and that we simply asked women if there were any resources that they would recommend that would help men and women who, like them, also have a desire to restore their marriage.

Niedawno otrzymałam list od kobiety, która zakwestionowała autentyczność naszych odbudowanych świadectw małżeńskich, ponieważ, jak powiedziała, brzmiały jak reklama naszych materiałów. Zapewniłam ją, że są autentyczne i po prostu zapytałyśmy kobiety, czy są jakieś źródła, które by poleciły, aby pomóc mężczyznom i kobietom, którzy tak jak one również pragną odbudować swoje małżeństwo.

Many she questioned were from men and women with restored marriages, which all had/have one thing in common; they each renewed their mind with the principles and verses that they’d hidden in their heart that led to God restoring their marriage.

Wiele, które kwestionowała pochodziły od mężczyzn i kobiet z odbudowanymi małżeństwami, którzy mieli/mają jedną wspólną cechę; każdy z nich odnowił swój umysł zasadami i wersetami, które ukryli w swoim sercu, a które doprowadziły do tego, że Bóg odbudował ich małżeństwo.

It was God's Word that transformed them; it was God's Word that transformed me. It will be God's Word that will transform you. Therefore, the more you read, meditate, and then read and meditate on His promises some more, the more you will be transformed into a new person. How much you want to be transformed, will determine how much of your day, week or month you spend in God's Word and in His presence.

To Słowo Boże ich przemieniło; to Słowo Boże mnie przemieniło. To Słowo Boże cię przemieni. Dlatego im więcej czytasz, rozmyślasz, a następnie czytasz i rozmyślasz więcej o Jego obietnicach, tym bardziej zostaniesz przemieniana w nową osobę. To, jak bardzo chcesz zostać zmieniona, określi ile z dnia, tygodnia lub miesiąca spędzisz w Bożym Słowie i w Jego obecności.

So, once again let us remember Principle #4 -- To be blessed, we must meditate on His Word.

Więc jeszcze raz, pamiętaj o Zasadzie #4 - Aby być pobłogosławionym, musimy rozmyślać nad Jego Słowem.

Those who write with restored marriages sound different than the world, don’t they? They seem to speak the Word in all they say. That’s because they have been transformed by the renewing of their minds. What about you? How much of your day is spent in His Word and how much do you spend renewing your mind?

Ci, którzy piszą z odbudowanymi małżeństwami, brzmią inaczej niż świat, prawda? Wydają się mówić Słowo we wszystkim, co mówią. To dlatego, że zostali przemienieni przez odnowienie ich umysłów. A ty? Ile dnia spędzasz w Jego Słowie, a ile na odnawianie umysłu?

If you have never taken time to memorize Scripture, start this week. Write out just one verse that you believe is a promise God has just for you. Write it out on a 3x5 card and take time to mark it in your Bible then simply read it twice every day. Very soon you will be thinking of that promise "day and night"  AND you will begin to thirst for His word.

Jeśli nigdy nie miałaś czasu na zapamiętywanie Pisma Świętego, zacznij w tym tygodniu. Napisz tylko jeden werset, który twoim zdaniem jest obietnicą złożoną przez Boga właśnie dla ciebie. Zapisz to na kartce indeksowej 3x5 i poświęć trochę czasu, aby zaznaczyć to w swojej Biblii, a następnie po prostu przeczytaj ją dwa razy dziennie. Wkrótce będziesz myślała o tej obietnicy „dzień i noc” I zaczniesz pragnąć Jego słowa.

Psalm 42:1. “As the deer pants for the water brooks, so my soul pants for Thee, O God.”

Psalm 42:1. ,,Jak jeleń pragnie wód strumieni, tak moja dusza pragnie ciebie, Boże.”

Then, when you least expect it, you will find that in whatever you do, you will begin to prosper! Now it's time to…

Wtedy, kiedy najmniej się tego spodziewasz, przekonasz się, że cokolwiek zrobisz, powiedzie ci się! Teraz czas wypełnić...

DZIENNIK

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *