Dzień 8
Mężatka

Lekcja dodatkowa
INTYMNOŚĆ podczas małżeństwa

Intimacy in marriage is important and something you need to fully understand. Due to the world making up its own rules, and then teaching and indoctrinating them into our minds through media, we are suffering greatly. Remember, this is why your husband has been tempted and succumb to his sin. The only way to help him out and find true restoration is to know and follow HIS word, renewing your mind, replacing lies with the truth.

Intymność w małżeństwie jest ważna i jest czymś, co musisz w pełni zrozumieć. Ze względu na to, że świat wymyśla swoje własne zasady, a następnie naucza i indoktrynuje je w naszych umysłach poprzez media, bardzo cierpimy. Pamiętaj, że to właśnie dlatego twój mąż był kuszony i uległ swojemu grzechowi. Jedynym sposobem, aby mu pomóc i znaleźć prawdziwe przywrócenie, jest poznanie i podążanie za JEGO Słowem, odnawianie swojego umysłu, zastępowanie kłamstw prawdą.

1. If your husband consents to remain with you (which is going to happen if you follow the principles of not resisting divorce and find that Love of your life), you must not send him away, but consent to live with him.

1. Jeśli twój mąż godzi się pozostać z tobą (a tak się stanie, jeśli zastosujesz się do zasad nie opierania się rozwodowi i znajdziesz tę Miłość swojego życia), nie możesz go odsyłać, ale zgodzić się na życie z nim.

1 Corinthians 7 verse 13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.

1 Koryntian 7 werset 13 ,,A jeśli jakaś żona ma męża niewierzącego, a ten zgadza się z nią mieszkać, niech od niego nie odchodzi”.

2. While you are still legally married (whether you are separated or not and whether or not he is involved with someone else), the Bible says, God says, you must continue to be intimate at your husband's request.

2. Podczas gdy nadal jesteście prawnie małżeństwem (niezależnie od tego, czy jesteście w separacji czy nie i czy on jest związany z kimś innym czy nie), Biblia mówi, Bóg mówi, że musisz kontynuować intymność na prośbę męża.

1 Corinthians 7 verse 4 The wife does NOT have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.

1 Koryntian 7 werset 4 ,,Żona NIE ma władzy nad własnym ciałem, lecz mąż. Podobnie i mąż nie ma władzy nad własnym ciałem, lecz żona”.

1 Corinthians 7 verse 5 Stop depriving one another, except by agreement for a time.

1 Koryntian 7 werset 5 ,,Nie okradajcie się z tego, chyba że za obopólną zgodą, na pewien czas...”.

3. ONLY if God chooses to allow a divorce to go through is when you must refrain from intimacy afterwards. But if you are still married, it is important that you remain intimate. In Erin's testimony, this is one of the key components that her husband said made him realize his mistake, turn back to the Lord and come home.

3. TYLKO wtedy, gdy Bóg pozwoli na rozwód, musisz powstrzymać się od intymności po nim. Jeśli jednak nadal jesteście małżeństwem, ważne jest, abyście zachowali intymność. W świadectwie Erin jest to jeden z kluczowych elementów, który, jak twierdzi jej mąż, sprawił, że zrozumiał swój błąd, wrócił do Pana i wrócił do domu.

Erin remained intimate even though her husband was living with the other women. If people knew, no doubt they would have warned her about being "used" and also about contracting a STD. However, she was trusting the Lord who told her that IF she was going to contract something, it would have happened before she even knew her husband had been unfaithful to her!

Erin zachowała intymność, mimo że jej mąż mieszkał z innymi kobietami. Gdyby ludzie wiedzieli, bez wątpienia ostrzegliby ją przed byciem ,,wykorzystywaną”, a także przed zarażeniem chorobą weneryczną. Ona jednak ufała Panu, który powiedział jej, że JEŚLI miałaby się czymś zarazić, to stałoby się to, zanim jeszcze dowiedziałaby się, że jej mąż był jej niewierny!

Then when God allowed Erin's divorce to go through, she told her husband they could not be intimate, not even kissing since it was difficult for her (since he had someone to go home to and she, of course, didn't). After her husband was back home, he said (like many men would also) that remaining intimate had a huge effect on him, and so did not having it after he divorced, which is what made him long even more for Erin.

Potem, gdy Bóg pozwolił Erin przejść rozwód, powiedziała mężowi, że nie mogą zbliżać się intymnie, nawet całować się, ponieważ było to dla niej trudne (ponieważ miał do kogo wracać do domu, a ona oczywiście nie). Po tym, jak jej mąż wrócił do domu, powiedział (jak wielu mężczyzn też by powiedziało), że pozostawanie w intymności miało na niego ogromny wpływ, tak samo jak nie posiadanie jej po rozwodzie, co sprawiło, że jeszcze bardziej tęsknił za Erin.

This means that God's plan may be to allow the divorce (which is why we also say not to get in the way of it Psalm 1:1 or try to slow it down). Like with many men, it very well may be the lack of intimacy that your husband had previously enjoyed with you as his wife, that leads him to see his mistake. It can be extremely hard to lose intimacy when many husbands realize their mistakes and will plead to get their wife back. 

Oznacza to, że Bożym planem może być dopuszczenie do rozwodu (dlatego mówimy też, żeby nie wchodzić mu w drogę Psalm 1:1 lub próbować go spowolnić). Podobnie jak w przypadku wielu mężczyzn, bardzo możliwe, że brak intymności, którą twój mąż wcześniej cieszył się z tobą jako żoną, doprowadzi go do tego, że dostrzeże swój błąd. Może być niezwykle trudno stracić intymność, wtedy wielu mężów zdaje sobie sprawę ze swoich błędów i będzie błagać, by odzyskać żonę. 

And NEVER discuss this with your husband either. Don't quote scripture, and don't share anything that he would deem some sort of plan to get him back. You should NOT be trying to get your husband back, instead, you simply need to LEARN and apply the principles we were never taught to get our marriage and lives back on track.

I NIGDY też nie rozmawiaj o tym z mężem. Nie cytuj Pisma Świętego i nie dziel się niczym, co on mógłby uznać za jakiś plan odzyskania go z powrotem. NIE powinnaś próbować odzyskać męża, zamiast tego musisz po prostu NAUCZYĆ SIĘ i stosować zasady, których nas nigdy nie nauczono, aby nasze małżeństwo i życie wróciło na właściwe tory.

Restoration only takes place when you know and follow these verses (above). To sum up:

Przywrócenie będzie miało miejsce tylko wtedy, gdy poznasz i zastosujesz się do tych wersetów (powyżej). Podsumowując:

1. While you are still married you need to remain intimate (or regain intimacy) at your husband's request. Don't try to seduce him, but instead be a loving, understanding, quiet and gentle wife, which will naturally lead to intimacy.

1. Póki jesteś jeszcze mężatką, musisz zachować intymność (lub ją odzyskać) na prośbę męża. Nie próbuj go uwodzić, ale zamiast tego bądź kochającą, rozumiejącą, spokojną i łagodną żoną, co w naturalny sposób doprowadzi do intymności.

2. Next, should your husband divorce you, (which you should not stand in the way of), you then MUST refrain from intimacy afterwards.

2. Następnie, jeśli twój mąż się z tobą rozwiedzie (na drodze do czego nie powinnaś stać), MUSISZ powstrzymać się od intymności po nim.

* If you do, a proposal will soon follow. We have seen it countless times.

* Jeśli to zrobisz, wkrótce pojawi się propozycja zaręczyn. Widzieliśmy to niezliczoną ilość razy.

3. Never leave your husband or withhold intimacy, which can happen once he wants you back and you have since found the Lord and He becomes the love of your life.

3. Nigdy nie odchodź od męża ani nie wstrzymuj intymności, co może się zdarzyć, gdy on chce cię z powrotem, a ty od tego czasu znalazłaś Pana i On stał się miłością twojego życia.

1 Corinthians 7 verse 10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband.

1 Koryntian 7 werset 10: ,,Tym zaś, którzy trwają w związku małżeńskim, nakazuję nie ja, lecz Pan: Żona niech nie odchodzi od męża”.

4. Also understand that once you are free from fear and possibly free from your marriage, you are never free to remarry. Your only choice for marriage is to be reconciled to your husband, which we strongly suggest you allow God to do if you have minor-aged children from this marriage.

4. Zrozum również, że kiedy jesteś już wolna od strachu i prawdopodobnie wolna od swojego małżeństwa, nigdy nie jesteś wolna, aby ponownie wyjść za mąż. Twoim jedynym wyborem w małżeństwie jest pojednanie się ze swoim mężem, co zdecydowanie sugerujemy, abyś pozwoliła Bogu uczynić, jeśli masz nieletnie dzieci z tego małżeństwa.

1 Corinthians 7 verse 11 she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband.

1 Koryntian 7 werset 11: ,,Lecz jeśli odeszłaby, niech pozostanie bez męża albo niech się z mężem pojedna…”.

God's given you a HUGE advantage, take it and run with it! 

Bóg dał ci OGROMNĄ przewagę, weź ją i biegnij z nią!

“Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win”— 1 Corinthians 9:24 

,,Czy nie wiecie, że ci, którzy biegną w wyścigu, wszyscy wprawdzie biegną, lecz tylko jeden zdobywa nagrodę? Tak biegnijcie, abyście ją otrzymali” - 1 Koryntian 9:24.

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.