Dzień 5 Zapewnienie twojego sukcesu 5:
„Specjalne spostrzeżenia dotyczące przywrócenia”

ale najpierw świadectwo przywróconego małżeństwa

Two Years of Adultery Now Restored! 

Dwa lata cudzołóstwa, teraz przywrócona!

A couple of weeks after my husband and I shared our testimony at our church, I saw a woman dragging another woman by the arm toward me. “There,” she said, “you need to talk to her.”

Kilka tygodni po tym, jak wraz z mężem podzieliliśmy się naszym świadectwem w naszym kościele, zobaczyłam kobietę, która ciągnęła inną kobietę za rękę w moją stronę. ,,Tam”, powiedziała, ,,musisz z nią porozmawiać”.

Though this testimony may appear quite similar to another testimony you read recently and a fraction of another testimony you will read in today's lesson, I assure you this is new and all of these are different restored marriages. The reason they look familiar is due to us having so much activity happening in our home church during a period of time when each of these were submitted, one after the other!

Chociaż to świadectwo może wydawać się dość podobne do innego świadectwa, które niedawno czytałaś i do części innego świadectwa, które przeczytasz w dzisiejszej lekcji, zapewniam cię, że jest nowe i wszystkie te świadectwa są innymi przywróconymi małżeństwami. Powodem, dla którego wyglądają znajomo, jest to, że w naszym kościele domowym działo się tak wiele w czasie, gdy każde z nich zostało przesłane, jedno po drugim!

But before you read this testimony, I would like to first share the greatest blessing from the seeds I began to sow in our own church. Seeds that led our pastor to begin sending women in marriage crisis to me, rather than to his paid counseling team.

Ale zanim przeczytasz to świadectwo, chciałabym najpierw podzielić się największym błogosławieństwem płynącym z ziaren, które zaczęłam siać w naszym własnym kościele. Ziarna, które sprawiły, że nasz pastor zaczął wysyłać kobiety przeżywające kryzys małżeński do mnie, zamiast do opłacanego zespołu doradców.

One Sunday morning after the service, a cute young lady came up and asked me if I was Erin Thiele. She introduced herself, her name was also Erin, and she told me that she had been searching for help online for her mother who didn't have internet. She said she found our site and recognized me right away from my picture, seeing me every Sunday praying up front with my husband. She said to make sure it could be me, she double checked to see where we were based, which was in the same city as the church.

Pewnego niedzielnego poranka po nabożeństwie podeszła do mnie urocza młoda kobieta i zapytała, czy jestem Erin Thiele. Przedstawiła się, też miała na imię Erin, i powiedziała mi, że szukała pomocy w internecie dla swojej matki, która nie miała Internetu. Powiedziała, że znalazła naszą stronę i od razu rozpoznała mnie na podstawie mojego zdjęcia, widząc mnie każdej niedzieli modlącą się z przodu z moim mężem. Powiedziała, że aby upewnić się, że to mogę być ja, dwukrotnie sprawdziła, aby zobaczyć, gdzie byliśmy osiedleni i to było w tym samym mieście, co kościół.

Erin told me about her mom and her desire for restoration. I listened, then offered to bring her a book the following Sunday to send to her mom (who lived in another state). Erin offered to just buy it online, but I assured her this was part of what we did for our own church. The following week we met again so I could give her the books.

Erin opowiedziała mi o swojej mamie i jej pragnieniu przywrócenia. Wysłuchałam jej, a następnie zaproponowałam, że przyniosę jej książkę w następną niedzielę, aby wysłała ją mamie (która mieszkała w innym stanie). Erin zaproponowała, że kupi ją przez Internet, ale zapewniłam ją, że to jest część tego, co robimy dla naszego kościoła. W następnym tygodniu spotkałyśmy się ponownie, abym mogła dać jej książki.

Over the course of the next few weeks she often came over after the service to ask me about many different spiritual things, not really much in regard to her mom, but for her personally. I was in awe of this young redhead and the magnitude of how earnestly she was seeking the Lord and wanted wisdom from an older woman.

W ciągu następnych kilku tygodni często przychodziła po nabożeństwie, aby zapytać mnie o wiele różnych duchowych rzeczy, nie tyle w przywróceniu dla jej mamy, co dla niej samej. Byłam pełna podziwu dla tej młodej rudowłosej kobiety i tego, jak bardzo gorliwie szukała Pana i pragnęła mądrości od starszej kobiety.

One day after talking to Erin for a while, I walked over to my oldest son and pointed her out, saying "Hey, what about her?" and his response was a quick, "She's too short." Well, yes, she is a full FOOT shorter than my son (she's 5' 4" and he is 6' 4") but they sure do make a cute couple!

Pewnego dnia po rozmowie z Erin przez chwilę, podeszłam do mojego najstarszego syna i wskazałam ją, mówiąc: ,,Hej, co o niej myślisz?”, a jego odpowiedzią było szybkie: ,,Jest za niska”. Cóż, tak, ona jest niższa o 30 cm od mojego syna (ona ma 165cm, a on 195cm), ale zdecydowanie tworzą uroczą parę!

Yes, Dallas and Erin were married in Hawaii (a destination wedding) in 2007  and they gave me my first granddaughter, Imogen, in 2009. I was blessed with 2 more granddaughters in 2010 and another grandson—in 2010 we almost doubled what we had. I now have 7 grandchildren. Isn't this a huge blessing?! You never know what God has planned when you begin to minister to other women! I am so blessed to have 3 amazing new daughters who married my sons and a wonderful new son who loves and cares for my married daughter!

Tak, Dallas i Erin pobrali się na Hawajach (ślub wyjazdowy) w 2007 roku i dali mi moją pierwszą wnuczkę, Imogen, w 2009 roku. Zostałam pobłogosławiona 2 kolejnymi wnuczkami w 2010 roku i kolejnym wnukiem - w 2010 roku prawie podwoiliśmy to, co mieliśmy. Mam teraz 7 wnuków. Czyż nie jest to ogromne błogosławieństwo?! Nigdy nie wiesz, co Bóg zaplanował, kiedy zaczynasz służyć innym kobietom! Jestem tak błogosławiona, że mam 3 niesamowite nowe córki, które poślubiły moich synów i wspaniałego nowego syna, który kocha i troszczy się o moją zamężną córkę!

Now back to today's Restored Marriage Testimony that happened in our church.

Teraz wracamy do dzisiejszego świadectwa przywróconego małżeństwa, które wydarzyło się w naszym kościele.

As I said, this is similar, but not the same testimony as the other woman who you read about in an earlier lesson. This time I spotted the two women heading my way (a couple of weeks after my husband and I were asked by our pastor to share our testimony one Sunday morning at our church).

Jak już wspomniałam, jest to podobne, ale nie takie samo świadectwo jak tej drugiej kobiety, o której czytałaś we wcześniejszej lekcji. Tym razem zauważyłam dwie kobiety zmierzające w moją stronę (kilka tygodni po tym, jak mój mąż i ja zostaliśmy poproszeni przez naszego pastora o podzielenie się naszym świadectwem w niedzielny poranek w naszym kościele).

When they got closer, I saw that I sort of recognized one woman, but didn't really know her, and she was almost dragging the other woman by the arm toward me. “There,” she said looking at me, “you need to talk to her.” The woman standing before me didn’t share anything about her situation, but I knew why she was there. I just began to speak to her as the spirit moved me and as I did tears began running down her face.

Kiedy się zbliżyły, zobaczyłam, że jakby rozpoznałam jedną kobietę, ale tak naprawdę jej nie znałam, a ona prawie ciągnęła drugą kobietę za ramię w moją stronę. ,,Tam”, powiedziała patrząc na mnie, ,,musisz z nią porozmawiać”. Kobieta stojąca przede mną nie podzieliła się niczym o swojej sytuacji, ale wiedziałam, dlaczego tam jest. Zaczęłam mówić do niej tak, jak poruszył mnie duch, a gdy to robiłam, łzy zaczęły spływać po jej policzkach.

When I had finished I asked if she had one of our Hope Cards and she shook her head no. When I went to my purse, I didn’t have any cards left (after we spoke we had dozens of people come up asking for them), but noticed the How God Can and Will Restore Your Marriage book that I had brought for another woman that night for after the evening service (I began carrying one in my purse every Sunday morning and later began keeping a full box in our trunk). I told her (as I told the other woman) that God had obviously wanted her to have the book since the other woman had not shown up, which was also common for them not to show (but later I remembered it was for the evening service, but God used it to help her feel God had heard her prayers for help). Handing her the book only caused more of her tears to flow, running down her cheeks and onto the floor.

Kiedy skończyłam, zapytałam, czy ma jedną z naszych kart nadziei, a ona potrząsnęła głową, że nie. Kiedy sięgnęłam do torebki, okazało się, że nie mam już żadnych kart (po naszym przemówieniu dziesiątki osób podchodziły prosząc o nie), ale zauważyłam książkę Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo, którą przyniosłam dla innej kobiety tego wieczoru po wieczornym nabożeństwie (zaczęłam nosić jedną w torebce w każdą niedzielę rano, a później zaczęłam trzymać pełne pudełko w naszym bagażniku). Powiedziałam jej (tak jak powiedziałam tej drugiej kobiecie), że Bóg najwyraźniej chciał, aby miała tę książkę, ponieważ ta druga kobieta nie pojawiła się na nabożeństwie, co też często się zdarzało (ale później przypomniałam sobie, że to było na wieczorne nabożeństwo, ale Bóg użył tego, aby pomóc jej poczuć, że Bóg usłyszał jej modlitwy o pomoc). Wręczenie jej książki spowodowało tylko, że więcej łez popłynęło po jej policzkach i spłynęło na podłogę.

Then several days later, a woman came up to me and said, “Excuse me Erin, do you remember me?” Then she went on to tell me she was the lady I just told you about, who I had given a book to. She said that her husband had been in adultery for over two years (that she knew about, but it was probably longer and with more than one women; thankfully she didn't ask or snoop after reading the book). She told me that the day we met she had come to the end of any hope for her marriage, and had planned to end her life, when "out of nowhere" this other woman (she didn't even know) grabbed her arm and brought her to meet me.

Kilka dni później podeszła do mnie kobieta i powiedziała: ,,Przepraszam Erin, czy mnie pamiętasz?”. Potem powiedziała mi, że jest tą panią, o której właśnie ci opowiedziałam, której dałam książkę. Powiedziała, że jej mąż cudzołożył od ponad dwóch lat (wiedziała o tym, ale prawdopodobnie było to dłużej i z więcej niż jedną kobietą; na szczęście nie pytała ani nie węszyła po przeczytaniu książki). Powiedziała mi, że w dniu, w którym się spotkałyśmy, była u kresu wszelkich nadziei dla swojego małżeństwa i planowała zakończyć swoje życie, kiedy ,,znikąd” ta inna kobieta (której nawet nie znała) chwyciła ją za rękę i przyprowadziła na spotkanie ze mną.

She said that she went home and read the book over so many times she lost count; even reading it through the night. She finally found hope and wanted to live again. She said that each time she read the book, God started to change her. She said that she didn’t really "do" anything except read it over and over and that it was God who had done all the changing in her. So awesome!!

Powiedziała, że wróciła do domu i przeczytała książkę tyle razy, że straciła rachubę; nawet czytała ją w nocy. W końcu znalazła nadzieję i chciała znowu żyć. Powiedziała, że za każdym razem, gdy czytała tę książkę, Bóg zaczynał ją zmieniać. Powiedziała, że tak naprawdę nie ,,robiła” nic poza czytaniem jej w kółko i że to Bóg dokonał w niej wszystkich zmian. Niesamowite!!!

Then she said that a few months later her husband had come home for a visit “unannounced and unexpectedly” and couldn’t believe how different she looked, acted, and reacted. He was so drawn to her that he wouldn’t leave. To make a long story short, he moved back home!!!! But that’s not all. She said that her husband asked if he could come to church with them. When she told him she no longer went to church, he asked if she would be willing to come WITH him, since the following Sunday was Father’s Day (which was an answer to her children’s prayers)!

Następnie powiedziała, że kilka miesięcy później jej mąż wrócił do domu z wizytą ,,niezapowiedziany i niespodziewany” i nie mógł uwierzyć, jak bardzo zmienił się jej wygląd, zachowanie i reakcje. Tak go do niej ciągnęło, że nie chciał jej opuścić. Krótko mówiąc, przeprowadził się z powrotem do domu!!!! Ale to nie wszystko. Powiedziała, że jej mąż zapytał, czy mógłby pójść z nimi do kościoła. Kiedy powiedziała mu, że już nie chodzi do kościoła, zapytał, czy byłaby skłonna pójść Z nim, ponieważ w następną niedzielę był Dzień Ojca (co było odpowiedzią na modlitwy jej dzieci)!

That morning our pastor preached a powerful and convicting sermon about being a godly man for your family and when our pastor asked the men who had not been that kind of husband and father to come down, her husband went to the altar to repent!! Her husband has continued attending church and a couple of weeks later even volunteered to work at our 4th of July celebration!! She said this is so “unlike him”!!

Tego ranka nasz pastor wygłosił potężne i przekonujące kazanie o byciu bogobojnym człowiekiem dla swojej rodziny i kiedy nasz pastor poprosił mężczyzn, którzy nie byli tego rodzaju mężem i ojcem, aby zeszli, jej mąż poszedł do ołtarza, aby pokutować!!! Jej mąż kontynuował uczęszczanie do kościoła, a kilka tygodni później nawet zgłosił się na ochotnika do pracy na naszej uroczystości z okazji 4 lipca! Powiedziała, że to takie ,,niepodobne do niego”!!!

(I didn't see this woman and her husband that 4th of July, but I had seen another woman who also got a book I had brought for someone else; a woman who drenched my hands and feet with her tears!)

(Nie widziałam tej kobiety i jej męża tego 4 lipca, ale widziałam inną kobietę, która również dostała książkę, którą przyniosłam dla kogoś innego; kobietę, która zalała moje ręce i stopy swoimi łzami).

Then she went on to tell me that although her husband is definitely through with the OW, the OW continues to call frequently to try and get her husband back. She said that when she starts to fear, she goes back “to the book” and finds peace that “what God began HE will finish!” And that she needs to focus more on who her Husband really is that made her husband want to come home.Then she thanked me and left.

Potem powiedziała mi, że chociaż jej mąż definitywnie skończył z IK, IK nadal często dzwoniła, aby próbować odzyskać jej męża. Powiedziała, że kiedy zaczyna się bać, wraca ,,do książki” i znajduje spokój, że ,,to, co Bóg zaczął, ON dokończy!”. I że musi się bardziej skupić na tym, kim naprawdę jest jej Mąż, który sprawił, że jej mąż chciał wrócić do domu. Potem podziękowała mi i wyszła.

At one point, about a year after we shared our testimony, I lost track of how many Hope Cards and books I gave out, but I realized once more the impact this had made. One morning the Lord had me turn around in the middle of a sermon and just scan the congregation. Our family always sat in the front row (amazing because my husband was never a front row kind of guy. I always sat in the front in school, but now this is where he chose to sit).

W pewnym momencie, mniej więcej rok po tym, jak podzieliliśmy się naszym świadectwem, straciłam rachubę, ile kartek nadziei i książek rozdałam, ale po raz kolejny zdałam sobie sprawę z wpływu, jaki to wywarło. Pewnego ranka Pan kazał mi odwrócić się w środku kazania i po prostu przeskanować zgromadzenie. Nasza rodzina zawsze siedziała w pierwszym rzędzie (zadziwiające, ponieważ mój mąż nigdy nie był typem faceta siedzącego w pierwszym rzędzie. Ja w szkole zawsze siedziałam z przodu, ale teraz on wybrał to miejsce).

When I turned around in almost every section I could see RESTORED couples! This church is a mega church of 10,000 at the time, so this is pretty significant! These women chose to stop going to church, then be led back to the church by their husbands who had come home!

Kiedy się odwracałam, prawie w każdej części widziałem PRZYWRÓCONE pary! Ten kościół był wtedy megakościołem liczącym 10,000 osób, więc jest to dość znaczące! Te kobiety zdecydowały się przestać chodzić do kościoła, a potem zostały zaprowadzone z powrotem do kościoła przez swoich mężów, którzy wrócili do domu!

My ministry really began with just one woman who met me at a fast food restaurant, then in two rooms provided by the church, when I didn't even go to those churches (after my conviction of waiting for and leaving room for my husband). We church hopped with my husband in the lead, then found this amazing church when we moved from Florida to Missouri. It was there that we were asked to be on the leadership prayer team, as a couple, and where I began sowing more Hope Cards, then books, and watched a harvest become ripe about a year later.

Moja służba tak naprawdę zaczęła się od jednej kobiety, która spotykała się ze mną w restauracji fast food, a potem w dwóch pokojach udostępnionych przez kościół, kiedy nawet nie chodziłam do tych kościołów (przez moje przekonanie, że czekam na mojego męża i zostawiam mu na to przestrzeń). Chodziliśmy do różnych kościołów z moim mężem na czele, a potem znaleźliśmy ten niesamowity kościół, kiedy przeprowadziliśmy się z Florydy do Missouri. To właśnie tam poproszono nas, abyśmy jako małżeństwo znaleźli się w przywództwie zespołu modlitewnego i tam zaczęłam siać więcej kart nadziei, potem książek, a po około roku obserwowałam, jak dojrzewają żniwa.

"Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come. And He was saying to them, 'The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore beseech the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest. Go; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves'"—Luke 10:1-3.

,,A potem Pan wyznaczył jeszcze innych siedemdziesięciu i rozesłał ich po dwóch przed sobą do każdego miasta i miejsca, do którego sam miał przyjść. I mówił im: Żniwo wprawdzie wielkie, ale robotników mało. Proście więc Pana żniwa, aby wysłał robotników na swoje żniwo. Idźcie! Oto posyłam was jak baranki między wilki” Łukasza 10:1-3.

I want to thank the Lord for allowing me to sit in the front row of His miracles of restoration. Not just in my church but due mostly to being called to simply help women by handing them a Hope Card, a book, speak lovingly to them especially when they are crying, and then leave the rest to the Lord!

Chcę podziękować Panu za to, że pozwolił mi siedzieć w pierwszym rzędzie Jego cudów przywrócenia. Nie tylko w moim kościele, ale przede wszystkim dlatego, że zostałam powołana do tego, by po prostu pomagać kobietom, wręczając im kartę nadziei, książkę, mówić do nich z miłością, szczególnie wtedy, gdy płaczą, a resztę zostawić Panu!

I also want to encourage each of you to seek God and ask if He is sending you to spread hope.

Chcę też zachęcić każdą z was, byście szukały Boga i pytały, czy posyła was, żebyście szerzyły nadzieję.

"Then I heard the voice of the Lord, saying, 'Whom shall I send, and who will go for Us?' Then I said, 'Here am I. Send me!'”—Isaiah 6:8

,,Potem usłyszałem głos Pana mówiącego: Kogo poślę i kto nam pójdzie? Wtedy odpowiedziałem: Oto jestem, poślij mnie” Izajasza 6:8.

Dear Jesus, I am nothing and You, praise you Jesus, are EVERYTHING!!! How You could take a sinner like me, how You could take a tragedy like divorce, how You could take all of this and then allow me the privilege of using me, a vessel of wood for Your good use just proves how utterly awesome You really are!!

Drogi Jezu, ja jestem niczym, a Ty, chwała Ci Jezu, jesteś WSZYSTKIM!!! Jak mogłeś wziąć takiego grzesznika jak ja, jak mogłeś wziąć taką tragedię jak rozwód, jak mogłeś wziąć to wszystko, a potem pozwolić mi na przywilej użycia mnie, naczynia z drewna do Twojego dobrego użytku, to tylko dowodzi, jak bardzo jesteś naprawdę niesamowity!!!

~Trish in Missouri, RESTORED, submitted by Erin in Missouri

~Trish w Missouri, PRZYWRÓCONA, przesłane przez Erin w Missouri

Securing Your Success 5 

Zapewnienie twojego sukcesu 5

Our final Securing Your Success is a personal message from Erin to our Ministers in Training Team.

These lessons below were actually written to help train our Ministers: Women who answered the call to help just ONE other woman—a woman just like YOU.

Nasza ostatnia lekcja Zapewnienie twojego sukcesu jest osobistym przesłaniem od Erin do naszych minister w zespole szkoleniowym.

Poniższe lekcje zostały napisane, aby pomóc w szkoleniu naszych minister: kobiet, które odpowiedziały na wezwanie, aby pomóc tylko JEDNEJ kobiecie - kobiecie takiej jak TY.

HELLO and Good Morning Ministers,

WITAM i dzień dobry ministrowie,

When the first Marriage Evaluation Questionnaires first began coming in, we had some deep concerns with some women who were not improving in their restorations, so I began discussing this with some of our long time partners who had experienced a restored marriage, asking them their thoughts.

As always, our team began SG "seeking God" for wisdom based on this verse, 

Kiedy zaczęły napływać pierwsze kwestionariusze oceny małżeństwa, mieliśmy pewne głębokie obawy co do niektórych kobiet, które nie miały postępów w swoich przywróceniach, więc zacząłem dyskutować o tym z niektórymi z naszych długoletnich partnerów, którzy doświadczyli przywróconych małżeństw, pytając ich o zdanie.

Jak zawsze, nasz zespół rozpoczął SB ,,szukając Boga” o mądrość w oparciu o ten werset, 

"But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him"—James 1:5

,,A jeśli komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, który daje wszystkim obficie i bez wypominania, a będzie mu dana” - Jakuba 1:5.

Since our ONLY goal and purpose is to be sure that we were as effective as possible in our ministry to women, I decided I'd like to share a few things that the Lord spoke to me about.

Ponieważ naszym JEDYNYM celem i zadaniem jest upewnienie się, że jesteśmy tak skuteczne, jak to tylko możliwe w naszej służbie dla kobiet, postanowiłam, że podzielę się kilkoma rzeczami, o których Pan do mnie mówił.

Below you will find a list of concerns that our Marriage Evaluation Team look for when they read over the submitted questionnaires. I believe that the truth will set you free and these women free. Use these as a means to look at yourself, first, and use the many truths to set yourself free. Then seek God to know how you can help the women who you will be ministering to someday.

Poniżej znajduje się lista obaw, które nasz zespół oceny małżeństwa szuka podczas czytania nadesłanych kwestionariuszy. Wierzę, że prawda cię wyzwoli i wyzwoli te kobiety. Wykorzystaj je jako środek do przyjrzenia się najpierw sobie i użyj tych wielu prawd, aby się uwolnić. Następnie szukaj Boga, aby dowiedzieć się, jak możesz pomóc kobietom, którym kiedyś będziesz służyć.

“Do not judge so that you will not be judged. For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and behold, the log is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye"—Matthew 7:1-5

,,Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni. Jakim bowiem sądem sądzicie, takim będziecie sądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką będzie wam odmierzone. A czemu widzisz źdźbło w oku swego brata, a na belkę, która jest w twoim oku, nie zwracasz uwagi? Albo jak możesz mówić swemu bratu: Pozwól, że wyjmę źdźbło z twego oka, gdy belka jest w twoim oku? Obłudniku, wyjmij najpierw belkę ze swego oka, a wtedy przejrzysz, aby wyjąć źdźbło z oka twego brata” Mateusza 7:1-5.

A LACK of BROKENNESS

BRAK SKRUSZENIA

When I began to seek God to give me more insight and wisdom in regard to why some women are restored and others are not, what the Lord showed me was a vision of two women whom I met within weeks of each other at my own church years ago.


Kiedy zaczęłam szukać Boga, aby dał mi więcej wglądu i mądrości w odniesieniu do tego, dlaczego niektóre kobiety są przywracane, a inne nie, Pan pokazał mi wizję dwóch kobiet, które spotkałam w ciągu kilku tygodni od siebie w moim własnym kościele wiele lat temu.

One woman came to me and could not even SPEAK she was so broken. She wept as I held both her hands: her tears covered my hands, dripping over and drenching my feet!!! In the end of my whispering in her ear about what God wanted to do for her, I handed her a RYM book. I never saw her again until months later. She walked past me at a 4th of July celebration holding hands with a man, who I found out later was her husband!! They are still happily restored ten years later. He gave his life to the Lord and they are serving in their church together.

Jedna kobieta podeszła do mnie i nie mogła nawet MÓWIĆ, była tak skruszona. Płakała, gdy trzymałam ją za obie ręce: jej łzy pokrywały moje dłonie, przelewały się i zalewały moje stopy!!! Pod koniec mojego szeptania jej do ucha o tym, co Bóg chce dla niej zrobić, wręczyłam jej książkę PTM. Nie widziałam jej już nigdy więcej, aż do miesięcy później. Podczas obchodów 4 lipca przeszła obok mnie trzymając się za ręce z mężczyzną, który jak się później dowiedziałam był jej mężem!!! Po dziesięciu latach nadal są szczęśliwi. On oddał swoje życie Panu i razem służą w swoim kościele.

Yet just as God did in the book of Proverbs, He carefully showed me the opposite to this broken woman. Only a week or so later our senior pastor called me to the front of the church after service one Sunday morning asking me to speak to a woman whose husband had just filed a divorce that Friday.

Jednak tak jak Bóg to uczynił w Księdze Przysłów, starannie pokazał mi przeciwieństwo tej złamanej kobiety. Zaledwie tydzień później nasz starszy pastor wezwał mnie do przodu kościoła po nabożeństwie w pewien niedzielny poranek, prosząc mnie, abym porozmawiała z kobietą, której mąż właśnie złożył pozew o rozwód w ten piątek.

When we sat down in the back of the church, she didn't want to listen to the encouragement that I was trying to share with her, and she was definitely not broken! This woman was angry and therefore needed no comforting from me. Instead, she began to yell at me about her husband! I stopped her at least three times, maybe more, by putting my hand up (like a stop signal). After another attempt to talk to her, I finally stood up and told her to forget getting my book (that I had earlier tried to tell her was in the church bookstore that our pastor said they would give her free, since she had 6 small boys and clearly needed help). And interestingly I did NOT have a book in my purse that morning!

Kiedy usiadłyśmy z tyłu kościoła, nie chciała słuchać zachęty, którą próbowałam się z nią podzielić, a na pewno nie była skruszona! Ta kobieta była zła i dlatego nie potrzebowała pocieszenia z mojej strony. Zamiast tego zaczęła krzyczeć na mnie o swoim mężu! Zatrzymałam ją co najmniej trzy razy, może więcej, kładąc rękę do góry (jako sygnał stopu). Po kolejnej próbie rozmowy z nią, w końcu wstałam i powiedziałam jej aby zapomniała o otrzymaniu mojej książki (o której wcześniej próbowałam jej powiedzieć, że jest w kościelnej księgarni, że nasz pastor powiedział, że da jej ją za darmo, ponieważ ma 6 małych chłopców i wyraźnie potrzebuje pomocy). I co ciekawe, tamtego ranka NIE miałam żadnej książki w swojej torebce!

She was shocked as I stood up and told her not to go get my book. I told her, quite honestly, it would do no good. Over the next two years the Lord made sure I saw her periodically. She was an "out of control, contentious mom" with "wild children." She did a LOT of volunteer work at the church, but her spirit was one of anger and self-righteousness. To this day I know she is not restored, and not remarried either (who would want her and her wild boys?). However, she remains going to church as if church attendance can save her.

Była zszokowana, gdy wstałam i powiedziałem jej, żeby nie szła po moją książkę. Powiedziałam jej, szczerze mówiąc, że to nie przyniesie nic dobrego. Przez następne dwa lata Pan sprawił, że widywałam ją co jakiś czas. Była ,,wymykającą się spod kontroli, kłótliwą mamą” z ,,dzikimi dziećmi”. DUŻO pracowała jako wolontariuszka w kościele, ale jej duch był pełen gniewu i własnej sprawiedliwości. Wiem, że do dnia dzisiejszego nie została przywrócona, nie wyszła też ponownie za mąż (kto by chciał ją i jej dzikich chłopców?). Jednak nadal chodzi do kościoła, tak jakby uczęszczanie do kościoła mogło ją zbawić.

*In every application we get, we look for women who are not broken, that they need no comfort, and who basically yell or whine (on paper) about their husbands or their situation. We know from experience, and from seeking God for wisdom, "But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him"—James 1:5, that it is not only futile to try to help, but dangerous to them and to our Ministers in Training. We cannot allow women who are angry to enter or continue on in our programs.

*W każdym zgłoszeniu, które otrzymujemy, szukamy kobiet, które nie są skruszone, nie potrzebują pocieszenia i które w zasadzie krzyczą lub narzekają (na papierze) na swoich mężów lub swoją sytuację. Wiemy z doświadczenia i z szukania u Boga mądrości: ,,A jeśli komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, który daje wszystkim obficie i bez wypominania, a będzie mu dana” - Jakuba 1:5, że nie tylko próby pomocy są daremne, ale jest to niebezpieczne dla nich i dla naszych minister na szkoleniu. Nie możemy pozwolić, aby kobiety, które są gniewne, wchodziły lub kontynuowały nasze programy.

We do offer books because who of us was not contentious when we arrive. Usually it is once we read the books that we see ourselves for who we are and the mistakes we made that led to the marriage collapse. But once a woman gets to the place of where she should be broken (by what God has allowed in her life), and He hasn't been able to get her attention, how can we?

Which leads to the next thing the Lord showed me to watch out for…

Oferujemy książki, bo która z nas nie była kłótliwa, kiedy tu przyszłyśmy. Zazwyczaj dopiero po przeczytaniu książek widzimy siebie takimi, jakimi jesteśmy i jakie błędy popełniłyśmy, które doprowadziły do rozpadu małżeństwa. Ale kiedy kobieta znajdzie się w miejscu, w którym powinna być złamana (przez to, co Bóg dopuścił w jej życiu) i On nie był w stanie zwrócić jej uwagi, to jak my możemy?

Co prowadzi do następnej rzeczy, którą Pan mi pokazał, aby uważać na...

ANGER 

GNIEW

When seeking God for women who we can see are angry, the Lord brought me back to a woman early on in my ministry who was also extremely angry. After she disrupted our meeting during her first visit, we sent her away for the Lord to "break" her. We each knew that unless we had personally gotten to the place of brokenness, we would never have been open to and desperate enough to allow God to change us.

Kiedy szukałyśmy Boga dla kobiet, które widzimy, że są rozgniewane, Pan przywołał mi wspomnienie kobiety z początku mojej służby, która również była bardzo zła. Po tym, jak podczas pierwszej wizyty zakłóciła nasze spotkanie, odesłałyśmy ją, aby Pan ją ,,skruszył”. Każda z nas wiedziała, że jeśli osobiście nie dotrzemy do miejsca złamania, nigdy nie będziemy na tyle otwarte i zdesperowane, aby pozwolić Bogu nas zmienić.

This woman did return, broken, and her marriage was restored. Then, however, about a year later, we heard that her contentiousness had returned. Within the same year we heard ON THE NEWS that her husband had murdered someone! And then in disbelief we also saw this woman on the news too! She was screaming and causing a huge scene for the cameras. After her husband's trial, he was sentenced and now is serving a life sentence, we heard from everyone, from those who knew her, that we all believed she drove him to it. 

Ta kobieta wróciła, skruszona, a jej małżeństwo zostało odbudowane. Jednak mniej więcej po roku usłyszałyśmy, że jej kłótliwość powróciła. W tym samym roku usłyszałyśmy W WIADOMOŚCIACH, że jej mąż kogoś zamordował! I wtedy z niedowierzaniem zobaczyłyśmy w wiadomościach również tę kobietę! Krzyczała i robiła wielką scenę dla kamer. Po procesie jej męża, który został skazany i teraz odsiaduje wyrok dożywocia, słyszeliśmy od wszystkich, od tych, którzy ją znali, że wszyscy wierzyliśmy, że to ona go do tego doprowadziła. 

Two years into serving his sentence, she and another woman from our first Restoration Fellowship group came over to my house one day. They came to let me know that God had finally broken her. Soon after her husband was incarcerated, she divorced him— just as so many people had told her she needed to do. But this day she came to tell me that once she had divorced him, she knew that it was HER all along who was in the wrong in their marriage. She began to weep bitterly (I had never seen her cry). She began repenting to me for all she had done that led to where her husband now was, and then she told me that she and her husband had agreed to remarry (now while he is still in prison). She told me she was going to wait for him to be released, to live together as a married couple should, which I believe may happen, when he comes up for parole in 2018.

Po dwóch latach odsiadywania wyroku, ona i inna kobieta z naszej pierwszej grupy Wspólnoty Przywrócenia przyszły pewnego dnia do mojego domu. Przyszły, aby dać mi znać, że Bóg w końcu ją złamał. Wkrótce po tym, jak jej mąż trafił do więzienia, rozwiodła się z nim - tak jak wielu ludzi mówiło jej, że powinna to zrobić. Ale tego dnia przyszła do mnie, by powiedzieć, że kiedy się z nim rozwiodła, wiedziała, że to ONA przez cały czas była w błędzie w ich małżeństwie. Zaczęła gorzko płakać (nigdy nie widziałam, żeby płakała). Zaczęła żałować za wszystko, co zrobiła, a co doprowadziło do tego, że jej mąż jest teraz w więzieniu, a potem powiedziała mi, że ona i jej mąż zgodzili się ponownie pobrać (teraz, kiedy on nadal jest w więzieniu). Powiedziała mi, że będzie czekać na jego uwolnienie, aby żyć razem jak para małżeńska, co, jak sądzę, może się stać, gdy wyjdzie na zwolnienie warunkowe w 2018 roku.

This woman went back to studying A Wise Woman with her ePartner, and the two of them were also doing a study with their daughters (who now may be married since they are the ages of my older children).

Ta kobieta wróciła do studiowania Mądrej kobiety ze swoją zPartnerką, a obie prowadziły również studium ze swoimi córkami (które teraz mogą być mężatkami, ponieważ są w wieku moich starszych dzieci).

The point is, there was NOTHING I could or we could do as a group to change either of these women (from my church or from my fellowship group), only God could. Only GOD can. "For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus"—Philippians 1:6.

Chodzi o to, że nie było NIC, co ja mogłam lub my mogłyśmy zrobić jako grupa, aby zmienić którąkolwiek z tych kobiet (z mojego kościoła lub z mojej grupy społeczności), tylko Bóg mógł. Tylko BÓG może. ,,Będąc tego pewien, że ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, dokończy go do dnia Jezusa Chrystusa” - Filipian 1:6.

That's why we do not accept women who we can see have not been broken by their current crisis. We instead send women away who are not broken and/or are angry, so that God is free to lovingly bring in more and more crises until the woman is no longer angry, but broken.

It is at this point, of wanting HIM to take over while she rests in His loving arms, that she will find peace.

Dlatego nie przyjmujemy kobiet, które widzimy, że nie zostały skruszone przez obecny kryzys. Zamiast tego odsyłamy kobiety, które nie są złamane i/lub są rozgniewane, tak aby Bóg mógł z miłością wprowadzać coraz więcej kryzysów, aż kobieta nie będzie już zła, ale złamana.

To właśnie w tym momencie, kiedy zechce, aby ON przejął kontrolę, będzie odpoczywać w Jego kochających ramionach i odnajdzie spokój.

*In every application we get, we look for women who are angry. We know from experience, and from seeking God for wisdom,"But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him"—James 1:5 that it is not only worthless, but dangerous to our Ministers in Training, to hang around women who are angry since you can't control them and it could cause any one of us to fall back into our own contentious ways—heaven forbid!

*W każdej aplikacji, którą otrzymujemy, szukamy kobiet, które są gniewne. Wiemy z doświadczenia i z szukania u Boga mądrości: ,,A jeśli komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, który daje wszystkim obficie i bez wypominania, a będzie mu dana” - Jakuba 1:5, że nie tylko nie warto, ale wręcz niebezpiecznie jest dla naszych minister na szkoleniu, przebywać w otoczeniu kobiet, które są gniewne, ponieważ nie można nad nimi zapanować i może to spowodować, że któraś z nas wpadnie z powrotem w nasze własne, kłótliwe drogi - broń Boże!

"Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge"—Proverbs 14:7

,,Odsuń się od głupiego, gdyż nie znajdziesz u niego warg rozumnych” - Ks. Przysłów 14:7.

NOT REALLY WANTING OUR HELP 

BRAK PRAWDZIWEJ CHĘCI NASZEJ POMOCY

Finally, the Lord brought to my mind the dream He showed me when I tried to help a woman who did not want to be helped.

Na koniec Pan przywołał mi na do pamięci sen, który mi pokazał, gdy próbowałam pomóc kobiecie, która nie chciała, by jej pomagano.

In my dream I was in Ocean Gate, New Jersey in the water off the long dock where I had saved a teenage boy when I was just 9 years old. His buddies had dared him to jump in, knowing he couldn't swim, and when he didn't come up, they ran.

W moim śnie byłam w dystrykcie Ocean Gate, New Jersey, w wodzie przy długim doku, gdzie uratowałam nastoletniego chłopca, gdy miałam zaledwie 9 lat. Jego kumple wyzwali go, żeby wskoczył do wody, wiedząc, że nie umie pływać, a kiedy nie wypłynął, uciekli.

I was the only one there and was much smaller and untrained at saving a drowning victim. Years later, as a teen, I became a life guard. With no one else around I grabbed him from under the water and pushed him up to take a breath, pushing him closer and closer to the ladder. Finally he grabbed on to the ladder just as the life guard made it to him who pulled him out and pulled me out too because in the act of rescuing him, I almost drowned.

Byłam tam sama i byłam o wiele mniejsza i nieprzeszkolona w ratowaniu tonącej ofiary. Lata później, jako nastolatka, zostałam ratowniczką. Bez nikogo w pobliżu, chwyciłam go spod wody i popchnęłam w górę, aby zaczerpnął oddechu, popychając go coraz bliżej drabinki. W końcu chwycił się drabinki, gdy przybył ratownik i wyciągnął go, a mnie też wyciągnął, bo ratując go, prawie utonęłam.

In my dream, I was there again, and as I looked around I saw a sea of women crying out for me to save them. I swam to the closest woman, grabbed her, and pushed her to the ladder. Then I swam as fast as I could to the second woman. But this woman fought me hard, flailing her arms and screaming at me. After a long fight, she broke away and sank in the dark waters. Once she was gone, I could feel my exhaustion. But what horrified me the most was that when I looked around, I saw only HALF of the women who had been crying out for help—the other half had drowned while I was trying to save the woman who fought me.

W moim śnie znów tam byłam, a kiedy się rozejrzałem, zobaczyłam morze kobiet wołających, żebym je uratowała. Podpłynęłam do najbliższej kobiety, chwyciłam ją i popchnęłam do drabinki. Następnie popłynęłam tak szybko jak tylko mogłam do drugiej kobiety. Ale ta kobieta walczyła ze mną zaciekle, wymachując rękami i krzycząc na mnie. Po długiej walce oderwała się i zatonęła w ciemnej wodzie. Kiedy już jej nie było, poczułam, że jestem wyczerpana. Ale najbardziej przeraziło mnie to, że kiedy się rozejrzałam, zobaczyłam tylko POŁOWĘ kobiet, które wołały o pomoc - druga połowa utonęła, kiedy ja próbowałam uratować kobietę, która ze mną walczyła.

For years I had nightmares, screaming out, reliving this dream. This time the Lord used this dream to show me a principle that our ministry lives by, which is to keep me from foolishly contacting a woman on the recommendation of someone else that she needed help. We adopted a policy that we have followed since that time, which is simply that we never contact anyone—they need to contact US if they want help. When they choose to come, they usually come in a state of brokenness.

Przez lata miałam koszmary, krzyczałam, przeżywałam ten sen. Tym razem Pan użył tego snu, aby pokazać mi zasadę, którą kieruje się nasza służba, a mianowicie, aby powstrzymać mnie przed nierozsądnym kontaktowaniem się z kobietą z polecenia kogoś innego, że potrzebuje ona pomocy. Przyjęłyśmy zasadę, którą stosujemy od tamtego czasu, a która mówi po prostu, że nigdy nie kontaktujemy się z nikim - to oni muszą skontaktować się z NAMI, jeśli chcą pomocy. Kiedy decydują się przyjść, zazwyczaj przychodzą w stanie złamania.

*This is true for any of you who want to give out Hope Cards. Just because a woman is in crisis doesn't mean she is broken or looking for the truth. And if you try to help not only is it possible for you to drown, while you argue with a woman, all around you there are silent prayers from women who are crying to God for help.

*Dotyczy to każdej z was, która chce rozdawać karty nadziei. To, że kobieta przeżywa kryzys, nie oznacza, że jest skruszona lub szuka prawdy. A jeśli próbujesz pomóc, nie tylko możesz utonąć, podczas gdy kłócisz się z kobietą, ale wokół ciebie są ciche modlitwy kobiet, które wołają do Boga o pomoc.

INVOLVED IN OTHER MINISTRIES or COUNSELING 

ZAANGAŻOWANIE W INNE SŁUŻBY lub DORADZTWO

A day or so after the Lord showed me the message of my dream of women drowning, the Lord took it and has expanded it's meaning. In my vision I saw two life guards, each calling out from two sides of a huge swimming pool, with the victims unable to know which way to swim—who to listen to.

Mniej więcej dzień po tym, jak Pan pokazał mi przesłanie mojego snu o tonących kobietach, Pan wziął go i rozszerzył jego znaczenie. W mojej wizji widziałam dwóch ratowników, z których każdy wołał z dwóch stron ogromnego basenu, a ofiary nie wiedziały, w którą stronę płynąć - kogo słuchać.

In the dream He told me to say nothing, but instead swim out after the "passive" victims, women who stopped struggling, and also women who had sunk to the bottom of the pool. Each woman I pulled to the side of the pool— HE would revive them as I swam out for more drowning victims.

W tym śnie On powiedział mi, żebym nic nie mówiła, tylko płynęła za ,,biernymi” ofiarami, kobietami, które przestały walczyć, a także kobietami, które opadły na dno basenu. Każdą kobietę, którą wyciągałam na brzeg basenu - ON ożywiał, podczas gdy ja płynęłam po kolejne tonące ofiary.

The interpretation of this vision, God said, is that women who are getting support from any other ministry, we should ignore. We need to let them go and allow them to go ahead and swim in that direction. Within a few strokes, each woman would find the water is shallow enough to STAND. If at anytime a woman gives up trying to save herself, then our ministry and our Ministers in Training need to be there to pull her to the side—to allow GOD to resuscitate her.

Interpretacja tej wizji - powiedział Bóg - jest taka, że kobiety, które otrzymują wsparcie z jakiejkolwiek innej służby, powinniśmy zignorować. Musimy pozwolić im odejść i pozwolić im płynąć w tym kierunku. W ciągu kilku pociągnięć każda z kobiet zauważy, że woda jest na tyle płytka, że będzie w stanie STAĆ. Jeśli w którymkolwiek momencie kobieta zrezygnuje z prób ratowania siebie, to nasza służba i nasi ministrowie szkoleniowi muszą tam być, aby odciągnąć ją na bok - pozwolić BOGU, aby ją reanimował.

And since I taught lifeguards and CPR, I know how horribly dangerous it is to try to revive someone who is already breathing, and even more dangerous for life guards to try to save someone who is drowning and still fighting. Life guards are taught to keep their distance or they, too, will drown. Only passive victims, those lying face down or have sunk are victims safe to approach. If they are flailing, we keep something, like a rescue buoy between us and them. I think of our books or Hope Cards as our buoys (that is not a revelation from God, just how I think of it).

A ponieważ uczyłam ratowników i reanimacji, wiem, jak strasznie niebezpieczne jest próbować ożywić kogoś, kto już oddycha, a jeszcze bardziej niebezpieczne dla ratowników jest próbowanie ratowania kogoś, kto tonie i nadal walczy. Ratownicy są uczeni, aby trzymać się z daleka, bo inaczej oni też utoną. Tylko do ofiar biernych, leżących twarzą w dół lub takich, które są zatopione, można się bezpiecznie zbliżyć. Jeśli się szamoczą, trzymamy coś, na przykład boję ratunkową, między nami, a nimi. Myślę o naszych książkach lub kartach nadziei, jako o naszych bojach (to nie jest objawienie od Boga, po prostu tak o tym myślę).

STANDERS Ministries 

Służby STANDERS

Though I have witnessed hundreds of restorations, there are very few restored who consider themselves "standers" and have adopted the "covenant" theologies that women have been indoctrinated to believe. With these women, it becomes just like an addiction that appears to be impossible to break. 

Chociaż byłam świadkiem setek przywróceń, jest bardzo niewiele przywróconych, które uważają się za ,,stojące” i przyjęły teologię ,,przymierza”, do której wierzenia indoktrynowano kobiety. W przypadku tych kobiet staje się to jak nałóg, który wydaje się być niemożliwy do zerwania. 

This addiction often leads to aggressive behavior that gets deep into souls, and very few come to us in a spirit of brokenness, which is necessary for God to restore a marriage.

To uzależnienie często prowadzi do agresywnego zachowania, które dostaje się głęboko do duszy, a bardzo niewielu przychodzi do nas w duchu skruszenia, co jest konieczne dla Boga, aby przywrócić małżeństwo.

What standers promote feeds the flesh. It also encourages women to pursue their husbands and their marriages—not pursuing the Lord as we encourage you to do that heals every part of you. 

To, co promują standersi, karmi ciało. Zachęca również kobiety, by podążały za swoimi mężami i swoimi małżeństwami - a nie za Panem, do czego zachęcamy, byście czyniły to, co uzdrawia każdą część was. 

To explain how difficult it is to break this addiction, we have had two former ministers who were unable to do so. Both grew spiritually but their EH "earthly husbands" always were first in their hearts. It's not just sad, but it can also be dangerous.

Aby wyjaśnić, jak trudno jest zerwać z tym uzależnieniem, miałyśmy dwie byłe minister, które nie były w stanie tego zrobić. Obie wzrastały duchowo, ale ich ZM ,,ziemscy mężowie,, zawsze byli na pierwszym miejscu w ich sercach. To jest nie tylko smutne, ale może być również niebezpieczne.

Recently we heard from a former minister who also followed the Standers mentality, she, like so many others were/are obsessed with hanging on to a man regardless of him wanting to leave or be with another woman. To understand how dangerous, here is an email we wrote soon after she submitted her Marriage Evaluation Questionnaire and realized Heather's husband had attempted to kill her.

Niedawno usłyszałyśmy od byłej minister, która również podążała za mentalnością standersów, ona, jak wiele innych, miała obsesję na punkcie trzymania się mężczyzny, niezależnie od tego, czy chciał odejść, czy być z inną kobietą. Aby zrozumieć, jak bardzo jest to niebezpieczne, oto email, który napisałyśmy wkrótce po tym, jak złożyła swój kwestionariusz oceny małżeństwa i zdała sobie sprawę, że mąż Heather próbował ją zabić.

Dear Heather,

Droga Heather,

We are writing to you with what we sense is URGENT. Based on what we read, what you wrote in your form, led to our Team to stop and pray for you.

Piszemy do Ciebie z tym, co czujemy, że jest PILNE. To, co przeczytałyśmy, co napisałaś w swoim formularzu, doprowadziło nasz zespół, aby zatrzymać się i modlić się za ciebie.

What you shared is indeed shocking and all we can say is that you are going to have to choose between doing things with God or doing things on your own. By getting involved in what your husband and the OW is doing, you've put yourself in grave danger, as you already know. For the sake of your children, don't get more people involved, but if this is what you feel that the Lord wants you to do, go to the police, do it. Don't do something partially, but do what He is leading you to do— all the way.

To, czym się podzieliłaś, jest rzeczywiście szokujące i wszystko, co możemy powiedzieć, to że będziesz musiała wybrać między robieniem rzeczy z Bogiem, a robieniem rzeczy na własną rękę. Angażując się w to, co robi twój mąż i IK, naraziłaś się na poważne niebezpieczeństwo, o czym już wiesz. Dla dobra swoich dzieci, nie angażuj więcej ludzi, ale jeśli to jest to, co czujesz, że Pan chce, abyś zrobiła, idź na policję, zrób to. Nie rób czegoś częściowo, ale rób to, do czego On cię prowadzi - całkowicie.

When Christians try to do "Christian" things (like how you have forgiven your husband and tried to talk to the OW), but then do the same thing the world would do (contact a detective friend and confront your husband about his sin), then that is when things can get very dangerous. Remember how God spoke of lukewarmness, which is a little hot and a little cold mixed, and that is when He spits it out.

Kiedy chrześcijanie próbują robić ,,chrześcijańskie” rzeczy (jak to, że wybaczyłaś mężowi i próbowałaś porozmawiać z IK), ale potem robią to samo, co zrobiłby świat (kontaktują się z przyjacielem detektywem i konfrontują się z mężem na temat jego grzechu), to właśnie wtedy sprawy mogą stać się bardzo niebezpieczne. Przypomnij sobie, jak Bóg mówił o letniości, która jest trochę gorąca i trochę zimna, i właśnie wtedy ją wypluwa.

Don't risk your life by doing a little bit of both, not only for your sake but for your children's sake. Yes, He hates divorce, but He hates murder just as much. And by trying to hang on and stop your husband and the OW you've put yourself at risk. Please trust God and do whatever He is asking you to do.

Nie ryzykuj swojego życia, robiąc po trochu z obu, nie tylko dla swojego dobra, ale dla dobra swoich dzieci. Tak, On nienawidzi rozwodów, ale równie mocno nienawidzi morderstwa. Próbując powstrzymać męża i IK, naraziłaś się na niebezpieczeństwo. Proszę, zaufaj Bogu i zrób wszystko, o co cię prosi.

We will continue to pray.

Much love!

Będziemy się nadal modlić.

Dużo miłości!

Marriage Evaluation Team

Zespół oceny małżeństwa

Not letting go had pushed the sin her EH was already in, and who with the OW, had decided this was their only way! The statistics are that on THIRD of all women murdered (in the U.S.) are killed by their husbands "male intimate partners"!  

Nie odpuszczając, popchnęła grzech, w którym jej ZM już był, i który wraz z IK, zdecydował, że to była ich jedyna droga! Statystyki mówią, że TRZECIA część wszystkich zamordowanych kobiet (w USA) jest zabijana przez swoich mężów ,,męskich partnerów intymnych”!  

Also interesting, is that though Standers and Covenant Ministries have been popular for a very long time, only recently has this mentality of pursuing men after they leave become common for women in the world. Even women who are not married, and so many who have been used, abused and cheated on. Read what it says in Isaiah 4:1 NET Bible:

Interesujące jest również to, że chociaż standersi i służby Przymierza były popularne przez bardzo długi czas, dopiero niedawno ta mentalność ścigania mężczyzn po ich odejściu stała się powszechna wśród kobiet na świecie. Nawet kobiet, które nie są zamężne, a tak wiele z nich było wykorzystywanych, maltretowanych i oszukiwanych. Przeczytaj, co jest napisane w Izajasza 4:1:

“Seven women will grab hold of one man at that time. They will say, 'We will provide our own food, we will provide our own clothes; but let us belong to you—take away our shame!'” When I began this ministry in 1991 the mindset of women was that no one would even forgive a husband who they caught cheating. And if a man walked out on them, they would say, "Don't let the door hit you on the way out" good riddance. For me to even want my marriage restored was repulsive and sickening to women. It's been more than 2 decades later and so much has changed, I honestly never would have fathomed that this verse in Isaiah would actually be exactly as it says!

,,W tym dniu siedem kobiet uchwyci się jednego mężczyzny, mówiąc: Będziemy jadły swój chleb i ubierały się we własne ubranie, tylko niech zwiemy się twoim imieniem, odejmij od nas hańbę”. Kiedy zaczynałam tę służbę w 1991 roku, kobiety myślały, że nikt nie wybaczy mężowi, którego przyłapały na zdradzie. A jeśli mężczyzna odszedł od nich, powiedziałyby: ,,Nie pozwól, aby drzwi uderzyły cię w drodze do wyjścia”. Dla mnie nawet pragnienie przywrócenia mojego małżeństwa było odrażające i obrzydliwe dla kobiet. Minęły ponad dwie dekady i tak wiele się zmieniło, że szczerze mówiąc nigdy bym nie przypuszczała, że ten werset z Księgi Izajasza może być dokładnie taki, jak mówi!

Though it's popular, it's heartbreaking to see women who are so desperate to have a man that they will not only provide for themselves, but also provide and pay the man's debts, while at the same time giving themselves physically (married or not). It's like a prostitute who pays her clients to use and abuse her.

Chociaż jest to popularne, to jest to łamiące serce, aby zobaczyć kobiety, które są tak zdesperowane, aby mieć mężczyznę, że będą one nie tylko zarabiać na siebie, ale także zaopatrzać i spłacać długi mężczyzny, jednocześnie oddając siebie fizycznie (będąc mężatką lub nie). To jest jak prostytutka, która płaci swoim klientom, aby ją wykorzystywali i nadużywali.

Yet, let's return to not only it's dangers emotionally and financially, but to not let go can be extremely dangerous. And as mentioned above, it is a stronghold in women's lives that is almost impossible to break, like any addiction. Recently we heard back from one of the sweetest ministers we've ever had with us. She wrote to let us know the turn of events after she left on her Sabbatical. Prior to her leaving her husband (with the encouragement of the OW) who had confessed to trying to kill her again, here is part of what she wrote.

Wróćmy jednak do tego, że nie tylko jest to niebezpieczne pod względem emocjonalnym i finansowym, ale brak odpuszczania, może być bardzo niebezpieczny. I jak wspomniano powyżej, jest to twierdza w życiu kobiety, która jest prawie niemożliwa do złamania, jak każde uzależnienie. Niedawno odezwała się do nas jedna z najsłodszych minister, jakie kiedykolwiek miałyśmy u siebie. Napisała do nas, by poinformować nas o rozwoju wydarzeń po jej wyjeździe na urlop szabatowy. Zanim odeszła od męża (przy zachęcie IK), który przyznał się do ponownej próby zabicia jej, oto część tego, co napisała.

Dear RMI,

Droga RMI,

It has been awhile since I have had contact with RMI and I felt led to contact. I have been seeking Him and growing more and more with Him. This time with Him has been amazing!!

Minęło trochę czasu odkąd miałam kontakt z RMI i poczułam się poprowadzona do kontaktu. Szukałam Go i coraz bardziej się z Nim rozwijałam. Ten czas z Nim był niesamowity!!!

When I took a sabbatical last year, I thought I was being prepared for Restoration. All the “signs” were there. Every prayer request I had asked for was being fulfilled. My FH’s wedding to the OW was called off by her, he had filed for bankruptcy, and the last thing was he had asked me for financial help. I truly thought restoration was around the corner :).

Kiedy w zeszłym roku wzięłam urlop szabatowy, myślałam, że jestem przygotowana do przywrócenia. Wszystkie ,,znaki” były na miejscu. Każda prośba o modlitwę, o którą prosiłam, była spełniana. Ślub mojego męża z IK został przez nią odwołany, on złożył wniosek o bankructwo, a ostatnią rzeczą, o jaką mnie prosił, była pomoc finansowa. Naprawdę myślałam, że przywrócenie jest tuż za rogiem :).

We all had a wedding to go to in September and he told the children that he was happy to hear I was going. I cannot explain the praising I was doing, just thanking Him for all the wonderful things He was doing and continue to do.

Wszyscy mieliśmy ślub, na który mieliśmy iść we wrześniu i powiedział dzieciom, że jest szczęśliwy, słysząc, że idę. Nie potrafię wyjaśnić, jak bardzo chwaliłam Boga, dziękując Mu za wszystkie wspaniałe rzeczy, które robił i nadal robi.

At the wedding they had asked for anyone married under a year to join the bride and groom on the dance floor……….. My FH and OW got on the dance floor and shocked the entire family. They had gotten married in their backyard a few weeks prior, only them.

Na weselu poprosili, aby każdy, kto jest żonaty od roku, dołączył do pary młodej na parkiecie........... Mój BM i IK poszli na parkiet i zszokowali całą rodzinę. Pobrali się na swoim podwórku kilka tygodni wcześniej, tylko oni.

By His grace alone I spent the entire weekend hanging out with my FH and the OW doing everything together as we all celebrated. Inside I had peace but I also wanted to cry. It was my 18 hour drive home with Him when I let it all out, 4 days later. As I cried out to Him not asking why but thanking Him for whatever it is He has in store for me. His voice was so comforting I know all of you ministers know that.

Tylko dzięki Jego łasce spędziłam cały weekend z moim mężem i IK, robiąc wszystko razem, kiedy świętowaliśmy. Wewnątrz miałam pokój, ale też chciało mi się płakać. Podczas mojej 18-godzinnej jazdy do domu z Nim, kiedy wyrzuciłam z siebie to wszystko, 4 dni później. Wołałam do Niego, nie pytając dlaczego, ale dziękując Mu za cokolwiek, co ma dla mnie w zanadrzu. Jego głos był tak pocieszający 🙂, wiem, że wszystkie z was, minister, to wiedzą.

As months went by and more people found out about my EH marrying, my coworker began to tell me about these men who wanted to date me. As time went by more and more men were trying hard to get me to date them. This entire time I thanked them politely BUT told them all how I am in the best relationship ever and that I am sorry but they never could compare to Him speaking of my HH. I did however begin to gain weight for a few reasons, one is because I did not want to be attractive to anyone; I did not want anyone looking at me in the way only a husband should.

W miarę upływu miesięcy więcej osób dowiedziało się o ślubie mojego ZM, moja współpracowniczka zaczęła mówić mi o tych mężczyznach, którzy chcieli się ze mną umówić. W miarę upływu czasu coraz więcej mężczyzn usilnie próbowało mnie namówić na randkę. Cały ten czas dziękowałam im grzecznie ALE mówiłam im wszystkim jak jestem w najlepszym związku ever i że przykro mi ale oni nigdy nie mogliby się z Nim równać 😉, mówiąc o moim NM. Zaczęłam jednak przybierać na wadze z kilku powodów, jednym z nich było to, że nie chciałam być dla nikogo atrakcyjna; nie chciałam, żeby ktokolwiek patrzył na mnie w sposób, w jaki powinien patrzeć tylko mąż.

Now I understand had He restored me last year I would not be able to freely help my family members. I would not be able to freely travel (He has taken me to Bermuda, the Carolina’s, Up state NY a dozen times, Rhode Island and as I am typing I was just asked to go to Boston).

Teraz rozumiem, że gdyby On przywrócił mnie w zeszłym roku, nie byłabym w stanie swobodnie pomagać członkom mojej rodziny. Nie byłabym w stanie swobodnie podróżować (On zabrał mnie na Bermudy, do Karoliny, kilkanaście razy do Stanu Nowy Jork, do Rhode Island i w chwili, gdy piszę, zostałam właśnie poproszona o wyjazd do Bostonu).

My FH continues to ask me for financial help and I have to say all the lessons I have learned through RMI has blessed me so much that He is allowing me to use them. Had I never been a part of RMI I would answer him in the flesh BUT He owns all that I have and I am able to just agree and bless.

Mój BM ciągle prosi mnie o pomoc finansową i muszę powiedzieć, że wszystkie lekcje, których nauczyłam się przez RMI pobłogosławiły mnie tak bardzo, że On pozwala mi ich używać. Gdybym nigdy nie była częścią RMI, odpowiedziałabym mu w ciele, ALE On jest właścicielem wszystkiego, co mam i jestem w stanie po prostu zgodzić się i błogosławić.

There are times in my prayer closet that I tell Him I am feeling abused or used but He comforts me and shows me how He is blessing me even more.

Są chwile w moim pokoju modlitewnym, kiedy mówię Mu, że czuję się wykorzystywana lub nadużywana, ale On mnie pociesza i pokazuje mi, jak jeszcze bardziej mi błogosławi.

He reminded me how when I thought I was going to lose the home He not only gave it to me but for the amount I had asked. He also reminded me that when my FH took alimony away from me that I thought I would not be able to survive BUT that I not only survived I THRIVED. He reminded me of all the places He took me to and that’s what I glean on every time my FH gives me less then what he said he was giving and on top asks me to help him financially and when I hear that he is going on cruises or to Rome.

Przypomniał mi, że kiedy myślałam, że stracę dom, On nie tylko mi go dał, ale za kwotę, o którą prosiłam. Przypomniał mi też, że kiedy mój BM zabrał mi alimenty, myślałam, że nie będę w stanie przetrwać, ALE nie tylko przeżyłam, ale wręcz przeciwnie - PROSPEROWAŁAM. Przypomniał mi o wszystkich miejscach, do których mnie zabrał i to jest to, na czym się opieram za każdym razem, gdy mój BM daje mi mniej niż to, co powiedział, że da, a na dodatek prosi mnie o pomoc finansową i gdy słyszę, że wybiera się na rejsy lub do Rzymu.

How awesome it is to have Him as my Husband. FH is taking all the trips he said we would go on once our children graduated high school. BUT His love for me allows me to smile and not be hurt cause I am His and He is mine!!

Jak cudownie jest mieć Go za Męża. BM podróżuje w miejsca, o których mówił, że pojedziemy, gdy nasze dzieci ukończą szkołę średnią. ALE Jego miłość do mnie pozwala mi się uśmiechać i nie być zranioną, bo jestem Jego, a On jest mój!!!

I am crying tears of Joy how He has allowed me to THRIVE. I know that He is in control of all things and that He has a plan for me, without Him I cannot say where I would be but with Him I am so blessed.

Płaczę łzami radości z tego, że On pozwolił mi PROSPEROWAĆ. Wiem, że On panuje nad wszystkim i ma dla mnie plan, bez Niego nie wiem, gdzie bym się znalazła, ale z Nim jestem błogosławiona.

I am truly taking this time and being with Him, putting to use all that I have learned. Blessing those around me. I do feel He is using my current situation to prepare me for my restoration but that I am having such a blast with Him.

Naprawdę biorę ten czas i przebywam z Nim, wykorzystując wszystko, czego się nauczyłam. Błogosławię tych, którzy są wokół mnie. Czuję, że On używa mojej obecnej sytuacji, aby przygotować mnie do mojego przywrócenia, ale jednocześnie tak świetnie się z Nim bawię.

Even though this precious minister is having "a blast with Him" and He is providing for her, comforting her, allowing her to travel, in her heart she is still longing for the restoration of her FH. The only cure to this addiction, to any addiction, to heal hurts and to give us ALL a future that is filled with joy—free from longings (unhealthy or true longings a woman should have, like having children)—is having a true Heavenly Husband.

Pomimo tego, że ta cenna minister ,,świetnie się z Nim bawi”, a On ją utrzymuje, pociesza, pozwala jej podróżować, w jej sercu wciąż jest tęsknota za przywróceniem jej BM. Jedynym lekarstwem na to uzależnienie, na każde uzależnienie, na uzdrowienie ran i na zapewnienie nam WSZYSTKIM przyszłości wypełnionej radością, wolnej od tęsknot (niezdrowych lub prawdziwych tęsknot, które kobieta powinna mieć, jak posiadanie dzieci) - jest posiadanie prawdziwego Niebiańskiego Męża.

Even though many women wait until later in their Restoration Journey to take our Finding the Abundant Life course, why wait to really find the Love that will heal and comfort and provide everything you need? 

Nawet jeśli wiele kobiet czeka do późniejszego etapu swojej Podróży Przywrócenia, aby wziąć udział w naszym kursie Znalezienie życia w obfitości, dlaczego czekać, aby naprawdę odnaleźć Miłość, która uzdrowi, pocieszy i zapewni wszystko, czego potrzebujesz?

CONCLUSION 

PODSUMOWANIE

Just as this picture to the left shows, though you may have come to RMI because you wanted your marriage restored, you can find immense, immeasurable JOY right now, even before your marriage is restored. Consider taking our Finding the Abundant Life course and experiencing the LOVE that you've been searching for all your life

Tak jak pokazuje to zdjęcie po lewej stronie, choć być może przyszłaś do RMI, ponieważ chciałaś odbudować swoje małżeństwo, możesz odnaleźć ogromną, niezmierzoną RADOŚĆ już teraz, nawet zanim Twoje małżeństwo zostanie przywrócone. Rozważ udział w naszym kursie Znalezienie życia w obfitości i doświadcz MIŁOŚCI, której szukałaś przez całe życie.

Honestly, Do the Principles in this Lesson Really Work?

"Your testimonies also are my delight; they are my counselors"— Psalm 119:24 

Szczerze mówiąc, czy zasady zawarte w tej lekcji naprawdę działają?

,,Twoje świadectwa też są moją rozkoszą i moimi doradcami” - Psalm 119:24

 

Restored to the Lord Marriage Testimony— 

Świadectwo małżeństwa: przywróceni do Pana  -

Husband Moving His Things Back Home!!!

Mąż przenosi swoje rzeczy z powrotem do domu!!!

I had been separated since August 2004, which would have been the month of our 24-year anniversary.  When my husband first announced he no longer loved me and that he definitely wanted a divorce, it was the shock of my life and everyone who knew us as well. Yes, it seemed hopeless, like he lost his mind and would never find it again. But I am sitting here today witnessing the most awesome ongoing works of the Lord's mercy that I could have imagined!! I wrote a couple of months ago about how my husband had started showing signs of his heart returning to the Lord and me soon after I let go. But now, wow, that was excited enough...but now things have improved so much more even since then, in such a short amount of time I just couldn't wait to write!!

Byłam w separacji od sierpnia 2004 roku, czyli od miesiąca, w którym przypadała nasza 24-letnia rocznica.  Kiedy mój mąż po raz pierwszy ogłosił, że już mnie nie kocha i że zdecydowanie chce rozwodu, był to szok dla mnie i dla wszystkich, którzy nas znali. Tak, wydawało się to beznadziejne, jakby stracił rozum i już nigdy miał go nie odzyskać. Ale siedzę tu dzisiaj i jestem świadkiem najbardziej niesamowitych, trwających dzieł miłosierdzia Pana, jakie tylko mogłam sobie wyobrazić!!! Kilka miesięcy temu pisałam o tym, że mój mąż zaczął wykazywać oznaki powrotu jego serca do Pana i do mnie, wkrótce po tym, jak odpuściłam. Wow, to było wystarczająco ekscytujące... ale teraz sprawy poprawiły się tak bardzo, nawet od tego czasu, w tak krótkim czasie, że po prostu nie mogłam się doczekać, aby to napisać!

When my husband first made the decision to start coming around on the weekends to see more of me, watch movies and hang out, I was excited but I could still sense that his heart was a million miles away. I no longer was angry, I was clearly broken, and I began to pursue the Lord and that's when my husband began hanging around. He was treating me more like a buddy than someone he longed to be with and even though I was so happy to be around him, it still hurt me deep inside that I knew his heart was disconnected, which was like a light bulb went off in my head, my husband began to take the place that rightfully belonged to the Lord!

Kiedy mój mąż po raz pierwszy podjął decyzję, że zacznie przychodzić w weekendy, żeby zobaczyć mnie więcej, oglądać filmy i spędzać czas, byłam podekscytowana, ale wciąż czułam, że jego serce jest milion mil stąd. Nie byłam już zła, byłam wyraźnie skruszona i zaczęłam podążać za Panem, a wtedy mój mąż zaczął się kręcić w pobliżu. Traktował mnie bardziej jak kumpla niż kogoś, z kim chciałby być i chociaż byłam bardzo szczęśliwa, że mogłam być przy nim, to jednak w głębi duszy bolało mnie to, że wiedziałam, że jego serce jest odłączone. Wtedy jakby w mojej głowie zapaliła się żarówka, mój mąż zaczął zajmować miejsce, które słusznie należało do Pana!

Well, I began to fast and pray again for Him to be first in my life. Up until I got desperate, I was only doing three-day fasts, making my pleas and petitions to the Lord, but I kept coming across people telling me or either reading that seven is the number for completion. I never could bring myself to attempt a seven-day fast because I was afraid I could not endure it and I remembered the scripture saying that it is better not to make a vow than to make one and break it. Last week, I just got to the end of my ability to remain in the "stuck condition" that I seemed to be in. I wanted the Lord first and I was willing to do anything to get myself there. We were close, but more like friends but I was just sitting on the fence not making any progress like I wanted to. It just seemed to me that my relationship with the Lord could have remained in this position happily forever, and it was just hurting me too much to not have all of Him.  

Zaczęłam pościć i modlić się ponownie o to, by On był pierwszy w moim życiu. Aż do momentu, kiedy stałam się zdesperowana, pościłam tylko trzy dni, składając moje prośby i błagania do Pana, ale ciągle natykałam się na ludzi, którzy mówili mi albo czytali, że siedem jest liczbą zakończenia. Nigdy nie mogłam się zmusić do próby siedmiodniowego postu, bo bałam się, że nie wytrzymam i pamiętałem, jak w Piśmie Świętym napisano, że lepiej jest nie składać ślubów, niż złożyć je i złamać. W zeszłym tygodniu doszłam do kresu moich możliwości pozostawania w tym ,,utkniętym stanie”, w którym wydawało mi się, że jestem. Chciałam, aby Pan był na pierwszym miejscu i byłam gotowa zrobić wszystko, aby się tam dostać. Byliśmy sobie bliscy, ale bardziej jak przyjaciele, a ja po prostu siedziałam na płocie, nie robiąc żadnych postępów, tak jakbym chciała. Wydawało mi się, że moja relacja z Panem mogła pozostać w tej pozycji szczęśliwie na zawsze, ale zbyt mocno bolało mnie to, że nie miałem Go całkowicie.  

Well, two days before my seven-day fast was over I experienced a breakthrough. My husband came by and without any warning, he began to reach over and pat my leg and give me those little looks as if to say he really cared even though he did not come out and say it with words.Though his advances were not really welcomed, I knew I had broken through! The Lord was showing me that my pursuit of Him, caused my husband's pursuit of me!

Na dwa dni przed końcem mojego siedmiodniowego postu doświadczyłam przełomu. Przyszedł mój mąż i bez żadnego ostrzeżenia zaczął poklepywać mnie po nodze i rzucać mi takie małe spojrzenia, jakby chciał powiedzieć, że naprawdę mu zależy, chociaż nie powiedział tego słowami. Pan pokazywał mi, że moja pogoń za Nim, spowodowała pogoń mojego męża za mną!

Then, out of nowhere he bought me a TV for my bedroom. He spent the night with me and we fell asleep watching TV together. He usually initiated intimacy with me, but now he seemed to respect me more. He was living with the other woman, and without him living with me and being committed to me, he knew he was using me. It's like the more convicted I was about my relationship with the Lord, the more convicted my husband was about his relationship with me and the other woman.

Potem, ni stąd ni zowąd, kupił mi telewizor do sypialni. Spędził ze mną noc i zasnęliśmy oglądając razem telewizję. Zazwyczaj to on inicjował intymność ze mną, ale teraz wydawało się, że bardziej mnie szanuje. Mieszkał z tą inną kobietą, a nie mieszkając ze mną i nie będąc mi oddany, wiedział, że mnie wykorzystuje. Wygląda na to, że im bardziej byłam przekonana o mojej relacji z Panem, tym bardziej mój mąż był przekonany o swojej relacji ze mną i z tą inną kobietą.

When he packed up his things to leave on Sunday to return to his apartment to prepare for work on Monday, he took both of my hands and looked at me so lovingly and said, "Christine I really, really had a nice weekend. I want to plan on taking half a day off from work this coming Friday to come over and help you take care of the pool and yard!" It was so heart felt and was exactly what I had asked the Lord for! He became my Husband, so I had been waiting for Him to take care of my needs. I stopped asking or even wanting my husband to do anything for me, but then that is who He chose to take care of them!!

Kiedy spakował swoje rzeczy, aby wyjść w niedzielę, żeby wrócić do swojego mieszkania i przygotować się do pracy w poniedziałek, wziął obie moje ręce i spojrzał na mnie tak uroczo i powiedział: ,,Christine, naprawdę, naprawdę miałem miły weekend. Chcę zaplanować pół dnia wolnego w pracy w ten nadchodzący piątek, aby przyjść i pomóc Ci zająć się basenem i podwórkiem!”. To było tak od serca i dokładnie to, o co prosiłam Pana! On stał się moim Mężem, więc czekałam na Niego, aby zatroszczył się o moje potrzeby. Przestałam prosić czy nawet chcieć, aby mój mąż zrobił coś dla mnie, ale wtedy On wybrał właśnie jego, aby się nimi zajął!!!

I used to long to hear my husband say that he loved me again, and it used to be so hard for me to understand, like Erin said in her book. But as soon as I came to the place of not wanting to hear those words, he said them! And funny thing is, when I first wanted him back I probably would have leaped into his arms if he had said those words to me. When he finally did, I couldn't even return them to him. I do love him, don't get me wrong, but nowhere like I used to. And what's even crazier is that because I didn't and still have not said them, my husband can't stop saying them to me.

Kiedyś bardzo chciałam usłyszeć, jak mój mąż mówi znowu, że mnie kocha i było mi tak trudno to zrozumieć, tak jak Erin napisała w swojej książce. Ale jak tylko doszłam do miejsca, w którym nie chciałam słyszeć tych słów, on je wypowiedział! I zabawne jest to, że kiedy na początku chciałam go odzyskać, prawdopodobnie skoczyłabym w jego ramiona, gdyby powiedział mi te słowa. Kiedy w końcu to zrobił, nie mogłam mu ich nawet odwzajemnić. Kocham go, nie zrozum mnie źle, ale nie tak jak kiedyś. A jeszcze bardziej szalone jest to, że ponieważ ja ich nie powiedziałam i nadal nie mówię, mój mąż nie może przestać mi ich mówić.

Thankfully I can see some of the very same steps that Erin said her husband had to go through, like a process and an order or something and although it is certainly not in my timing, the Lord has His timing for everything to come together. Thankfully I am in no hurry. The scripture says the Lord is not slow as some of us might consider slow. His intents are very exact and have a bigger purpose than our little minds can imagine!

Na szczęście widzę niektóre z tych samych kroków, przez które Erin powiedziała, że jej mąż musiał przejść, taki proces i kolejność, czy coś w tym rodzaju i chociaż z pewnością nie jest to w moim czasie, Pan ma swój czas, aby wszystko się ułożyło. Na szczęście ja się nie spieszę. Pismo mówi, że Pan nie jest powolny, jak niektórzy z nas mogą uważać. Jego zamiary są bardzo dokładne i mają większy cel niż nasze małe umysły mogą sobie wyobrazić!

My Lord, my Husband, is doing a great work in both of us and preparing us for His work once again (we were once full time ministers)!  Ladies, please do not loose heart and get in a hurry. My marriage was one that we went from being co-pastors, best friends, and could hardly stand being apart for even one day. Those that knew us could imagine anyone else breaking up besides us, but it digressed to me fighting, and looking into spiritually adulterous things like counseling, which made me become even more contentious. Then it moved to a full blown separation that lasted nine months long until I understood why this happened!

Mój Pan, mój Mąż, wykonuje wielką pracę w nas obojgu i przygotowuje nas do swojej pracy na nowo (kiedyś byliśmy pełnoetatowymi ministrami)!  Drogie panie, proszę, nie traćcie serca i nie spieszcie się. W moim małżeństwie byliśmy współpastorami, najlepszymi przyjaciółmi i nie mogliśmy znieść rozłąki nawet przez jeden dzień. Ci, którzy nas znali, mogli sobie wyobrazić, że ktokolwiek inny mógłby się rozejść oprócz nas, ale zaczęło się od walki ze mną i szukania duchowo cudzołożnych rzeczy, takich jak doradztwo, co sprawiło, że stałam się jeszcze bardziej kłótliwa. Potem przeszło to w pełną separację, która trwała dziewięć miesięcy, aż zrozumiałam, dlaczego tak się stało!

Now every day I am just enjoying seeing miracles and the promise of God coming to pass, not the least of which is a restored marriage! And this is for not only the testimony, but so that we can minister together again and this time to help where the real battle is, spiritual adultery, that leads to physical adultery and marriages breaking up. The Lord has changed my heart both through conviction from His spirit and the awesome helpful instructions and insights of Erin's ministry!

Teraz każdego dnia cieszę się widząc cuda i spełniające się Boże obietnice, z których nie najmniejszą jest przywrócone małżeństwo! I to nie tylko dla świadectwa, ale po to, byśmy mogli znowu razem służyć, tym razem po to, by pomóc tam, gdzie toczy się prawdziwa walka - duchowe cudzołóstwo, które prowadzi do cudzołóstwa fizycznego i rozpadu małżeństw. Pan zmienił moje serce zarówno przez przekonanie z Jego Ducha, jak i przez wspaniałe, pomocne instrukcje i spostrzeżenia ze służby Erin!

There are only two months until my husband’s apartment lease is up and he will be living here full time! So I have no time to waste with my beloved Husband. My earthly husband has already brought a few of his prize possessions back home to leave here and I use them as a constant reminder that I don't want my honeymoon with the Lord to be over. I want so badly to come out and ask him if he shares my passion for the Lord and ministering to couples (since we've talked about it), but I am so thankful that Erin has taken the time to also instruct us well on how to win our husbands to do what is right without a word.

Zostały już tylko dwa miesiące do końca umowy najmu mieszkania mojego męża, który będzie tu mieszkał przez cały czas! Nie mam więc czasu do stracenia z moim ukochanym Mężem. Mój ziemski mąż przywiózł już kilka swoich cennych rzeczy z powrotem do domu, aby zostawić je tutaj, a ja używam ich jako ciągłego przypomnienia, że nie chcę, aby mój miesiąc miodowy z Panem dobiegł końca. Tak bardzo chcę wyjść i zapytać go, czy podziela moją pasję do Pana i służenia parom (skoro już o tym rozmawialiśmy), ale jestem tak wdzięczna, że Erin poświęciła czas, by również dobrze poinstruować nas, jak bez słowa przekonać naszych mężów, by robili to, co słuszne.

My husband has told me several times that he still can't believe how calm and quiet I have become! He notices that I do not ask a million questions when we watch movies any more and he loves it!  Funny, I used to think I had to ask questions to keep up with him. The truth is, now I realize when I sit quietly I end up asking the Lord these million questions because He is my Husband who is closer to me who sits on my other side.

Mój mąż powiedział mi kilka razy, że wciąż nie może uwierzyć, jak spokojna i cicha się stałam! Zauważył, że nie zadaję już miliona pytań, kiedy oglądamy filmy i on to uwielbia!  Zabawne, kiedyś myślałam, że muszę zadawać pytania, żeby za nim nadążyć. Prawda jest taka, że teraz zdaję sobie sprawę, że kiedy siedzę cicho, to w końcu zadaję Panu te miliony pytań, bo On jest moim Mężem, który jest bliżej mnie, który siedzi po mojej drugiej stronie.

I love it when my husband tells me that it seems so much easier, non-stressful and relaxing to be around me because I know that this is the Lord assuring me my focus is on Him. Now he says that "something" has really changed on the inside of me and he wants it too. I can hardly wait for the next month or so, I feel certain that I will be writing back about him coming home and us ministering together!

Uwielbiam, kiedy mój mąż mówi mi, że przebywanie w moim otoczeniu wydaje się o wiele łatwiejsze, niestresujące i odprężające, ponieważ wiem, że to Pan zapewnia mnie, że skupiam się na Nim. Teraz on mówi, że ,,coś” naprawdę się we mnie zmieniło i on też tego chce. Nie mogę się doczekać następnego miesiąca, czuję się pewna, że będę pisać o jego powrocie do domu i o naszej wspólnej służbie!

 ~Christine in Texas

 ~Christine w Teksasie

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.