Dzień 16
 Radzenie sobie z cudzołóstwem...

ale najpierw kilka świadectw przywróconych małżeństw

Restoration after Crisis in Florida 

Przywrócenie po kryzysie na Florydzie

When a young woman began to read in the book the account of Peter being asked to get out of the boat and walk toward our Lord, she realized that she, too, was asked to walk on water. Her husband had just left her. She didn’t know where he was. When she finally heard from him, he then called regularly to speak to the children, but refused to talk to her. As she searched for someone to help her and give her the hope she needed, all said the same thing: “Move on. Your marriage is hopeless. He’s happy where he is.”

Kiedy pewna młoda kobieta zaczęła czytać w książce relację Piotra, który został poproszony o wyjście z łodzi i podążanie w kierunku naszego Pana, zdała sobie sprawę, że ona również została poproszona o przejście po wodzie. Jej mąż właśnie ją opuścił. Nie wiedziała, gdzie on jest. Kiedy w końcu się odezwał, dzwonił regularnie, by porozmawiać z dziećmi, ale nie chciał z nią rozmawiać. Kiedy szukała kogoś, kto mógłby jej pomóc i dać nadzieję, której potrzebowała, wszyscy mówili to samo: ,,Rusz naprzód. Twoje małżeństwo jest beznadziejne. On jest szczęśliwy tam, gdzie jest”.

She began to read and meditate on the Scriptures in her book. She found the Scriptures that showed she had violated MANY principles in her marriage. Then she learned about God’s presence in the storms she was experiencing. All this helped her to believe that nothing was impossible for God—not even her broken marriage! She began applying the principles found in How God Can and Will Restore Your Marriage. However, things didn’t get any better with her husband. He didn’t seem to care or even notice the changes God was making in her.

Zaczęła czytać i medytować nad wersetami biblijnymi ze swojej książki. Znalazła fragmenty, które pokazywały, że naruszyła WIELE zasad w swoim małżeństwie. Następnie dowiedziała się o Bożej obecności w burzach, których doświadczała. To wszystko pomogło jej uwierzyć, że dla Boga nie ma rzeczy niemożliwych - nawet takich jak jej rozpadające się małżeństwo! Zaczęła stosować zasady opisane w książce Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo. Jednak sprawy z mężem nie uległy poprawie. Nie przejmował się, a nawet nie zauważał zmian, jakie Bóg w niej wprowadzał.

After a year of believing for her marriage, she prayed for just one other person to help her make it through. God brought a woman into her life who was also believing for her marriage. Together they began applying the principles found in How God Can and Will Restore Your Marriage.

Po roku wierzenia w odbudowę swojego małżeństwa, modliła się o jedną osobę, która pomogłaby jej przetrwać. Bóg wprowadził do jej życia kobietę, która również wierzyła o swoje małżeństwo. Razem zaczęły stosować zasady zawarte w książce Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo.

However, both women’s trials became worse the more they shared the principles in the book with others they met and the more they prayed. A major crisis hit when her husband moved close by to see the children; he secretly brought the adulterous woman to live with him. Then, without any warning, her husband divorced her! Still determined, she applied the principles found in the RYM book even more.

Po roku wiary w swoje małżeństwo, modliła się o jeszcze jedną osobę, która pomogłaby jej przetrwać. Bóg wprowadził do jej życia kobietę, która również wierzyła w swoje małżeństwo. Razem zaczęli stosować zasady zawarte w książce Jak Bóg może i chce odbudować twoje małżeństwo.

Jednak próby obu kobiet stawały się coraz gorsze, im bardziej dzieliły się zasadami zawartymi w książce z innymi, których spotykały i im więcej się modliły. Poważny kryzys nastąpił, gdy jej mąż przeprowadził się w pobliże, by widywać się z dziećmi; potajemnie sprowadził cudzołożną kobietę, by z nim zamieszkała. Wtedy, bez żadnego ostrzeżenia, mąż rozwiódł się z nią! Wciąż zdeterminowana, jeszcze bardziej stosowała zasady zawarte w książce PTM.

The victory finally came as her husband finally sent the other woman packing and returned home. This woman gives “God the glory for His grace that helped her.” He taught her to keep her eyes on the Lord rather than looking at her hopeless circumstances.

Zwycięstwo w końcu nadeszło, gdy jej mąż odesłał tę inną kobietę i wrócił do domu. Kobieta ta oddaje ,,Bogu chwałę za Jego łaskę, która jej pomogła”. On nauczył ją, by miała oczy zwrócone na Pana, zamiast patrzeć na swoje beznadziejne okoliczności.

~Teri in Florida, RESTORED

~ Teri na Florydzie, PRZYWRÓCONA

Marriage Restored after SEVEN Years of Separation!! Małżeństwo przywrócone po SIEDMIU latach separacji!!!

A woman wrote that she ordered several “sets” of books from us to give out to those she met in marital crisis. She says she noticed something wonderful: that ALL those who “read and applied” QUICKLY got out of their marital troubles!!! Her most recent praise report was of a broken marriage that was just restored after SEVEN YEARS OF SEPARATION!! She wrote, “Praise the Lord, again, and thank you for this ministry!” Then a few weeks later we got HER Restored Marriage Testimony!

Pewna kobieta napisała, że zamówiła u nas kilka ,,zestawów” książek, aby rozdać je osobom, które spotkała w kryzysie małżeńskim. Powiedziała, że zauważyła coś wspaniałego: że WSZYSCY, którzy ,,czytali i stosowali” SZYBKO wyszli ze swoich małżeńskich problemów!!! Jej ostatni raport pochwalny dotyczył rozbitego małżeństwa, które właśnie zostało odbudowane po SIEDMIU LATACH SEPARACJI!!! Napisała: ,,Chwała Panu, jeszcze raz, i dziękujemy za tę posługę!”. Następnie kilka tygodni później otrzymaliśmy JEJ świadectwo przywróconego małżeństwa!

~Polly in Wisconsin, RESTORED

~ Polly w Wisconsin, PRZYWRÓCONA

I'm Restored and have a New Baby too!

Jestem przywrócona i mam też nowe dziecko!

I have to share my story — it is a perfect miracle from God!! My husband told me he wanted a divorce; then only one month later, I discovered I was pregnant with our first child! I gave my husband the news, but it did not change his feelings. I was asked to move out of our home ten days later. I requested prayer for my situation from a fellow Christian in the same situation who told me that I needed to get a copy of Erin's book on marriage restoration. I was so desperate I carried the book everywhere and read it whenever I had a spare moment! The promises God has given us in His Word that I found in that book gave me more comfort than I can explain. 

Muszę podzielić się moją historią - jest to doskonały cud od Boga!!! Mój mąż powiedział mi, że chce rozwodu; zaledwie miesiąc później odkryłam, że jestem w ciąży z naszym pierwszym dzieckiem! Przekazałam mężowi tę wiadomość, ale to nie zmieniło jego uczuć. Dziesięć dni później zostałam poproszona o wyprowadzenie się z naszego domu. Poprosiłam o modlitwę za moją sytuację znajomą chrześcijankę, która powiedziała mi, że muszę zdobyć egzemplarz książki Erin o przywróceniu małżeństwa. Byłam tak zdesperowana, że nosiłam tę książkę wszędzie ze sobą i czytałam ją, kiedy tylko miałam wolną chwilę! Obietnice, które Bóg dał nam w swoim Słowie, a które znalazłam w tej książce, dały mi więcej pocieszenia, niż jestem w stanie wyjaśnić. 

Knowing what this book did for me, I began buying them and giving them out to everyone who I heard were in marriage crisis. I kept hearing about how their marriages were restored, so why not mine. Following the book, I didn't speak with my husband for several weeks and then one day he called and said he had quit his job. That meant I was no longer covered under his insurance anymore and I was 4 months pregnant!

Wiedząc, co ta książka zrobiła dla mnie, zaczęłam ją kupować i rozdawać wszystkim, o których słyszałam, że przechodzą kryzys małżeński. Ciągle słyszałam o tym, jak ich małżeństwa zostały odbudowane, więc dlaczego nie moje. Po przeczytaniu książki nie rozmawiałam z mężem przez kilka tygodni, a pewnego dnia zadzwonił i powiedział, że rzucił pracę. To oznaczało, że nie byłam już objęta jego ubezpieczeniem, a ja byłam w czwartym miesiącu ciąży!

Then only three months later, in my seventh month, my husband asked me to reconcile our marriage. I prayed it would happen, but didn't realize it would be so soon! Now I back in our home and we have a beautiful 3-month-old son. We have so many blessings in our life it brings tears to my eyes when I think of them. I am a blessed woman and will forever be humbled by my Lord's power and for the woman who reached out to me and gave me hope.

Zaledwie trzy miesiące później, w siódmym miesiącu, mój mąż poprosił mnie o pojednanie naszego małżeństwa. Modliłam się, żeby to się stało, ale nie zdawałam sobie sprawy, że to nastąpi tak szybko! Teraz jestem z powrotem w naszym domu i mamy pięknego 3-miesięcznego synka. Mamy tak wiele błogosławieństw w naszym życiu, że aż łzy napływają mi do oczu, kiedy o nich myślę. Jestem błogosławioną kobietą i na zawsze będę pokorna wobec mocy mojego Pana i wobec kobiety, która wyciągnęła do mnie rękę i dała mi nadzieję.

~Nina in Nevada, RESTORED

~ Nina w Nevadzie, PRZYWRÓCONA

Dealing with Adultery 

Radzenie sobie z cudzołóstwem

Almost every woman who comes to us seeking help is trying to come to grips with her husband’s adultery.

The world has all kinds of remedies to deal with it: foolish things like finding someone new (to make their husband jealous), or trying to seduce him into being faithful to her.

Prawie każda kobieta, która przychodzi do nas po pomoc, próbuje uporać się z cudzołóstwem swojego męża.

Świat ma wiele sposobów, aby sobie z tym poradzić: głupie rzeczy, takie jak znalezienie kogoś nowego (aby mąż był zazdrosny) lub próby uwiedzenia go, aby był jej wierny.

Some marriage ministries believe that chasing husbands are the way, only to find that he has erected what we've come to call a "hate wall."

Niektóre służby małżeńskie wierzą, że ściganie mężów jest drogą, jaką mamy podążać, ale okazuje się, że on wzniósł coś, co nazywamy ,,murem nienawiści”.

NO solution that originates with man can ever help—but in fact, will make and has made things much worse.

ŻADNE rozwiązanie, które pochodzi od człowieka, nigdy nie pomoże - a w rzeczywistości uczyni i już uczyniło rzeczy znacznie gorszymi.

The reason is, just as in the field of medicine, they often do not seek the source. They don’t try to find out what is at the root and find out what caused this malady or difficulty. Instead the so-called "experts" focus on dealing with the symptom—not the cause.

What is at the source of my husband’s adultery?

Powodem jest to, że tak jak w medycynie, często nie szukają źródła. Nie próbują dowiedzieć się, co jest u podstaw i co spowodowało tę dolegliwość lub trudność. Zamiast tego tak zwani ,,eksperci” koncentrują się na zwalczaniu objawów, a nie przyczyn.

Co jest źródłem cudzołóstwa mojego męża?

Well, because your life is on the line I need to be completely honest and blunt. I will simply tell you the absolute truth. It is due to your adultery.

So now you’re saying (or screaming): MY adultery!?!?!?! Are you kidding??? I have been faithful to my husband!!!!

Cóż, ponieważ twoje życie jest na linii muszę być całkowicie szczera i bezceremonialna. Po prostu powiem ci absolutną prawdę. Jest to spowodowane twoim cudzołóstwem.

Więc teraz mówisz (lub krzyczysz): MOJE cudzołóstwo!?!?!?! Żartujesz??? Byłam wierna mojemu mężowi!!!!

Actually, no: No you haven’t.

The truth is, you have been unfaithful to your Bridegroom. As soon as you chose Jesus as your Savior, you were called to be His Bride. A Bride that He has promised to come back for when God says it’s time. However, while you wait, He asked you to be FAITHFUL to Him—He expects to be your FIRST love!

Właściwie to nie: nie byłaś.

Prawda jest taka, że byłaś niewierna swojemu Oblubieńcowi. Kiedy tylko wybrałaś Jezusa jako swojego Zbawiciela, zostałaś powołana, aby być Jego Oblubienicą. Oblubienicą, po którą On obiecał powrócić, kiedy Bóg powie, że nadszedł czas. Jednak, gdy czekasz, On poprosił cię, abyś była Mu WIERNA - On oczekuje, że będzie twoją PIERWSZĄ miłością!

“But I have this against you, that you have left your first love”—Revelation 2:4

,,Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość” - Objawienie 2:4

As soon as He saw your unfaithfulness begin in your heart—that’s when the trouble began to brew in your marriage. And no matter how many troubles you had, you still chose to focus on your relationship with your earthly husband— not on Him.

Gdy tylko zobaczył, że w twoim sercu zaczyna się niewierność, zaczął się kłopot w twoim małżeństwie. I bez względu na to, jak wiele problemów miałaś, nadal postanowiłaś skupiać się na swojej relacji z ziemskim mężem, a nie na Nim.

“For the eyes of the LORD move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His”—2 Chronicles 16:9

,,Oczy PANA przebiegają bowiem całą ziemię, aby pokazywał on swoją moc dla tych, których serce jest doskonałe wobec niego” - 2 Kronik 16:9

That’s when He realized He had to turn the other man’s heart (your earthly husband) away from you! 

Wtedy właśnie On zdał sobie sprawę, że musi odwrócić serce innego mężczyzny (twojego ziemskiego męża) od ciebie!

“The king’s heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He wishes”—Proverbs 21:1

,,Serce króla jest w ręku PANA jak potoki wód; kieruje je, dokąd chce” - Ks. Przysłów 21:1

And instead of turning back to the Lord, making HIM FIRST, instead you slapped Him in the face and you longed for your husband and not Him.

That’s when He realized He would need to remove your husband (even more) out of your life, so He can be FIRST.

I zamiast zwrócić się z powrotem do Pana i uczynić GO PIERWSZYM, zamiast tego uderzyłaś Go w twarz i tęskniłaś za swoim mężem, a nie za Nim.

Wtedy On zdał sobie sprawę, że musi usunąć twojego męża (jeszcze bardziej) z twojego życia, aby On mógł być PIERWSZY.

“You have removed lover and friend far from me”—Psalm 88:18

“You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out”—Psalm 88:8

,,Oddaliłeś ode mnie przyjaciela i towarzysza...” - Psalm 88:18

,,Oddaliłeś ode mnie moich znajomych, uczyniłeś mnie dla nich ohydą; jestem uwięziony i nie mam wyjścia” - Psalm 88:8

Most of you are shut up and imprisoned with pain, with no one who understands. The question is: Did God take your husband away just to be mean?

No, He did it because He loves you. He knows that no one could ever LOVE you like HE does, and that finding someone else to take His place in your life, making them FIRST in your heart (like your husband or ex), makes you vulnerable to being mistreated: used and abused.

Większość z was jest zamknięta i uwięziona w bólu, bez nikogo, kto by to rozumiał. Pytanie brzmi: Czy Bóg zabrał twojego męża tylko po to, by być złośliwym?

Nie, On to zrobił, ponieważ cię kocha. On wie, że nikt nigdy nie mógłby KOCHAĆ cię tak, jak ON, i że znalezienie kogoś innego na Jego miejsce w twoim życiu, uczynienie go PIERWSZYM w twoim sercu (jak twój mąż lub były), czyni cię podatną na złe traktowanie, wykorzystywanie i nadużycia.

Even though He has already removed your lover, the man who has captivated you, you continue to pine after and yearn for your other lover and NOT the Lord. To help you understand His plan for your life read Hosea 2:7:

Nawet jeśli On już usunął twojego kochanka, mężczyznę, który cię zniewolił, ty nadal tęsknisz za swoim kochankiem, a NIE za Panem. Aby pomóc ci zrozumieć Jego plan dla twojego życia, przeczytaj Ozeasza 2:7:

“She will pursue her lovers, but she will not overtake them; and she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘I will go back to my first Husband, for it was better for me then than now!’”

,,Wtedy będzie biegać za swymi kochankami, lecz ich nie dogoni; będzie ich szukać, ale nie znajdzie. Potem powie: Pójdę i wrócę do swego pierwszego męża, bo lepiej mi było wtedy niż teraz”.

The moment, the instant that the Lord knows you can be FAITHFUL to Him ONLY, only then will He be free to give you the desires of your heart, which right now is your husband.

W momencie, w którym Pan będzie wiedział, że możesz być WIERNA TYLKO Jemu, tylko wtedy będzie On wolny, aby dać ci pragnienie twojego serca, którym w tej chwili jest twój mąż.

“Delight yourself in the LORD; And He will give you the desires of your heart”—Psalm 37:4

,,Rozkoszuj się PANEM, a on spełni pragnienia twego serca” - Psalm 37:4

What is even more interesting, though, is this—when the moment finally happens, your husband will not be the desire of your heart—the Lord will!

Jeszcze bardziej interesujące jest jednak to, że kiedy ten moment w końcu nastąpi, twój mąż nie będzie pragnieniem twojego serca - Pan będzie!

If you ever took time to really look intently at the Restored Marriage Testimonies, you will notice one common gold thread that runs through everyone of them. Each woman fell in love with the Lord and as a result— restoration, their husband, and everything else no longer mattered—everything was added to her life!

Jeśli kiedykolwiek poświęciłaś czas, aby naprawdę uważnie przyjrzeć się świadectwom przywróconych małżeństw, zauważysz jedną wspólną złotą nić, która przewija się przez wszystkie z nich. Każda kobieta zakochała się w Panu i w rezultacie - przywrócenie, mąż i wszystko inne przestało mieć znaczenie - wszystko zostało dodane do jej życia!

"But seek first His kingdom and His righteousness, and ALL these things will be added to you"—Matthew 6:33

,,Ale szukajcie najpierw królestwa Bożego i jego sprawiedliwości, a to WSZYSTKO będzie wam dodane” - Mateusza 6:33.

In my own Restored Marriage Testimony I share how I actually tried to negotiate with God to leave things as they were. I had never been more content and joyful in all of my life! And just so you can grasp the full impact of me asking God to “leave things just as they are”—my four children and I were living on food stamps. We lived in a run down townhouse and we slept on mattresses on the floor. We kept the few clothes we had in a plastic baskets. At the same time, I had no idea if our previous possessions still existed (like all my children’s baby pictures, furniture, kitchen items, all our clothes, everything we owned) since my husband had cleaned out our house while the children and I were on vacation visiting my parents. Prior to this we lived in a Country Club with a huge home!

W moim własnym świadectwie przywróconego małżeństwa dzielę się tym, jak właściwie próbowałam negocjować z Bogiem, aby pozostawił wszystko tak, jak było. Nigdy w całym moim życiu nie byłam bardziej zadowolona i radosna! Abyście mogły w pełni zrozumieć, jak bardzo prosiłam Boga o ,,pozostawienie wszystkiego tak, jak jest” - wraz z czwórką dzieci żyliśmy na kartkach żywnościowym. Mieszkaliśmy w zrujnowanej kamienicy i spaliśmy na materacach na podłodze. Kilka ubrań, które mieliśmy, trzymaliśmy w plastikowych koszach. W tym samym czasie nie miałam pojęcia, czy nasz poprzedni dobytek nadal istnieje (jak wszystkie zdjęcia dzieci, meble, sprzęty kuchenne, wszystkie nasze ubrania, wszystko, co posiadaliśmy), ponieważ mój mąż wyczyścił nasz dom, kiedy ja i dzieci byliśmy na wakacjach u moich rodziców. Wcześniej mieszkaliśmy w Country Club w ogromnym domu!

Yet there I was pleading with the Lord to "keep things the same." Once I found and experienced Him as my Husband, there was nothing I wanted more than what I had with Him. And I knew that the only way I could ever live “happily ever after” was if things would remain the same. I asked Him to allow no one (meaning my husband) to ever come between what the Lord and I had going.

A jednak błagałam Pana, by ,,wszystko pozostało po staremu”. Kiedy już znalazłam i doświadczyłam Go jako mojego Męża, niczego nie pragnęłam bardziej niż tego, co miałam z Nim. I wiedziałam, że jedynym sposobem na to, bym mogła żyć ,,długo i szczęśliwie”, jest to, by wszystko pozostało po staremu. Poprosiłam Go, aby nikt (to znaczy mój mąż) nigdy nie stanął pomiędzy tym, co łączyło mnie i Pana.

Nevertheless, once my heart came to this place of resting in Him, content in His love until it overflowed, I also could sense that He was about to return my husband home to me! I knew that this was HIS will for me. And that meant to take up that cross and follow Him. There were no signs like people normally would mean he was close to returning home. Actually it honestly "looked" like it was as if he was content where he was and would never come back. Even the day he was packing up the other woman to head back to where she came from, he was still aloof and I had no idea what was going on. But God knew and due to me being so close to Him, He basically told me in my heart that I was about be be restored. But when I knew it was about to happen, I simply didn't want it.

Niemniej jednak, gdy moje serce znalazło się w miejscu, w którym spoczywało w Nim, zadowolone z Jego miłości aż do przepełnienia, czułam również, że On wkrótce zwróci mi mojego męża do domu! Wiedziałam, że taka była JEGO wola dla mnie. A to oznaczało wzięcie tego krzyża i pójście za Nim. Nie było żadnych znaków, które normalnie oznaczałyby, że mąż jest bliski powrotu do domu. Właściwie to szczerze mówiąc ,,wyglądało” to tak, jakby był zadowolony z tego, gdzie był i nigdy nie chciał wracać. Nawet w dniu, w którym pakował inną kobietę, aby wróciła do miejsca, z którego pochodziła, nadal był powściągliwy, a ja nie miałam pojęcia, co się dzieje. Ale Bóg wiedział i ponieważ byłam tak blisko Niego, powiedział mi w moim sercu, że wkrótce zostanę przywrócona. Ale kiedy już wiedziałam, że to się stanie, po prostu nie chciałam tego.

Since I felt like this, are you wondering if I ever “really” wanted my husband back and my marriage restored?

Of course!! In the beginning I was just where you may be now! I thought I would die. I actually thought I was dying because I didn’t think dying could hurt as much as what I was feeling! Now I realize it was more due to FEAR than anything. All the pain, that day, was due to fear. This is the way I felt in the beginning, but slowly, and surely the MORE I got of Him, the less I hurt. Then the more I got the more joy I began to have, the more peace I experienced, to the point that I never wanted my Restoration Journey to end—because I didn't want to lose or compromise what I had with HIM!

Skoro tak się czułam, czy zastanawiasz się, czy kiedykolwiek ,,naprawdę” chciałam odzyskać męża i odbudować moje małżeństwo?

Oczywiście!!! Na początku byłam dokładnie w tym samym miejscu, w którym ty możesz być teraz! Myślałam, że umrę. Właściwie myślałam, że umieram, bo nie sądziłam, że umieranie może boleć tak bardzo, jak to, co czułam! Teraz zdaję sobie sprawę, że było to bardziej spowodowane STRACHEM niż czymkolwiek innym. Cały ból tego dnia był spowodowany strachem. Tak właśnie czułam się na początku, ale powoli i pewnie, im WIĘCEJ Go miałam, tym mniej bolało. Potem im więcej miałam, tym więcej radości zaczynałam mieć, tym więcej pokoju doświadczałam, aż do tego stopnia, że nigdy nie chciałam, aby moja Podróż Przywrócenia się skończyła - bo nie chciałam stracić ani narażać tego, co miałam z NIM!

Compared to the hundreds who come to us for help, only a few women ever come to this place of feeling like this with the Lord. And those are the very same women who submit a Restored Marriage testimonies. And I am sure from where you are right now, it may seem hard or even impossible to believe, but many women fall in love with the Lord to the point that they even choose NOT to restore their marriage.

W porównaniu z setkami osób, które przychodzą do nas po pomoc, tylko niewiele kobiet dochodzi do tego miejsca, w którym czuje się tak samo z Panem. I to są właśnie te kobiety, które składają świadectwo przywróconego małżeństwa. I jestem pewna, że z miejsca, w którym się teraz znajdujesz, może ci się to wydawać trudne lub wręcz niemożliwe do uwierzenia, ale wiele kobiet zakochuje się w Panu do tego stopnia, że wybierają nawet NIE odbudowywać swojego małżeństwa.

Yes, that’s right. The Lord turns their husband’s heart back to them, knowing that He has secured the love He lost from His Bride. But when they write to let me know how they feel, I tell them that it’s not about what WE want or what will make US happy. “His will” is how Jesus taught us to pray, and how He prayed and how HE LIVED!

Tak, to prawda. Pan zwraca serce ich męża z powrotem do nich, wiedząc, że zabezpieczył miłość, którą stracił od swojej Oblubienicy. Ale kiedy piszą, by dać mi znać, jak się czują, mówię im, że nie chodzi o to, czego MY chcemy lub co uczyni NAS szczęśliwymi. ,,Jego wola” jest tym, jak Jezus nauczył nas się modlić i jak On się modlił i jak ON ŻYŁ!

“Your kingdom come. Your will be done”—Matthew 6:10

,,Niech przyjdzie twoje królestwo, niech się dzieje twoja wola na ziemi…” - Mateusza 6:10

True, the Bible does say that we do have a choice. Many people may have told you that you have a choice, but unfortunately the choices they say you have, are not Biblical choices.

To prawda, Biblia mówi, że mamy wybór. Być może wielu ludzi mówiło ci, że masz wybór, ale niestety wybory, które według nich masz, nie są wyborami biblijnymi.

They may say you have a choice to divorce your husband due to adultery. But now that you've read the Restore Your Marriage you know the truth. You read the original translation in Greek and that  those verses concerning adultery and fornication are not interchangeable. So now you know that adultery is not grounds for divorce. You cannot divorce your husband because divorce was allowed for the sake of fornication (prior to marriage) not afterwards, which is true adultery.

Mogą powiedzieć, że masz wybór, aby rozwieść się z mężem z powodu cudzołóstwa. Ale teraz, kiedy przeczytałaś Przywróci twoje małżeństwo, znasz prawdę. Przeczytałaś oryginalne tłumaczenie w języku greckim i że te wersety dotyczące cudzołóstwa i wszeteczeństwa nie są zamienne. Więc teraz wiesz, że cudzołóstwo nie jest podstawą do rozwodu. Nie możesz rozwieść się z mężem, ponieważ rozwód był dozwolony ze względu na wszeteczeństwo (przed ślubem), a nie po nim, co jest prawdziwym cudzołóstwem.

People, even pastors, may also say that you have the choice to remarry, but I am here to set the record straight—that is not allowed anywhere unless your husband dies.

Ludzie, nawet pastorzy, mogą również powiedzieć, że masz wybór, aby ponownie wyjść za mąż, ale jestem tu po to, aby wyjaśnić, że nigdzie nie jest to dozwolone, chyba że twój mąż umrze.

“So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man”—Romans 7:3

,,Tak więc, dopóki mąż żyje, będzie nazywana cudzołożnicą, jeśli zostanie żoną innego mężczyzny. Jeśli jednak jej mąż umrze, jest wolna od tego prawa, tak że nie będzie cudzołożnicą, choćby została żoną innego mężczyzny” - Rzymian 7:3.

How do I know for sure? 

Jak mam wiedzieć na pewno?

Well, with the pain and the mess I had when my husband left me and our four young children, then to add to all of this I was given very bad advice. I heard from the “experts” junk like tough love that led to so many complicated consequences because I following their foolishness! This caused me (and my children) to end up living in poverty! That's when I knew I could TRUST only ONE source. It’s at that point in my life when I began to pore over the Bible to find ALL my answers, answers that I knew wouldn’t fail me or lead me into more destruction!

Cóż, z bólem i zamieszaniem, jakie miałam, kiedy mój mąż zostawił mnie i czwórkę naszych małych dzieci, a potem, aby dodać do tego wszystkiego, otrzymałam bardzo złą radę. Słyszałam od ,,ekspertów” takie brednie jak twarda miłość, która doprowadziła do wielu skomplikowanych konsekwencji, ponieważ podążałam za ich głupotą! To doprowadziło mnie (i moje dzieci) do życia w ubóstwie! Wtedy właśnie wiedziałam, że mogę UFAĆ tylko JEDNEMU źródłu. W tym momencie mojego życia zaczęłam wertować Biblię, aby znaleźć WSZYSTKIE odpowiedzi, odpowiedzi, które wiedziałam, że mnie nie zawiodą i nie doprowadzą do większego zniszczenia!

And believe me, IF there was an “escape clause” by gosh I would have found it!!! Because, guess what? I WAS looking for one! Like you, I wanted out of the pain and mess and shame that I was living through with my children! I certainly searched long and hard to find it. I really did. Yet all I did find, however, as I said, was if the husband dies verse in Romans 7:3.

I uwierz mi, GDYBY istniała ,,klauzula ucieczki”, na pewno bym ją znalazła!!! Bo, zgadnij co? SZUKAŁAM jej! Tak jak Ty, chciałam się uwolnić od bólu, bałaganu i wstydu, który przeżywałam z moimi dziećmi! Na pewno szukałam długo i ciężko, żeby to znaleźć. Naprawdę tak było. Jednak, jak już wspomniałam, wszystko, co znalazłam, to werset o śmierci męża w Rzymian 7:3.

So this pushed me over the brink when I began to wish that instead of my husband showing up (when he disappeared for almost four months after I already caught him in adultery) that instead he would be found dead.

Doprowadziło mnie to więc do skrajności, kiedy zaczęłam sobie życzyć, aby zamiast pojawienia się mojego męża (kiedy zniknął na prawie cztery miesiące po tym, jak już przyłapałam go na cudzołóstwie), zamiast tego znaleziono go martwego.

Shocking, I know! But I wouldn’t be honest with you if I didn’t tell you that this is really how I felt. I thought it would be so much easier, less humiliating, and then I would have Biblical grounds to find the right husband for me— and a new father for my children. Yet even with that kind of a heart...

Guess what?

Szokujące, wiem! Ale nie byłabym z tobą szczera, gdybym nie powiedziała ci, że tak naprawdę się czułam. Myślałam, że to będzie o wiele łatwiejsze, mniej upokarzające, a wtedy będę miała biblijne podstawy, aby znaleźć odpowiedniego męża dla mnie - i nowego ojca dla moich dzieci. Ale nawet z takim sercem...

Zgadnij co?

While I was seeking God for a kind and loving husband AND a good father for my children; guess what? That's what I did find— I FOUND the right Husband. I did find the right Father for my children. And little did I know that He had been pursuing me, ME, for years. He knew me through and through. Everything: Every good thing I did and even the bad things—yet He loved me anyway!

How does it feel to be loved like that?

Kiedy szukałam u Boga miłego i kochającego męża ORAZ dobrego ojca dla moich dzieci, zgadnij co? To właśnie znalazłam - ZNALAZŁAM właściwego Męża. Znalazłam właściwego Ojca dla moich dzieci. I nie wiedziałam, że On szukał mnie, MNIE, od lat. Znał mnie na wylot. Wszystko: każdą dobrą rzecz, którą zrobiłam, a nawet te złe rzeczy - a On i tak mnie kochał!

Jakie to uczucie być tak kochanym?

If you’ve ever gotten a hug from someone, but felt nothing inside. When the Lord hugs you, it’s the exact opposite. It’s like you FEEL it on the inside like nothing you could have ever FELT before—nothing you could ever imagine!

Jeśli kiedykolwiek zastałaś przez kogoś przytulona, ale nie czułaś nic w środku. Kiedy Pan cię przytula, jest dokładnie odwrotnie. CZUJESZ to w środku jak nic co kiedykolwiek wcześniej CZUŁAŚ - nic, co mogłabyś sobie wyobrazić!

I found LOVE. True love at last. And once I did find my one true love, I know longer needed my husband. I no longer felt I “needed” anything. I was full to overflowing!

Znalazłam MIŁOŚĆ. W końcu prawdziwa miłość. A kiedy już odnalazłam swoją jedyną, prawdziwą miłość, nie potrzebowałam już mojego męża. Nie czułam już, że ,,potrzebuję” czegokolwiek. Byłam pełna aż do przepełnienia!

And this puts you in a very interesting place in your life. One of the most amazing things is that when you are no longer needy, you are no longer vulnerable to being hurt by others. You are no longer vulnerable to being used or abused by anyone. And the other thing is that you find that once you are no longer pursing—you become the pursued.

A to stawia cię w bardzo interesującym miejscu w twoim życiu. Jedną z najbardziej niesamowitych rzeczy jest to, że kiedy nie jesteś już potrzebująca, nie jesteś już podatna na zranienie przez innych. Nie jesteś już podatna na bycie wykorzystywaną lub źle traktowaną przez kogokolwiek. Inną rzeczą jest to, że kiedy już nie zabiegasz o coś - to o ciebie będą zabiegać.

This dear reader is WHY the Lord wants you to find Him and His love. He wants to give you everything!!!

Once my husband could see that I was not at all interested in him, he became interested in me! One day he actually confronted me, accusing me of seeing someone, saying he knew I was “in love.” How ironic because for months he told me to find someone else! The reason is that men can tell when a woman “his woman” is "in love" with someone else. She glows. And when a woman stops pursuing, she begins being pursued.

To droga czytelniczko jest tym, DLACZEGO Pan chce, abyś odnalazła Go i Jego miłość. On chce ci dać wszystko!!!

Kiedy mój mąż zobaczył, że wcale nie jestem nim zainteresowana, zainteresował się mną! Pewnego dnia rzeczywiście skonfrontował się ze mną, oskarżając mnie o spotykanie się z kimś, mówiąc, że wie, iż jestem ,,zakochana”. Jakże ironiczne, ponieważ przez miesiące mówił mi, żebym znalazła sobie kogoś innego! Powodem jest to, że mężczyźni mogą powiedzieć, kiedy kobieta, ,,jego kobieta”, jest ,,zakochana” w kimś innym. Ona promienieje. A kiedy kobieta przestaje zabiegać, zaczyna być ścigana.

A man can also tell if a woman says she is not interested, but IS interested, and then he uses it to his advantage. He will mistreat and misuse any woman he knows is nuts about him.

Mężczyzna może również powiedzieć, jeśli kobieta mówi, że nie jest zainteresowana, ale JEST zainteresowana i następnie wykorzysta to na swoją korzyść. Będzie źle traktował i wykorzystywał każdą kobietę, o której wie, że ma bzika na jego punkcie.

Ah, finally, I was no longer the one waiting by the phone for his call. No longer was the I the one who rearrange my life to center around him, like when my husband came to visit. Instead, if something came up that I thought would be nice for the children and/or me, we went or I went. My life began again, instead of being “on hold” hoping, wishing and praying for my husband to call or stop by. The pain was gone and I was a peace and had a joy I never knew existed.

Ach, w końcu nie byłam już tą, która czeka przy telefonie na jego telefon. Nie byłam już tą, która układała moje życie tak, by skupiało się wokół niego, jak wtedy, gdy mój mąż przyjeżdzał z wizytą. Zamiast tego, jeśli pojawiło się coś, co moim zdaniem byłoby miłe dla dzieci i/lub dla mnie, szliśmy na to albo ja szłam. Moje życie zaczęło się na nowo, zamiast bycia ,,w zawieszeniu”, mając nadzieję, życząc sobie i modląc się, aby mój mąż zadzwonił lub wpadł. Ból odszedł i byłam spokojna i miałam radość, o której istnieniu nigdy nie wiedziałam.

My circumstances NEVER changed, not one bit. When we were poor, we still slept on mattresses, we still got fed with food stamps—yet we were happier than we ever were in our lives! And my grown children to this day still speak of the memories from these two years as the happiest in their lives too!

Why has my life been so different than what you just shared? 

Moje okoliczności NIGDY się nie zmieniły, ani trochę. Kiedy byliśmy biedni, nadal spaliśmy na materacach, nadal byliśmy karmieni kartkami żywnościowymi - a mimo to byliśmy szczęśliwsi niż kiedykolwiek w życiu! A moje dorosłe dzieci do dziś mówią o wspomnieniach z tych dwóch lat jako o najszczęśliwszych w ich życiu!

Dlaczego moje życie było tak różne od tego, czym się właśnie podzieliłaś? 

Read the verse below and see if you can relate to the top portion. Then read the rest to see what the Lord wants for you—if you will simply return and become faithful (in your heart) to Him!

Przeczytaj poniższy werset i zobacz, czy możesz odnieść się do jego górnej części. Następnie przeczytaj resztę, aby zobaczyć, czego Pan chce dla ciebie - jeśli po prostu powrócisz i staniesz się wierna (w swoim sercu) Jemu!

“Why has my pain been perpetual
And my wound incurable, refusing to be healed?
Will You indeed be to me like a deceptive stream
With water that is unreliable?

,,Czemu mój ból ma trwać wiecznie
i moja rana ma być nieuleczalna, i nie chce się goić?
Czy masz być dla mnie jak kłamca,
jak wody zawodne?”

NOW read the rest to see what the Lord has for you...

TERAZ przeczytaj resztę, aby zobaczyć, co Pan ma dla ciebie...

“Therefore, thus says the LORD,
‘If you return, then I will restore you—
Before Me you will stand;
And if you extract the precious from the worthless,
You will become My spokesman.
They for their part may turn to you,
But as for you, you must not turn to them.

“‘Then I will make you to this people
A fortified wall of bronze;
And though they fight against you,
They will not prevail over you;
For I am with you to save you
And deliver you,’ declares the LORD”

—Jeremiah 15:18-20

,,Dlatego tak mówi PAN:
Jeśli zawrócisz, wtedy zawrócę cię,
abyś stał przede mną.
I jeśli odłączysz to, co cenne, od tego, co nikczemne,
będziesz jakby moimi ustami.
Niech oni zawrócą do ciebie,
ale ty nie zawracaj do nich.

A uczynię cię dla tego ludu
warownym murem spiżowym.
Będą walczyć przeciwko tobie,
ale cię nie przemogą,
bo ja jestem z tobą, aby cię wybawić
i ocalić, mówi PAN”.

Jeremiasza 15:18-20

So now you know WHY your pain has been perpetual, ongoing without relief. And why even going to the Lord seemed to be like "a deceptive stream of water" because you had NOT FULLY turned your heart back to the Lord—making Him first in your heart, mind and soul!

Yet, did you see when you choose to turn back to Him completely?!?!

Teraz już wiesz, DLACZEGO twój ból był nieustanny, ciągły i bez ulgi. I dlaczego nawet pójście do Pana wydawało się być jak ,,wody zawodne”, ponieważ NIE zwróciłaś  W PEŁNI swojego serca z powrotem do Pana, czyniąc Go pierwszym w swoim sercu, umyśle i duszy!

Ale czy widziałaś, co stanie się kiedy całkowicie zwrócisz się do Niego?!?

Only THEN will He restore you! And the part about "extracting what’s precious from what’s worthless" well, that part took me a while to figure out—yet it was so easy once I got it. Do you want a hint?

Anything apart from pursuit of Him is worthless!

Tylko WTEDY On cię przywróci! A ta część o ,,odłączeniu tego, co cenne, od tego, co nikczemne” - cóż, zajęło mi trochę czasu, aby to zrozumieć - a jednak było to takie proste, kiedy już to zrozumiałam. Czy chcesz podpowiedzi?

Wszystko poza dążeniem do Niego jest bezwartościowe!

Again the key is you NOT turning to anyone for help or comfort or any other “need” you have—including love and/or affection from your husband. And that includes turning to us, our ministry, for guidance. The Lord must be your “everything”— only then will you attain everything!! And if you really think about it, who else do you really want to trust with your future?!? What about trusting your children's future?

How Can I Control My Feelings God put in Me?

Ponownie, kluczem jest to, że NIE zwracasz się do nikogo o pomoc, pocieszenie lub jakąkolwiek inną ,,potrzebę”, którą masz - włączając w to miłość i/lub uczucie ze strony męża. Dotyczy to również zwracania się do nas, naszej służby, po wskazówki. Pan musi być twoim ,,wszystkim” - tylko wtedy osiągniesz wszystko!!! A jeśli naprawdę się nad tym zastanowisz, komu innemu chciałabyś powierzyć swoją przyszłość?! A co z zaufaniem co do przyszłości twoich dzieci?

Jak mogę kontrolować moje uczucia, które Bóg we mnie włożył?

We have had women ask: "What I don't understand is how a person can control their feelings, as God instilled the "longing for our husbands" as part of our punishment for sinning by eating the apple, this along with childbearing pain.

How can He be offended by our longing, when He himself put it in us? I understand our earthly husbands can't be more important than Him."

Kobiety pytały nas: ,,Nie rozumiem, jak osoba może kontrolować swoje uczucia, skoro Bóg zaszczepił nam ,,pragnienie ku naszemu mężowi” jako część kary za grzech zjedzenia owocu, razem z bólem rodzenia dzieci.

Jak On może być urażony naszym pragnieniem, skoro sam je w nas zaszczepił? Rozumiem, że nasi ziemscy mężowie nie mogą być ważniejsi od Niego”.

The key to this answer is nestled in the question.: It was one of the curses that God administered to all women after Eve sinned,  "Because you have done this, Cursed are you... I will greatly multiply your pain in childbirth, in pain you will bring forth children; Yet your desire will be for your husband, and he will rule over you"—Genesis 3:14,16

Klucz do tej odpowiedzi jest zawarty w pytaniu: Było to jedno z przekleństw, jakie Bóg wymierzył wszystkim kobietom po tym, jak Ewa zgrzeszyła: ,,Ponieważ to uczyniłeś, będziesz przeklęty… Wielce pomnożę twoje cierpienia i twoje poczęcia, w bólu będziesz rodzić dzieci. Twoje pragnienie będzie ku twemu mężowi, a on będzie nad tobą panować” - Księga Rodzaju 3:14,16.

This is the Old Testament, but PRAISE GOD when Jesus died we were FREED from the curse and set free from the Law as it says in Galatians 3:13 "Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us." Women have even been set free from the pain of childbirth! I have personally  met women and read dozens of testimonies of pain-free labor and delivery!

To jest Stary Testament, ale CHWAŁA BOGU, kiedy Jezus umarł, zostaliśmy UWOLNIENI od przekleństwa i uwolnieni od Prawa, jak to jest napisane w Liście do Galacjan 3:13: ,,Chrystus odkupił nas z przekleństwa prawa, stając się za nas przekleństwem…”. Kobiety zostały nawet uwolnione od bólu porodowego! Osobiście spotkałam kobiety i przeczytałam dziesiątki świadectw o bezbolesnych porodach!

As far as a husband ruling over us, YES, we are even set free from the "law" on that as well. Instead, we are able to choose to "submit." Any longing may be something that is inborn, just as many "natural" urges are. But like the sexual urge men have (that is far stronger than those a woman experiences), a Godly man needs to give those urges over to God, and not excuse what comes naturally but instead he should live freely by the spirit.

Jeśli chodzi o męża panującego nad nami, TAK, jesteśmy nawet uwolnione od ,,prawa” w tej kwestii. Zamiast tego, możemy wybrać ,,poddanie”. Każda tęsknota może być czymś, co jest wrodzone, tak jak wiele ,,naturalnych” popędów. Ale tak jak seksualne popędy mężczyzn (które są o wiele silniejsze niż te, których doświadcza kobieta), bogobojny mężczyzna musi oddać te popędy Bogu i nie usprawiedliwiać tego, co przychodzi naturalnie, ale zamiast tego powinien żyć swobodnie według ducha.

"So that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit"—Romans 8:4-5.

,,Aby sprawiedliwość prawa wypełniła się w nas, którzy postępujemy nie według ciała, ale według Ducha. Ci bowiem, którzy żyją według ciała, myślą o tym, co cielesne, ale ci, którzy żyją według Ducha, myślą o tym, co duchowe” - Rzymian 8:4-5.

What about Me "MOVING ON"

There are probably a LOT of people encouraging you to “move on”—even your husband may have told you to move on just like my husband kept telling me. Now believe it or not, I agree with these people and so should you!

A co ze mną ,,RUSZAJĄCĄ NAPRZÓD”

Prawdopodobnie jest MNÓSTWO ludzi zachęcających cię do ,,pójścia naprzód” - nawet twój mąż mógł ci powiedzieć, żebyś ruszyła dalej, tak jak mój mąż ciągle mi mówił. Teraz wierz lub nie, zgadzam się z tymi ludźmi i tak powinno być!

Yet NOT exactly the way they mean to "move on." When they encouraging you to move on, they mean go find some new guy, which again, I have to say I agree with too!

Jednak NIE dokładnie w sposób, w jaki oni mają na myśli, żeby ,,ruszyć naprzód”. Kiedy oni zachęcają cię, aby pójść dalej, mają na myśli pójść znaleźć jakiegoś nowego faceta, z czym znowu muszę powiedzieć, że również się zgadzam!

Yet... what I do NOT agree with is their choice for you. You do NOT deserve to settle for anything but the BEST. And the Lord is the Best Husband you could ever dream of having!! 

Jednak... to, z czym się NIE zgadzam, to ich wybór dla ciebie. NIE zasługujesz na to, by zadowolić się czymkolwiek innym niż NAJLEPSZYM. A Pan jest najlepszym Mężem, o jakim mogłabyś kiedykolwiek marzyć!!

“‘For YOUR husband is your Maker, whose name is the Lord of hosts; for the Lord has called you, like a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of one’s youth when she is rejected,’ says your God”—Isaiah 54:4–6

,,Bo TWOIM małżonkiem jest twój Stwórca, PAN zastępów – to jego imię… PAN bowiem powołał cię jak żonę opuszczoną i przygnębioną na duchu, jak młodą żonę, gdy była porzucona, mówi twój Bóg” Izajasza 54:5-6.

*The Lord will ANSWER you and be there when you call, day or night.

*Pan ODPOWIE ci i będzie tam, gdy zawołasz, dniem czy nocą.

“From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me and set me in a large [safe] place”—Psalm 118:5

,,Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym [bezpiecznym]” - Psalm 118:5.

*The Lord will COMFORT you, so you will FEEL it from the top of your head to the tips of your toes.

*Pan cię POCIESZY, aż POCZUJESZ to od czubka głowy aż po czubki palców u nóg.

“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God”—2 Corinthians 1:3-4 

,,Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec naszego Pana Jezusa Chrystusa, Ojciec miłosierdzia i Bóg wszelkiej pociechy; Który nas pociesza w każdym naszym utrapieniu, abyśmy i my mogli pocieszać tych, którzy są w jakimkolwiek ucisku, taką pociechą, jaką sami jesteśmy pocieszani przez Boga” - 2 Koryntian 1:3-4.

*The Lord will PROVIDE for you.

*Pan ZAOPATRZY cię.

“And my God shall supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus”—Philippians 4:19

,,Lecz mój Bóg zaspokoi wszelką waszą potrzebę według swego bogactwa w chwale, w Chrystusie Jezusie” - Filipian 4:19.

*The Lord will be a FATHER to your children. You no longer will be a “single mom” because…

*Pan będzie OJCEM dla twoich dzieci. Nie będziesz już ,,samotną matką”, ponieważ...

He is “A father of the fatherless”—Psalm 68:5

On jest ,,Ojcem dla sierot…” - Psalm 68:5.

Were you forsaken? Were you grieved? Where you rejected? Then the Lord IS your Husband and wants to fulfill His role in your life. He wants to answer you, care for you, comfort you, provide for you, and protect you from everything you are living through right now! He wants to be an amazing Father to your children—far better than any mortal man every could!

Czy byłaś porzucona? Czy byłaś zasmucona? Czy zostałaś odrzucona? Wtedy Pan JEST twoim Mężem i chce wypełnić swoją rolę w twoim życiu. Chce ci odpowiadać, troszczyć się o ciebie, pocieszać cię, zapewniać ci bezpieczeństwo i chronić cię przed wszystkim, co teraz przeżywasz! On chce być niesamowitym Ojcem dla twoich dzieci - o wiele lepszym niż jakikolwiek śmiertelnik kiedykolwiek mógłby być!

Be AGREEABLE

Bądź ZGODNA

How freeing it will be to be able to LET GO and MOVE on with your life! Now that you know you are being pursued by the most Amazing MAN who ever walked the face of this earth, you can be joyful again!

Promise yourself and God that the next time your friends or family members tell you that you deserve someone better, AGREE with them!

Jakże wyzwalające będzie to, że będziesz mogła ODPUŚCIĆ i RUSZYĆ dalej ze swoim życiem! Teraz, gdy wiesz, że jesteś zabiegana przez najbardziej niesamowitego MĘŻCZYZNĘ, który kiedykolwiek chodził po tej ziemi, możesz być znowu radosna!

Obiecaj sobie i Bogu, że następnym razem, gdy twoi przyjaciele lub członkowie rodziny powiedzą ci, że zasługujesz na kogoś lepszego, ZGODZISZ SIĘ z nimi!

“AGREE with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison”—Matthew 5:25 NKJV 

,,POGÓDŹ SIę ze swoim przeciwnikiem szybko, dopóki jesteś z nim w drodze, aby przeciwnik nie wydał cię sędziemu, a sędzia strażnikowi, i aby nie wtrącono cię do więzienia” - Mateusza 5:25.

When they tell you to MOVE ON, AGREE and then begin to tell them that you have!

And if they suggest some guy, here is what I did. I simply replied, “Right now I need time for myself, time to heal, time to really find out what is best for me and my children."

Kiedy mówią ci, żebyś RUSZYŁA NAPRZÓD, ZGÓDŹ SIĘ, a potem powiedz im, że już to zrobiłaś!

A jeśli zasugerują jakiegoś faceta, oto co ja zrobiłam. Po prostu odpowiedziałam: ,,W tej chwili potrzebuję czasu dla siebie, czasu na uzdrowienie, czasu, aby naprawdę dowiedzieć się, co jest najlepsze dla mnie i moich dzieci”.

Just about everyone in the world buys into the all about “me” focus and will quickly AGREE with you!!

Praktycznie wszyscy na świecie skupiają się na ,,sobie”, więc szybko ZGODZĄ SIĘ z tobą!!!

CONSEQUENCES 

KONSEKWENCJE

And not that you want to share this with them, as a matter of fact, please DON'T because it will only make them push you more. But between us, let me be completely honest. For those of you who have been tempted to find some new guy. I want you to know the other reason you don’t need anyone new right now (not even your husband coming back) is because it will only complicate your life and make it much worse than it is now!

I nie chodzi o to, że chcesz się tym z nimi dzielić, w gruncie rzeczy proszę NIE rób tego, bo to tylko sprawi, że będą cię bardziej naciskać. Ale między nami, pozwól mi być całkowicie szczera. Dla tych z was, które uległy pokusie znalezienia sobie jakiegoś nowego faceta. Chcę, żebyście wiedziały, że drugim powodem, dla którego nie potrzebujecie teraz nikogo nowego (nawet powrotu męża) jest to, że to tylko skomplikuje wasze życie i sprawi, że będzie ono o wiele gorsze niż jest teraz!

First, let's talk about your husband coming back too soon. If you haven't fully changed, neither will your marriage. So soon you will be right back here and things will have gotten MUCH WORSE. We see it all the time. Change takes time. Give it time and continue on your Restoration Journey. Traveling spiritually is very much how a trip around the world makes you feel or visiting other countries—you'll be different.

Po pierwsze, porozmawiajmy o tym, gdyby twój mąż wrócił zbyt wcześnie. Jeśli ty nie zmienisz się w pełni, nie zmieni się też twoje małżeństwo. Wkrótce wrócisz tutaj, a sprawy przybiorą o WIELE GORSZY obrót. Widzimy to cały czas. Zmiana wymaga czasu. Daj temu czas i kontynuuj swoją Podróż Przywrócenia. Podróżowanie duchowe jest bardzo podobne do tego, co czujesz podczas podróży dookoła świata lub odwiedzania innych krajów - będziesz inna.

Now let's talk about these women who literally succumb to temptation and move on. Sadly, that’s exactly where some women find themselves: waking up next to some guy (a guy who is NOT their husband) and are wondering what they’ve done—how they got there!!

Porozmawiajmy teraz o tych kobietach, które dosłownie ulegają pokusie i idą dalej. Niestety, właśnie tam znajdują się niektóre kobiety: budzą się obok jakiegoś faceta (faceta, który NIE jest ich mężem) i zastanawiają się, co zrobiły, jak się tam znalazły!!!

Some find themselves in physically adultery and often the guilt eats them alive. They give up on ever finding happiness due to guilt. Others think that if they make their adultery “legal” by marrying the guy, it will make things better. However, the new "marriage" comes with its own set of complications, misery and pain!

Niektórzy znajdują się w fizycznym cudzołóstwie i często poczucie winy zjada ich żywcem. Rezygnują z możliwości znalezienia szczęścia z powodu poczucia winy. Inni myślą, że jeśli sprawią, że ich cudzołóstwo będzie ,,legalne” poprzez poślubienie tego faceta, to wszystko będzie lepiej. Jednakże, nowe ,,małżeństwo” przychodzi z własnym zestawem komplikacji, nieszczęść i bólu!

Though this has not personally happened to me (yet only by the grace of God) it has happened to a few of my dearest friends. One dear friend couldn’t bear to tell me for years that she got remarried because she thought that she would lose me as a friend! Bah, humbug! A true friend loves at all times Proverbs 17:17 tells us that! However, for the record, if ever I have a friend who wants me to agree with what I know is not right, a friend is no friend at all if she is an accomplice to sin. Something she knows will injure her friend. 

Chociaż mnie osobiście to się nie przytrafiło (ale tylko dzięki łasce Bożej), przytrafiło się to kilku moim najdroższym przyjaciółkom. Jedna z moich drogich przyjaciółek przez lata nie mogła mi powiedzieć, że wyszła ponownie za mąż, ponieważ myślała, że straci mnie jako przyjaciółkę! Bzdura! Prawdziwy przyjaciel kocha przez cały czas - tak mówi nam Księga Przysłów 17:17! Jednakże, jeżeli kiedykolwiek miałabym przyjaciółkę, która chciałabym, abym zgodziła się z tym, co wiem, że nie jest właściwe, to taka przyjaciółka nie jest żadną przyjaciółką, jeżeli jest wspólniczką grzechu. Czegoś, o czym wie, że zrani jej przyjaciółkę.

Yet once the truth came out about this dear friend's remarriage, and I was able to fully convince her of my love for her, that's when she began to open up and let me know what a horrible mess she had made. She, and my other friend, told me basically the very same thing, said they were married to kind men (though I also have heard horror stories that you will read later in these lessons). The problem was they each knew they really could never love these new husbands they married. At the same time they felt unfaithful to their previous husbands, and because these new husbands were kind, they couldn’t bear to even suggest that they wanted out of the marriage!

Jednak kiedy prawda wyszła na jaw o ponownym małżeństwie tej drogiej przyjaciółki, a ja byłam w stanie w pełni przekonać ją o mojej miłości do niej, wtedy właśnie zaczęła się otwierać i dała mi do zrozumienia, jakiego strasznego bałaganu narobiła. Ona i moja druga przyjaciółka powiedziały mi w zasadzie to samo, powiedziały, że wyszły za mąż za miłych mężczyzn (choć słyszałam też straszne historie, które przeczytacie w dalszej części tych lekcji). Problem polegał na tym, że każda z nich wiedziała, że tak naprawdę nigdy nie będzie mogła pokochać tych nowych mężów, których poślubiła. Jednocześnie czuły się niewierne swoim poprzednim mężom, a ponieważ ci nowi mężowie byli uprzejmi, nie mogły znieść nawet sugestii, że chciałyby odejść z tego małżeństwa!

One told me that on her honeymoon she heard that her ex-husband had broken up with the OW and had been looking for her!!! At the exact same time she became involved in the relationship with her new husband, the enemy knew it and brought someone into her life in order to make sure he could steal what he saw was up ahead—restoration!

Jedna z nich powiedziała mi, że podczas miesiąca miodowego dowiedziała się, że jej były mąż zerwał z IK i szukał jej!!! Dokładnie w tym samym czasie, gdy zaangażowała się w związek ze swoim nowym mężem, wróg wiedział o tym i wprowadził kogoś do jej życia, aby upewnić się, że może ukraść to, co widział, że jest przed nią - przywrócenie!

Also, may I say that for many of you whose husbands have either remarried or are deeply involved with other women, that your husbands are probably feeling the same way? I heard this first hand from my own husband when he returned home, and so have most of the other women who have experienced a restored marriage—their husbands told them the same thing. That even while appearing happy, they were secretly longing to come back home. But before you begin longing for that husband again and will end up with nothing, let’s get…

Ponadto, czy mogę powiedzieć, że wiele z was, których mężowie albo ponownie się ożenili, albo są głęboko zaangażowani w związki z innymi kobietami, prawdopodobnie czuje to samo? Usłyszałam to z pierwszej ręki od mojego męża, kiedy wrócił do domu, podobnie jak większość innych kobiet, które doświadczyły przywróconego małżeństwa - ich mężowie powiedzieli im to samo. Nawet jeśli wyglądali na szczęśliwych, to w skrytości ducha tęsknili za powrotem do domu. Ale zanim znów zaczniesz pragnąć tego męża i skończysz z niczym, pozwól nam...

Back to YOUR ADULTERY 

Powrót do TWOJEGO CUDZOŁÓSTWA 

Dear friend. From this moment on I want you to understand something. Each time you long for your husband, because you are one-flesh, your husband is longing for the OW (other woman) even more.

Each time you think of your husband instead of the Lord, your husband is thinking of the OW.

Droga przyjaciółko. Od tej chwili chcę, żebyś coś zrozumiała. Za każdym razem, gdy tęsknisz za swoim mężem, bo jesteście jednym ciałem, twój mąż jeszcze bardziej tęskni za IK (inną kobietą).

Za każdym razem, gdy myślisz o swoim mężu zamiast o Panu, twój mąż myśli o IK.

Each time you want to call your husband, your husband is picking up his cell phone to call or text her—the OW. However, when you long for the LORD your husband will begin to LONG for you!

Za każdym razem, gdy chcesz zadzwonić do swojego męża, twój mąż podnosi swoją komórkę, aby zadzwonić lub wysłać wiadomość do niej - do IK. Kiedy jednak tęsknisz za PANEM, twój mąż zacznie TĘSKNIĆ za tobą!

If you continue in emotional and spiritual adultery, with your husband as your first love, your husband’s first love will not be you—but the OW.

How can you change that?

Jeśli nadal będziesz w emocjonalnym i duchowym cudzołóstwie, z mężem jako swoją pierwszą miłością, pierwszą miłością twojego męża nie będziesz ty - ale IK.

Jak możesz to zmienić?

How can you possibly let go of someone you care so much for; someone you want so much?

Well, if your husband came to you and asked YOU the very same thing about the woman he was involved with, what would you say?

Jak możesz odpuścić kogoś, na kim tak bardzo ci zależy; kogoś, kogo tak bardzo pragniesz?

Cóż, gdyby twój mąż przyszedł do ciebie i zapytał CIĘ o to samo na temat kobiety, z którą się związał, co byś odpowiedziała?

What solution would you give him?

Whatever it is might just be the place where you should start.

Jakie rozwiązanie byś mu dała?

Cokolwiek to jest, to może być miejscem, od którego ty powinnaś zacząć.

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.