♕Today's Promise: “Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and He will give you everything you need.” M633
♕Obietnica na dziś: „Szukajcie ponad wszystko Królestwa Bożego i żyjcie sprawiedliwie, a On da wam wszystko, czego potrzebujecie”. M633
Karissa, how did your Restoration Journey actually begin? Karissa, jak właściwie zaczęła się Twoja Podróż Przywrócenia?
First all Glory to God! I feel that my beloved Heavenly Husband began my restoration and the restoration of my marriage in the midst of a tremendous crisis with my husband, Renald.
Przede wszystkim Chwała Bogu! Czuję, że mój ukochany Niebiański Mąż rozpoczął moją odbudowę i odbudowę mojego małżeństwa pośród ogromnego kryzysu z moim mężem Renaldem.
My beloved Heavenly Husband caught the attention of my heart. I was contentious, proud, arrogant, rude, in short, everything that some women have described of her character in the testimonies of restoration or testimony of praises.
Uwagę mojego serca przykuł mój ukochany Niebiański Mąż. Byłam kłótliwa, dumna, arogancka, niegrzeczna, jednym słowem wszystko to, co niektóre kobiety opisywały o swoim charakterze w świadectwach odnowienia lub świadectwach pochwał.
As I had always worked and then had a business with Renald, I felt that I did not need my husband. I thought I was self-sufficient and despised him in the middle of each fight, I told him that I did not need him, I was very hurtful with my words. And I was a Christian, but this area of my heart was not fully given over to God. I had to do things My way.
Ponieważ zawsze pracowałam, a potem prowadziłam interesy z Renaldem, czułam, że nie potrzebuję męża. Myślałem, że jestem samowystarczalny i gardziłem nim w środku każdej walki, powiedziałem mu, że go nie potrzebuję, bardzo raniłem swoimi słowami. A ja byłem chrześcijaninem, ale ten obszar mojego serca nie był całkowicie oddany Bogu. Musiałem robić rzeczy po swojemu.
In the midst of the worst crisis with Renald, my beloved Heavenly Husband caught my attention and in the midst of pain I felt the guidance of the Holy Spirit consoling me and guiding me along this path of healing and restoration, in the midst of my despair and asking him In prayer to direct my husband’s heart back to me, He took me to this Marriage Help page and its books which gave me such peace, hope and revived my faith. Above all, bring healing to my heart!
W środku najgorszego kryzysu z Renaldem, mój ukochany Niebiański Mąż zwrócił moją uwagę i pośród bólu poczułam prowadzenie Ducha Świętego, który mnie pociesza i prowadzi na tej ścieżce uzdrowienia i odnowienia, pośród mojej rozpaczy i prosząc go w modlitwie, aby skierował serce mojego męża z powrotem do mnie, zaprowadził mnie na tę stronę pomocy małżeńskiej i jej książki, które dały mi taki spokój, nadzieję i ożywiły moją wiarę. Przede wszystkim przynieś uzdrowienie mojemu sercu!
How did God change your situation, Karissa, as you sought Him wholeheartedly? Jak Bóg zmienił twoją sytuację, Karissa, kiedy szukałaś Go całym sercem?
Renald told me that he wanted a divorce, to which without thinking things through I said: “YES, if that's what you want, we'll do it!!!” I felt sure that I didn't need it and that I could live without him - even being a Christian I didn't know what my beloved Heavenly Husband thought about divorce - what I never imagined was that those words "I want a divorce" would hurt me SO MUCH! I felt that they pierced my soul and heart, I was surprised because I thought that those same words would bring me relief and that tense situation in which we lived would end once and for all.
Renald powiedział mi, że chce rozwodu, na co bez zastanowienia powiedziałem: „TAK, jeśli tego chcesz, zrobimy to!!!” Byłam pewna, że go nie potrzebuję i że mogę bez niego żyć - nawet będąc chrześcijanką nie wiedziałam, co mój ukochany Niebiański Mąż myśli o rozwodzie - nigdy nie wyobrażałam sobie, że te słowa "chcę rozwodu" BARDZO by mnie zranił! Czułam, że przeszyły moją duszę i serce, byłam zaskoczona, bo myślałam, że te same słowa przyniosą mi ulgę i ta napięta sytuacja, w której żyliśmy, skończy się raz na zawsze.
My Beloved took me into a deep prayer, cry as I had not cried for a long time, but I felt in the midst of pain and agony that with each tear He cleansed me and freed me from the lies of the enemy, I felt lighter.
Mój Ukochany poprowadził mnie do głębokiej modlitwy, płaczu jak dawno nie płakałam, ale czułam pośród bólu i agonii, że z każdą łzą mnie oczyszczał i uwalniał od kłamstw wroga, czułam się lżejsza .
I asked my Heavenly Husband what do you want me to do with this marriage? He replied: “I want you to get up, pray and fight with me for your healing and for this restoration!!!!” I was surprised, but it brought me joy in the midst of suffering. I replied: “If it is what You want I will do it. I don't know how, but I will do it. I will obey You in EVERYTHING.” By giving this answer to my Heavenly Husband, I felt hope and that He was with me at every step. NEVER have I felt alone!
Zapytałam mojego Niebiańskiego Męża, co chcesz, abym zrobiła z tym małżeństwem? Odpowiedział: „Chcę, żebyś wstała, modliła się i walczyła ze mną o swoje uzdrowienie i o to odnowienie!!!!” Byłem zdziwiony, ale pośród cierpienia dawało mi to radość. Odpowiedziałem: „Jeśli tego chcesz, zrobię to. Nie wiem jak, ale zrobię to. Będę Ci posłuszna we WSZYSTKIM”. Udzielając tej odpowiedzi mojemu Niebiańskiemu Mężowi poczułam nadzieję i że jest ze mną na każdym kroku. NIGDY nie czułem się samotny!
God guided me to go talk to my in-laws and gave me the opportunity to clarify some situations with them and be at peace to ask for forgiveness.
Bóg poprowadził mnie, abym poszedł porozmawiać z teściami i dał mi możliwość wyjaśnienia z nimi pewnych sytuacji i zachowania pokoju, aby prosić o przebaczenie.
He restored my relationship with my earthly father who had not been good because of his alcoholism. He restored my relationship with my mother. In short, with several people and relatives around me. I felt like my Heavenly Husband healing and healing each one of those wounds, I felt His love, His consolation, His true presence in my life and I felt loved above all!!!!
Przywrócił mi więź z moim ziemskim ojcem, który nie był dobry z powodu swojego alkoholizmu. Odbudował moje relacje z matką. Krótko mówiąc, z kilkoma osobami i krewnymi wokół mnie. Czułam się jak mój Niebiański Mąż uzdrawiający i uzdrawiający każdą z tych ran, czułam Jego miłość, Jego pocieszenie, Jego prawdziwą obecność w moim życiu i czułam się kochana ponad wszystko!!!!
The promise that sustained me at this time was: “The Lord replied, “Listen, I am making a covenant with you in the presence of all your people. I will perform miracles that have never been performed anywhere in all the earth or in any nation. And all the people around you will see the power of the Lord—the awesome power I will display for you.” E3410. I knew that for God to fulfill this promise in my life, I had to surrender and go through this process. My beloved Heavenly Husband also taught me to see Renald with His eyes, to love him as He loved him and forgive him as I knew He had forgiven me.
Obietnica, która podtrzymywała mnie w tym czasie, brzmiała: „Pan odpowiedział: „Słuchaj, zawieram z tobą przymierze w obecności całego twego ludu. Dokonam cudów, jakich nigdy nie dokonano nigdzie na całej ziemi ani w żadnym narodzie. I wszyscy ludzie wokół ciebie zobaczą moc Pana — niesamowitą moc, którą ci pokażę”. E3410. Wiedziałam, że aby Bóg spełnił tę obietnicę w moim życiu, muszę się poddać i przejść przez ten proces. Mój ukochany Niebiański Mąż nauczył mnie również widzieć Renalda Jego oczami, kochać go tak, jak On go kochał i przebaczać mu, tak jak wiedziałam, że On przebaczył mnie.
What principles, from God's Word (or through our resources), did the Lord teach you during this trial, Karissa? Jakich zasad ze Słowa Bożego (lub z naszych zasobów) Pan nauczył cię podczas tej próby, Karissa?
The books, How God Can and Will Restore Your Marriage, A Wise Woman, Finding the Abundant Life, Erin's videos and My beloved. My Heavenly Husband used them to speak directly to my heart, renew my mind, make me change from my mistakes as a wife, as a mother and as a daughter. I took hold of ALL the Word of God that they shared in each chapter, in each testimony. I began to read the bible more, to fast, to praise!!! The Holy Spirit guided me and taught me to use the spiritual tools that God gives us for each battle and above all to never doubt the love and protection of my beloved Heavenly Husband.
Książki, Jak Bóg może i chce przywrócić twoje małżeństwo, Mądra kobieta, Znalezienie obfitego życia, Filmy Erin i Moja ukochana. Mój Niebiański Mąż posłużył się nimi, aby przemawiać bezpośrednio do mojego serca, odnawiać mój umysł, sprawiać, że zmieniam się z błędów żony, matki i córki. Chwyciłem CAŁE Słowo Boże, którym dzielili się w każdym rozdziale, w każdym świadectwie. Zacząłem więcej czytać Biblię, pościć, chwalić!!! Duch Święty prowadził mnie i nauczył, jak korzystać z duchowych narzędzi, które Bóg nam daje w każdej bitwie, a przede wszystkim, abym nigdy nie wątpiła w miłość i ochronę mojego ukochanego Niebiańskiego Męża.
I also learned that revenge is not good and that God fights for his children and that giving up was not the option no matter how dark the picture looked. The promises that sustained me were: “And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.” R828. “For I know the plans I have for you,” says the Lord. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.” J2911.
Dowiedziałem się również, że zemsta nie jest dobra i że Bóg walczy o swoje dzieci i że rezygnacja nie wchodzi w grę, bez względu na to, jak ponury był obraz. Obietnice, które mnie podtrzymywały, brzmiały: „I wiemy, że Bóg sprawia, że wszystko współdziała dla dobra tych, którzy kochają Boga i są powołani zgodnie z Jego zamierzeniem dla nich”. 828 zł. „Bo ja znam plany, które mam wobec was” — mówi Pan. „Są to plany na dobre, a nie na katastrofę, aby dać wam przyszłość i nadzieję”. J2911.
What were the most difficult times that God helped you through, Karissa? W jakich najtrudniejszych chwilach Bóg ci pomógł, Karissa?
I discovered that Renald was with his ex-girlfriend. He was in a relationship with her. I cried so much and asked my beloved Heavenly Husband what was He doing in that situation? He told me keep praying that vengeance is mine and I will heal your heart and that of Renald and your marriage will be a great testimony. My strength was few and He reminded me of His promises and that I had to be strong for my daughters and for my mom so that they wouldn't worry about me.
Odkryłem, że Renald był ze swoją byłą dziewczyną. Był z nią w związku. Tak bardzo płakałam i pytałam mojego ukochanego Niebiańskiego Męża, co On robi w tej sytuacji? Powiedział mi, módlcie się, aby zemsta była moja, a ja uzdrowię wasze serce i serce Renalda, a wasze małżeństwo będzie wspaniałym świadectwem. Sił było niewiele, a On przypomniał mi o swoich obietnicach io tym, że muszę być silna dla moich córek i dla mamy, żeby się o mnie nie martwiły.
When I read all His promises and declared it for my life, I was able to go back to sleep peacefully. I was totally sure that my Beloved Heavenly Husband was with me.
Kiedy przeczytałem wszystkie Jego obietnice i ogłosiłem je dla mojego życia, mogłem spokojnie zasnąć. Byłam całkowicie pewna, że mój Ukochany Niebiański Mąż jest ze mną.
He taught me forgiveness from the heart. To forgive my husband and the other woman every day. To pray for them and for them to know the truth and have Him in their hearts!!
Nauczył mnie przebaczenia płynącego z serca. O przebaczenie mojemu mężowi i drugiej kobiecie każdego dnia. Modlić się za nich i aby poznali prawdę i mieli Go w swoich sercach!!
We were in counselling and Renald abandoned the counseling process. I stopped taking them a while ago when the pastor told me that divorce was the only option left to us and that Renald no longer wanted anything to do with me!!! Those words hurts so much coming from a pastor who advises so many people, because everything I had learned in this marriage help course, in Erin's books and videos and most importantly the Word of God - the bible was completely clear on divorce. So I stopped going to that church and followed Erin's advice to stay home until He shows us where to go to church together.
Byliśmy w poradni i Renald porzucił proces poradnictwa. Przestałem je brać jakiś czas temu, kiedy pastor powiedział mi, że rozwód to jedyna opcja, jaka nam pozostała i że Renald nie chce już mieć ze mną nic wspólnego!!! Te słowa tak bardzo bolą od pastora, który doradza tak wielu ludziom, ponieważ wszystko, czego nauczyłem się na tym kursie pomocy małżeńskiej, w książkach i filmach Erin, a przede wszystkim w Słowie Bożym – Biblia była całkowicie jasna na temat rozwodów. Więc przestałem chodzić do tego kościoła i poszedłem za radą Erin, żeby zostać w domu, dopóki On nie pokaże nam, gdzie mamy razem iść do kościoła.
Karissa, what was the “turning point” of your restoration? Karissa, jaki był „punkt zwrotny” w twojej renowacji?
This process was very difficult and I had to strengthen myself every day with the power of God. Since Renald never left the house I thanked God for that, but other days I felt so much pain that I wanted it to go away, give up and to end all of this. I wanted to feel peace in the middle of the storm. My Beloved sustained me through His word and also the testimonies of restoration of marriage. It helped to see where the sisters who had gone through the same situation as me said that it is worse when they leave home; in their testimonies they said that those of us who still have them in our home God has given us a great advantage. After crying and feeling the consolation of the Holy Spirit, I treated Renald as with the love and compassion that I had learned by reading the bible.
Ten proces był bardzo trudny i każdego dnia musiałam wzmacniać się mocą Bożą. Ponieważ Renald nigdy nie wychodził z domu, dziękowałem za to Bogu, ale w inne dni czułem tak wielki ból, że chciałem, żeby odszedł, poddał się i skończył z tym wszystkim. Chciałem poczuć spokój w środku burzy. Mój Umiłowany wspierał mnie swoim słowem, a także świadectwami odnowienia małżeństwa. Pomogło mi zobaczyć, gdzie siostry, które przeszły przez taką samą sytuację jak ja, powiedziały, że jest gorzej, kiedy wychodzą z domu; w swoich zeznaniach powiedzieli, że ci z nas, którzy nadal mają je w swoim domu, Bóg dał nam wielką przewagę. Po płaczu i odczuciu pocieszenia Ducha Świętego traktowałem Renalda z miłością i współczuciem, których nauczyłem się czytając Biblię.
I never left my room and marriage bed. I did not remove the wedding ring although Renald did. My Beloved Heavenly Husband supplied all my needs.
Nigdy nie opuszczałam swojego pokoju i małżeńskiego łoża. Nie zdjąłem obrączki, chociaż zrobił to Renald. Mój Ukochany Niebiański Mąż zaspokajał wszystkie moje potrzeby.
When Renald took off the wedding band, the Lord allowed me to talk to him about it and say that it did hurt me. He replied that he had not made any decision about our marriage and that he was confused. He never knew I found out about his relationship with the other woman.
Kiedy Renald zdjął obrączkę, Pan pozwolił mi o tym z nim porozmawiać i powiedzieć, że mnie to boli. Odpowiedział, że nie podjął żadnej decyzji w sprawie naszego małżeństwa i że jest zdezorientowany. Nigdy nie wiedział, że dowiedziałam się o jego związku z inną kobietą.
Tell us HOW it happened, Karissa? Did your Renald just walk in the front door? Karissa, did you suspect or could you tell you were close to being restored? Powiedz nam, JAK to się stało, Karissa? Czy twój Renald właśnie wszedł przez frontowe drzwi? Karissa, czy podejrzewałaś lub mogłaś powiedzieć, że byłaś bliska powrotu do zdrowia?
This process lasted about 6 months, which revealed the Glory of God in our marriage. Since he never left home, there were other signs of restoration. Renald began to talk more with me about other topics than just those concerning the home.
Proces ten trwał około 6 miesięcy, co objawiło Chwałę Bożą w naszym małżeństwie. Ponieważ nigdy nie opuszczał domu, pojawiły się inne oznaki odbudowy. Renald zaczął ze mną więcej rozmawiać na inne tematy niż tylko te dotyczące domu.
He began inviting me to accompany him on his personal errands. He invited me more often to visit his parents and they received me very well. He began to invite me and the daughters out to eat. In the beginning he treated me like a friend and that hurt a bit because I wanted his affection back, but my Heavenly Husband guided me to pray for this specifically.
Zaczął zapraszać mnie, abym towarzyszył mu w jego osobistych sprawunkach. Coraz częściej zapraszał mnie do swoich rodziców, a oni przyjęli mnie bardzo dobrze. Zaczął zapraszać mnie i córki na obiad. Na początku traktował mnie jak przyjaciela i to trochę bolało, bo chciałam odwzajemnić jego uczucie, ale mój Niebiański Mąż naprowadził mnie na modlitwę właśnie o to.
Despite my faith and my prayers, I told my Heavenly Husband that I had no strength, that I was already tired, that I could only do His will in this marriage and that I accepted it with love and joy. Then Renald began to hug me, to approach me little by little, to sleep hugging me, to call me love and call me from work. He included me in all his things and plans. He let me see his cell phone. In these 3 months of restoration, my beloved Heavenly Husband continues to give me beautiful lessons of regaining trust, of forgiving again when the enemy wants to put doubts in my mind, of being a beautiful testimony of people close to us around us and relatives who prayed for our home.
Mimo mojej wiary i modlitw powiedziałam Mężowi Niebieskiemu, że nie mam siły, że jestem już zmęczona, że w tym małżeństwie mogę tylko pełnić Jego wolę i że przyjęłam to z miłością i radością. Potem Renald zaczął mnie przytulać, podchodzić do mnie krok po kroku, przytulać do snu, nazywać kochanie i dzwonić z pracy. Włączył mnie we wszystkie swoje sprawy i plany. Pozwolił mi zobaczyć swój telefon komórkowy. W ciągu tych 3 miesięcy odnowy mój ukochany Niebiański Mąż nadal daje mi piękne lekcje odzyskania zaufania, ponownego przebaczenia, gdy wróg chce zasiać we mnie wątpliwości, bycia pięknym świadectwem bliskich nam osób wokół nas i bliskich, którzy modlił się za nasz dom.
I knew that something beautiful and important was about to happen in this marriage. In faith I knew that God could restore my marriage, because for God there is nothing impossible, but above all I was focused on only Him, He was my Guide, my Love, my Joy, my Future, my Consolation!
Wiedziałam, że w tym małżeństwie wydarzy się coś pięknego i ważnego. W wierze wiedziałam, że Bóg może odnowić moje małżeństwo, bo dla Boga nie ma rzeczy niemożliwych, ale przede wszystkim byłam skupiona tylko na Nim, On był moim Przewodnikiem, moją Miłością, moją Radością, moją Przyszłością, moją Pociechą!
“Don’t copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God’s will for you, which is good and pleasing and perfect.” R122
„Nie kopiuj zachowań i zwyczajów tego świata, ale pozwól Bogu przemienić cię w nową osobę, zmieniając sposób myślenia. Wtedy nauczysz się poznawać wolę Bożą względem ciebie, która jest dobra, miła i doskonała”. R122
“Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires.” P374
„Raduj się w Panu, a On spełni pragnienia twego serca”. P374
“Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and He will give you everything you need.” M633.
„Szukajcie ponad wszystko Królestwa Bożego i żyjcie sprawiedliwie, a On da wam wszystko, czego potrzebujecie”. M633.
Would you recommend any of our resources in particular that helped you, Karissa? Czy poleciłabyś któreś z naszych zasobów, które szczególnie ci pomogły, Karissa?
All the books, the verses from His Word helped me a lot!!! Wszystkie książki, wersety z Jego Słowa bardzo mi pomogły!!!
Would you be interested in helping encourage other women, Karissa? Czy byłabyś zainteresowana pomocą w zachęcaniu innych kobiet, Karissa?
Yes
Tak
Either way, Karissa, what kind of encouragement would you like to leave women with, in conclusion? Tak czy inaczej, Karissa, jaką zachętę chciałabyś zostawić kobietom na zakończenie?
First surrender to you Heavenly Husband completely. Start a process of healing, restoration of your heart to be able to see your earthly husband as God sees him, love him as God loves him and bring all expectations about your marriage to the word of God.
Najpierw całkowicie poddaj się Niebiańskiemu Mężowi. Rozpocznij proces uzdrawiania, odbudowy swojego serca, aby móc widzieć swojego ziemskiego męża takim, jakim widzi go Bóg, kochać go tak, jak kocha go Bóg i poddawać słowo Boże wszelkie oczekiwania dotyczące Waszego małżeństwa.
Forgiveness is fundamental and let go so that only He can fill the void.
Przebaczenie jest fundamentalne i odpuść, aby tylko On mógł wypełnić pustkę.
Never doubt the love of God and that His mercies are new every morning. A child of God is never ashamed!!!
Nigdy nie wątp w miłość Boga i w to, że Jego miłosierdzie jest nowe każdego ranka. Dziecko Boże nigdy się nie wstydzi!!!
Remember the fight belongs to God, He already has the victory, He wants to see us as His brave warriors using the spiritual weapons that He teaches us in His word.
Pamiętaj, że walka należy do Boga, On już ma zwycięstwo, On chce widzieć nas jako Jego dzielnych wojowników używających duchowej broni, której uczy nas w Swoim słowie.
Faith!!! Never doubt and above all always remember everything that God allows in our lives works for good!!!!
Wiara!!! Nigdy nie wątpcie, a przede wszystkim zawsze pamiętajcie, że wszystko na co Bóg pozwala w naszym życiu, działa na dobre!!!!