Dzień 24
,,Inna ofiara - IK”

Your Spiritual Milestone is in today and tomorrow's lesson 

Twój duchowy kamień milowy jest w dzisiejszej i jutrzejszej lekcji.

 

I’m sure every woman feels the same way when they find out about the other woman, which many refer to as the OW—that wretched woman who stole their husband!

Yet, though that may be how you initially felt, the more wisdom, knowledge and most importantly understanding you begin to gain during your Restoration Journey, becoming even more spiritually mature, the less you’ll continue looking at the OW as the enemy.

Jestem pewna, że każda kobieta czuje się tak samo, kiedy dowiaduje się o innej kobiecie, którą wiele osób nazywa IK - ta nieszczęsna kobieta, która ukradła im męża!

Jednak, chociaż tak się początkowo czułaś, im więcej mądrości, wiedzy i co najważniejsze zrozumienia zaczniesz zdobywać podczas swojej Podróży Przywrócenia, stając się jeszcze bardziej dojrzałą duchowo, tym mniej będziesz patrzeć na IK jak na wroga.

Galatians 6:1-3—

“Brethren, even if a man is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness (or consideration in KJV); each one looking to yourself, lest you too be tempted. Bear one another’s burdens, and thus fulfill the law of Christ. For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.”

Galatians 6:1-3 The Message (MSG)—

“Live kindly, friends. If someone falls into sin, forgivingly restore him, saving your critical comments for yourself. You might be needing forgiveness before the day’s out. Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ’s law. If you think you are too good for that, you are badly deceived.”

Galacjan 6:1-3 -

,,Bracia, jeśli przydarzy się komuś jakiś upadek, wy, którzy jesteście duchowi, poprawiajcie takiego w duchu łagodności, uważając każdy na samego siebie, abyś i ty nie był kuszony. Jedni drugich brzemiona noście, a tak wypełniajcie prawo Chrystusa. Jeśli bowiem ktoś uważa, że jest czymś, będąc niczym, ten zwodzi samego siebie”.

Galacjan 6:1-3 Biblia Przymierza (SNP) -

,,Bracia, jeśli człowiek zostanie przyłapany na jakimś upadku, wy, którzy jesteście duchowi, poprawiajcie takiego w duchu łagodności. Uważajcie przy tym na siebie, abyście wy nie ulegli pokusie. Jedni drugich brzemiona noście. W ten sposób wypełnicie Prawo Chrystusa. Jeśli bowiem ktoś uważa, że jest czymś, będąc niczym, zwodzi samego siebie”.

Clearly none of us is blameless. Each of us put our marriages and husbands at risk. 

Najwyraźniej żadna z nas nie jest bez winy. Każda z nas naraziła swoje małżeństwa i mężów na niebezpieczeństwo.

If you still doubt that, it may be time to read Day 8 in RYM Chapter 6 "Contentious Woman" again until you do understand this principle.

We are who tore down our own houses and relationships by acting like the world promotes, along with us not having a deep relationship with the Lord—which changes the way we look at other people.

Jeśli nadal w to wątpisz, może nadszedł czas, by ponownie przeczytać Dzień 8 w rozdziale 6 PTM ,,Kłótliwa kobieta”, aż naprawdę zrozumiesz tę zasadę.

Jesteśmy tymi, które zniszczyły nasze własne domy i związki, postępując tak, jak promuje to świat, a także nie mając głębokiej relacji z Panem - co zmienia sposób, w jaki patrzymy na innych ludzi.

“A wise woman builds her house but the foolish tears it down with her own hands”—Proverbs 14:1 So if you tore it down, now you are wiser and by treating the OW kindly (in your heart and mind—even without saying a word to anyone), you can begin to build your house and life as a wise woman.

,,Mądra kobieta buduje swój dom, a głupia burzy go własnymi rękami” - Ks. Przysłów 14:1 Więc jeśli go zburzyłaś, teraz jesteś mądrzejsza i traktując IK życzliwie (w swoim sercu i umyśle - nawet nie mówiąc nikomu słowa), możesz zacząć budować swój dom i życie jako mądra kobieta.

The Forgotten Victim 

Zapomniana ofiara

Moving on from this vantage point, of no longer looking at the OW as evil, I’d like to take you up even higher and see things differently— understanding that the OW is a victim too.

Idąc dalej z tego punktu widzenia, nie patrząc już na IK jako zło, chciałabym zabrać cię jeszcze wyżej, żebyś zobaczyła rzeczy inaczej - zrozumiała, że IK też jest ofiarą.

When I first found out about the OW in my husband’s life, I felt the very same way you probably felt— like someone had robbed me. But slowly I came to understand about my contentious ways and how I had torn down the walls of protection surrounding my marriage. It wasn’t until later, when I became more spiritually and emotionally mature AND began to experience the LORD’S love for me, when I began tosee her precarious and painful situation for what it really was.

Kiedy po raz pierwszy dowiedziałam się o IK w życiu mojego męża, poczułam się tak samo, jak ty pewnie się poczułaś - jakby ktoś mnie okradł. Ale powoli zaczęłam rozumieć, jak bardzo byłam kłótliwa i jak zburzyłam mury ochronne otaczające moje małżeństwo. Dopiero później, kiedy stałam się bardziej dojrzała duchowo i emocjonalnie ORAZ zaczęłam doświadczać miłości PANA do mnie, zaczęłam dostrzegać jaka naprawdę jest jej niebezpieczna i bolesna sytuacja.

In my personal Restoration Journey, the rumor was how much my husband looked like the OW’s ex-husband. And then, when I heard the heartbreaking story of how her husband had cheated on her, with someone they both worked with, someone younger and prettier—it was soon after this horribly painful experience, when she set her sights on my husband.

W mojej osobistej Podróży Przywrócenia, plotka głosiła, jak bardzo mój mąż jest podobny do byłego męża IK. A potem, kiedy usłyszałam rozdzierającą serce historię o tym, jak jej mąż zdradził ją z kimś, z kim oboje pracowali, kimś młodszym i ładniejszym - to było wkrótce po tym okropnie bolesnym doświadczeniu, kiedy ona skierowała swój wzrok na mojego męża.

Can you honestly blame her? 

Czy można ją szczerze winić?

No, I can’t. I couldn’t.

And the main reason is because she didn’t know the Lord at all! So how could she handle her pain and rejection any better than I could when I DID know the Lord?

Nie, ja nie mogę. Nie mogłam

A głównym powodem jest to, że ona w ogóle nie znała Pana! Więc jak ona mogła poradzić sobie z bólem i odrzuceniem lepiej niż ja, skoro ZNAŁAM Pana?

No, not the way I came to know HIm, but He was my Savior when all this went down.

So here she was, hurt, bleeding from her heart, rejected as the OW in her husband’s life was flaunted in front of her face! They all worked together, the OW, her husband, (my husband) and her husband’s OW. Ugh! It was enough for me to know what was going on without having to face it every day! How horrible!!

Nie, nie w taki sposób w jaki Go poznałam, ale był moim Zbawicielem, kiedy to wszystko się wydarzyło.

Więc oto była zraniona, ze złamanym sercem, odrzucona, gdy IK w życiu jej męża była afiszowana przed jej oczami! Oni wszyscy pracowali razem, IK, jej mąż, (mój mąż) i IK jej męża. Fuj! Wystarczyło mi, że wiedziałam co się dzieje, bez konieczności codziennego konfrontowania się z tym! Jakie to straszne!!

Slowly, as I chose to look at the OW in this way, and by this time my husband was alluring me, (which meant, lying to her when he stayed later “saying goodnight to his children” or said he was going somewhere else when he was really with me) that I began to really HURT for HER!

Powoli, jak zdecydowałam się patrzeć na IK w ten sposób, a do tego czasu mój mąż mnie zwabiał, (co oznaczało okłamywanie jej, kiedy zostawał później ,,mówiąc dobranoc swoim dzieciom” lub mówił, że idzie gdzieś indziej, kiedy naprawdę był ze mną), że zaczęłam naprawdę JEJ WSPÓŁCZUĆ!

No, I didn’t confront my husband to tell him to stop treating her that way (speaking to my husband about anything would be going against the truth I knew about being quiet). Nor did I foolishly pray he would remain with her, (living in sin is not good for the soul), but I did ask the Lord to help me see the OW the way HE saw her, and He did.

Later my test came.

Nie, nie skonfrontowałam się z moim mężem, żeby powiedzieć mu, żeby przestał ją tak traktować (rozmowa z mężem o czymkolwiek byłaby sprzeczna z prawdą, którą znałam na temat bycia cicho). Nie modliłam się też niemądrze, by z nią pozostał (życie w grzechu nie jest dobre dla duszy), ale prosiłam Pana, by pomógł mi widzieć IK tak, jak ON ją widział i On to zrobił.

Później przyszedł mój test.

Many of you have read it elsewhere in a book or lesson, but it was when my husband came to me saying he could be home when he promised me and the children. I listened as he told me that the OW’s father had suddenly become ill and he needed to go with her. Without hesitation I said something like, “Go! She needs you. How sad. And let her know I am praying for her, her father and her family.” That’s when my husband stopped and said, “Why? How? After all she’s done to you?!”

Wiele z was przeczytało to w jakimś innym miejscu w książce lub na lekcji, ale to było wtedy, gdy mój mąż przyszedł do mnie mówiąc, że musi wrócić do domu, kiedy obiecał coś mi i dzieciom. Słuchałam, jak opowiadał mi, że ojciec IK nagle zachorował i musi z nią pojechać. Bez wahania powiedziałam coś w stylu: ,,Jedź! Ona cię potrzebuje. Jakie to smutne. I powiedz jej, że modlę się za nią, jej ojca i jej rodzinę”. Wtedy mój mąż zatrzymał się i powiedział: ,,Dlaczego? Jak? Po tym wszystkim, co ona ci zrobiła?!”.

It was then that I realized “she” hadn’t done anything to me, she was a victim of evil. She was being used and abused and lied to just as I had been, so how could I think ill of her?

My act of kindness wasn’t well accepted by the OW. Later I heard she cursed me out, but that doesn’t matter and I may know why. Either she wasn’t ready to hear it or it was delivered badly by my husband. He thought I was a saint, and if I had to guess, he probably told her how he felt.

Wtedy zdałam sobie sprawę, że ,,ona” nic mi nie zrobiła, ona była ofiarą zła. Była wykorzystywana i okłamywana tak samo jak ja, więc jak mogłam źle o niej myśleć?

Mój akt dobroci nie został dobrze przyjęty przez IK. Później słyszałam, że mnie przeklęła, ale to nie ma znaczenia i może wiem dlaczego. Albo nie była gotowa, żeby to usłyszeć, albo mój mąż źle to przekazał. On uważał mnie za świętą i gdybym miała zgadywać, to pewnie powiedział jej, co czuł.

It really doesn’t matter, does it? It’s not my problem since I wasn’t communicating with her directly. Which leads me to share another HUGE HUGE HUGE reason why we need to be able to look and deal with the OW in an “understanding way…”

To naprawdę nie ma znaczenia, prawda? To nie był mój problem, ponieważ nie komunikowałam się z nią bezpośrednio. Co prowadzi mnie do podzielenia się kolejnym WIELKIM WIELKIM powodem, dla którego musimy być w stanie patrzeć i radzić sobie z IK ,,ze zrozumieniem...”.

A Matter of Life and Death 

Kwestia życia i śmierci

Many of you may have heard or read something about Hillary in South Africa. Her situation was that her husband introduced the second OW to Hilary—hoping they would be friends.

Wiele z was mogło słyszeć lub czytać coś o Hillary w Południowej Afryce. Jej sytuacja polegała na tym, że jej mąż przedstawił Hilary drugą IK mając nadzieję, że się zaprzyjaźnią.

Since I had little to no experience with a situation like this, but in order to help Hillary navigate through this valley, I just listened and watched and often SG for her. At one point it got so crazy because I heard that the OW was speaking to Hillary about marrying her husband, how happy they’d be and text Hilary several times a day! Even at her sons’ ball games the OW would come to sit with her and spend the whole time talking about Hilary’s husband and their wonderful relationship.

Ponieważ miałam niewiele do żadnego doświadczenia z sytuacją taką jak ta, ale aby pomóc Hillary nawigować przez tę dolinę, po prostu słuchałam i obserwowałam i często SB dla niej. W pewnym momencie stało się to bardzo szalone, ponieważ słyszałam, że IK mówiła Hillary o poślubieniu jej męża, jak bardzo byliby szczęśliwi i pisała do Hilary kilka razy dziennie! Nawet na meczach piłki jej synów IK przychodziła siedzieć z nią i spędzała cały czas rozmawiając o mężu Hilary i ich wspaniałym związku.

It’s true that His grace is for the person who is going through it and not the onlooker, because I just couldn’t fathom going through something so difficult. But Hillary did go through it and honestly befriended the OW.

*Please keep in mind, this was what Hillary's husband ASKED her to do, and also after she SG through prayer and fasting to have this thorn removed.

To prawda, że Jego łaska jest dla osoby, która przez to przechodzi, a nie dla obserwatora, bo ja po prostu nie mogłabym sobie wyobrazić przechodzenia przez coś tak trudnego. Ale Hillary przeszła przez to i szczerze zaprzyjaźniła się z IK.

* Proszę pamiętaj, że to było to, o co mąż Hillary POPROSIŁ ją, a także po tym, jak ona SB przez modlitwę i post, aby mieć ten cierń usunięty.

(Read 2 Corinthians 12:7-9 to understand about asking a thorn be removed.)

(Przeczytaj 2 List do Koryntian 12:7-9, aby zrozumieć, jak prosić o usunięcie ciernia).

The only thing I shared with Hilary was if she spoke about HOW she was able to be so kind to the OW (since the OW often asked her)? The reason was, I told Hillary it was a perfect opportunity to share about her relationship with the Lord. Telling her that “no man was perfect and could fulfill all her needs” etc. —thus opening the door for her to come to know the LORD personally.

Jedyną rzeczą, którą podzieliłam się z Hilary było to, czy mówiła o tym JAK była w stanie być tak miła dla IK (ponieważ IK często ją o to pytała)? Powodem było to, że powiedziałam Hillary, że to doskonała okazja, aby podzielić się jej relacją z Panem. Mówiąc jej, że ,,żaden mężczyzna nie był doskonały i nie mógł spełnić wszystkich jej potrzeb” itp. - otwierając w ten sposób drzwi dla niej do osobistego poznania PANA.

This topic came up often in emails, but each time Hilary felt she was inadequate to share the gospel with her. And each time (because one day I went back to check) I told her that whatever she learned in church wasn’t what I saw or she saw really worked. Instead, of fire and brimstone, it’s simply telling the woman about her Lover, Her heavenly Husband who was always there for her. AND I told her that each time she praised her for her kindness, He was opening the door for her, so just just walk through the open door (this opportunity) and tell her about the One she, Hilary, cared about the most and who cared so much for her.

Ten temat często pojawiał się w mailach, ale za każdym razem Hilary czuła, że nie jest odpowiednia, by dzielić się z nią ewangelią. I za każdym razem (bo pewnego dnia wróciłam, żeby to sprawdzić) mówiłam jej, że cokolwiek nauczyła się w kościele, nie było tym, co ja widziałam lub ona widziała, że naprawdę działa. Zamiast ognia i siarki, to po prostu mówienie kobiecie o jej Umiłowanym, jej Niebiańskim Mężu, który zawsze był przy niej. I powiedziałam jej, że za każdym razem, gdy chwaliła ją za jej dobroć, On otwierał dla niej drzwi, więc po prostu przejdź przez otwarte drzwi (tę możliwość) i opowiedz jej o Tym, na którym jej, Hilary, najbardziej zależało i który tak bardzo się o nią troszczył.

Unfortunately, the fear of not knowing the right “scripture” or “sharing the gospel” correctly kept holding Hilary back until one day…

Niestety, strach przed nieznajomością właściwych ,,wersetów” lub niewłaściwym ,,dzieleniem się ewangelią” powstrzymywał Hilary aż do pewnego dnia...

I heard that the OW had been killed.

Usłyszałam, że IK została zabita.

It was at that point that Hilary fell into a deep and horrible depression over her death, and there was no way I could console her. She said it was her fault this woman died without knowing the Lord.

W tym momencie Hilary popadła w głęboką i straszną depresję z powodu jej śmierci, a ja nie mogłam jej w żaden sposób pocieszyć. Powiedziała, że to jej wina, że ta kobieta umarła nie znając Pana.

Another Victim 

Kolejna ofiara

Another one of our Ministers, Yvonne, came through a difficulty you need to prepare yourself for—His way, by having a Father for your children and Husband for you. Here is Yvonne praise:

So, the one thing I really hoped would not happen, happened…

Inna z naszych minister, Yvonne, przeszła przez trudność, na którą musisz się przygotować - na Jego sposób, przez posiadanie Ojca dla swoich dzieci i Męża dla siebie. Oto pochwała Yvonne:

Tak więc, jedna rzecz, na którą naprawdę miałam nadzieję, że się nie wydarzy, wydarzyła się...

A while ago my children started calling the OW mommy. The first time I heard it, I felt a coldness go through me that is so difficult to explain. I wanted to say something, but I am sure that the Lord held His hand over my mouth:)

Jakiś czas temu moje dzieci zaczęły nazywać IK mamusią. Gdy pierwszy raz to usłyszałam poczułam chłód, który trudno mi wytłumaczyć. Chciałam coś powiedzieć, ale jestem pewna, że Pan trzymał rękę na moich ustach 🙂

The moment I was alone with my HH, I told Him what I thought of it and as always He led me as only He could. So now the enemy knew this was a sore point for me so at every opportunity I would hear about the other mommy. So one day I told the Lord, "What does it matter, I will not let this upset me." So whenever my children would mention the other mommy, I would purposefully say something kind about her.

W chwili, gdy zostałam sama z moim NM powiedziałam Mu, co o tym myślę, a On jak zwykle poprowadził mnie tak, jak tylko On potrafił. Wróg wiedział, że to mnie drażni, więc przy każdej okazji słyszałam o tej drugiej mamie. Więc pewnego dnia powiedziałam Panu: ,,Jakie to ma znaczenie, nie pozwolę, żeby mnie to denerwowało”. Więc kiedykolwiek moje dzieci wspominały o tej drugiej mamie, celowo mówiłam o niej coś miłego.

This was not easy and I know it would have been impossible if it was not for the fact that I had my Heavenly Husband with me every step of the way.

So much later when my children returned from their dad on a Sunday, my daughter was particularly naughty. And I turned around and asked her: "Were you this naughty at your daddy as well today?" She said "No", so now I asked her "And why not?" She answered: "Because you are my real mommy"

Nie było to łatwe i wiem, że byłoby to niemożliwe, gdyby nie fakt, że na każdym kroku towarzyszył mi mój Niebiański Mąż.

Dużo później, kiedy moje dzieci wróciły od swojego taty w niedzielę, moja córka była szczególnie niegrzeczna. Odwróciłam się do niej i zapytałam: ,,Czy ty też byłaś dzisiaj taka niegrzeczna przy swoim tacie?”. Odpowiedziała ,,Nie”, więc wtedy ją zapytałam: ,,A dlaczego nie?”. Odpowiedziała: ,,Bo ty jesteś moją prawdziwą mamusią”.

LOL, of course she was in trouble for being cheeky with me, but the Lord just showed me through her words, that it does not matter what the OW is called, I am still my children's real mommy. The mommy they can just be themselves with and does not need to pretend with.

LOL, oczywiście miała kłopoty za to, że była wobec mnie bezczelna, ale Pan właśnie pokazał mi przez jej słowa, że nie ma znaczenia jak IK jest nazywana, ja nadal jestem prawdziwą mamusią moich dzieci. Mamą, z którą mogą być po prostu sobą i nie muszą udawać.

If I did not give this over to Lord and with His help made the decision not to let to this bother me, He would not have blessed me with those wonderful words from my precious little girl:)

He is the best!!!

Gdybym nie oddała tego Panu i z Jego pomocą nie podjęła decyzji, żeby nie dać się przez to zamartwiać, nie pobłogosławiłby mnie tymi wspaniałymi słowami od mojej drogiej córeczki 🙂

On jest najlepszy!!!

~ Yvonne

~ Yvonne

CONCLUSION 

PODSUMOWANIE

Here is the thing, we are NOT asking you to reach out and befriend the OW.

Not unless your husband brings it up and asks you to be her friend.

Rzecz w tym, że NIE prosimy cię o to, żebyś się zaprzyjaźniła z IK.

Nie, dopóki twój mąż nie poruszy tego tematu i nie poprosi cię, żebyś została jej przyjaciółką.

AND should you be tempted, you may also remember how I thought I was who the OW (in my husband’s life) needed the Lord and I took the bait (still being such a Pharisee) and went to speak to her, which led to her paying for my husband to divorce me. So again, don’t begin getting any ideas of spiritual grandeur.

A gdybyś była kuszona, możesz sobie przypomnieć jak myślałam, że to ja jestem tym, kogo IK (w życiu mojego męża) potrzebuje od Pana i złapałam przynętę (wciąż będąc wielką faryzeuszką) i poszłam z nią porozmawiać, co doprowadziło do tego, że zapłaciła mojemu mężowi za nasz rozwód. Tak więc jeszcze raz, nie zaczynaj mieć żadnych pomysłów duchowej wspaniałości.

What we ARE asking you to do is to continue along your Restoration Journey—finding the life-changing LOVE that will allow you to see the OW as a victim. And if you can’t seem to find it, ask Him to see things from the OW’s eyes. And when you do, I promise your heart will break for her.

To, o co PROSIMY, to kontynuowanie swojej Podróży Przywrócenia - odnalezienie zmieniającej życie MIŁOŚCI, która pozwoli ci zobaczyć IK jako ofiarę. A jeśli nie możesz jej znaleźć, poproś Go, żebyś zobaczyła rzeczy przez oczy IK. A kiedy to zrobisz, obiecuję, że twoje serce złamie się dla niej.

Finally, if you have a testimony of how you struggled, then overcame this hurdle PLEASE

SUBMIT AN “Overcoming a Hurdle” PRAISE REPORT CLICK HERE

W końcu, jeśli masz świadectwo tego jak się zmagałaś, a potem pokonałaś tę przeszkodę, PROSIMY

PRZEŚLIJ RAPORT POCHWALNY ,,Przezwyciężenie przeszkody” KLIKNIJ TUTAJ

If you’re having trouble getting over this hurdle, trust me, it’s due to fear—fear that IF you look at the OW compassionately, it means you think what she did or is doing is okay OR it means you don’t care enough about restoration.

Neither is true. It’s a lie. Jesus said that the proof we are His and followers of His, and certain His bride is when we show our love (which means how we feel in our hearts towards others).

Jeśli masz problem z pokonaniem tej przeszkody, zaufaj mi, jest to spowodowane strachem - strachem, że JEŚLI spojrzysz na IK ze współczuciem to będzie oznaczało, że myślisz, że to co zrobiła lub robi jest w porządku LUB będzie to oznaczało, że nie dbasz wystarczająco o przywrócenie.

Ani jedno ani drugie nie jest prawdą. To jest kłamstwo. Jezus powiedział, że dowodem na to, że jesteśmy Jego, Jego naśladowcami i na pewno Jego oblubienicą jest to, że okazujemy naszą miłość (czyli to, co czujemy w naszych sercach w stosunku do innych).

Our Husband loved us so much that He “gave Himself up for us, so that He might sanctify us, having cleansed us by the washing of water with the word, that He might present to Himself the church [His bride] in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.”

Nasz Mąż tak bardzo nas umiłował, że: ,,... wydał za niego samego siebie; Aby go uświęcić, oczyściwszy obmyciem wodą przez słowo; By stawić przed sobą kościół chwalebny [Swoją Oblubienicę], niemający skazy ani zmarszczki, ani czegoś podobnego, lecz żeby był święty i nienaganny” Efezjan 5:25-27.

bathe in this truth 

zanurz się w tej prawdzie

To accomplish this cleansing, here is the verse that says how your love as a Christian is proved by your love for one another— in many Bible translations—so you can bathe in this truth:

Aby dokonać tego oczyszczenia, oto werset, który mówi o tym, że miłość chrześcijanina jest udowodniona przez miłość do siebie nawzajem - w wielu przekładach Biblii - abyś mogła zanurzyć się w tej prawdzie:

“By this everyone will know that you are my followers, IF you love one another." Message: "This is how everyone will recognize that you are my disciples—when they see the love you have for each other.” Take a moment to open this and read each of the different Bible versions from this all important foundational verse: John 13:35

,,Po tym wszyscy poznają, że jesteście moimi uczniami, JEŚLI będziecie się wzajemnie miłować” . Słowo Życia (PLNT): ,,Jeśli będziecie okazywać sobie nawzajem miłość, wszyscy rozpoznają, że naprawdę jesteście moimi uczniami”. Poświęć chwilę, aby to otworzyć i przeczytać każdą z różnych wersji Biblii tego ważnego wersetu: Jana 13:35

If the Lord has convicted you of having ill feelings toward the OW, be sure you pour out your heart to Him in a What I Learned. Discussing this issue with the Lord, as you journal your thoughts and feelings, confessing and praying will change you life in order to help others come to know Him.

Jeśli Pan przekonał cię za posiadanie złych uczuć wobec IK, upewnij się, że wylejesz Mu swoje serce w liście czego się nauczyłam. Omawianie tej kwestii z Panem, jak piszesz dziennik ze swoich myśli i uczuć, wyznając i modląc się, zmieni twoje życie, aby pomóc innym Go poznać.

"Dealing with Anger" —getting to the root
Anger—Transferring Ownership

,,Radzenie sobie z gniewem” - docieranie do źródła
Złość - przekazanie własności

Living in a foreign country the first year on my own I'd often had to rely on others to translate or help with minor tasks such as paying bills etc. Being lonely also propelled me into asking others help for matters where I should have kept quiet and went only to the Lord.

Mieszkając w obcym kraju przez pierwszy rok na własną rękę, często musiałam polegać na innych w tłumaczeniu lub pomaganiu w drobnych sprawach, takich jak płacenie rachunków itp. Samotność popchnęła mnie również do proszenia innych o pomoc w sprawach, w których powinnam była zachować milczenie i udać się tylko do Pana.

I remember once being so frustrated and angry with in laws who were telling me what I had to buy for my son's birthday party, and when it got pricey that I just had to deal with it, etc. I didn't say anything back particularly, but I cried out to the Lord to take the anger away because I could see that the frustration was spilling over into anger and this was part of that old life I wanted gone! He lovingly showed me that if I would go only to Him and stop asking others for help, then they would not have the avenue or opportunity to "overstep their bounds". (according to my culture anyway). And prevent me from being in that situation in the first place.

Pamiętam, jak raz byłam tak sfrustrowana i zła na prawników, którzy mówili mi, co mam kupić na przyjęcie urodzinowe mojego syna, a kiedy zrobiło się drogo, że po prostu muszę sobie z tym poradzić itd. Nic nie powiedziałam, ale wołałam do Pana, by zabrał ten gniew, bo widziałam, że frustracja przeradza się w złość, a to była część tego starego życia, którego chciałam się pozbyć! On z miłością pokazał mi, że jeżeli będę zwracała się tylko do Niego i przestanę prosić innych o pomoc, to oni nie będą mieli możliwości ,,przekroczenia swoich granic” (w każdym razie według mojej kultury). I to zapobiegnie znajdowaniu się w takiej sytuacji.

I was the one putting myself in that position without realizing it! I asked Him to forgive and help me to learn to go only to Him, and then I wouldn't be in that mess! Then He showed me further, that anger was really about possession. If I owned something then it was mine, and I had a vested interest in how, where that thing or person was or was doing. For instance, if it was my house, my husband, my car, my job then when the house needed repairs or the husband left or the car was wrecked or the job ended, my natural reaction would be anger. But if instead I transferred ownership of everything to my Heavenly Husband, then it was His house that was falling apart, the husband - His to deal with how He chose, the car was His to fix or not, and the job was His to keep or not. Then suddenly I was carefree! The opposite of anger, not apathy, but care-free! So when I start to feel anger, I realize I've forgotten that its not mine, its His. When something comes up, I know that if I ask Him first He will either bring someone to mind, or answer the question Himself, leaving me free from being bound by others opinions and ending up feeling anger. I can be care-free!

To ja sama postawiłam się w takiej sytuacji, nie zdając sobie z tego sprawy! Poprosiłam Go, by mi przebaczył i pomógł mi nauczyć się zwracać się tylko do Niego, a wtedy nie byłabym w tym bałaganie! Wtedy On pokazał mi, że w gniewie tak naprawdę chodzi o posiadanie. Jeżeli coś posiadałam, to było to moje i miałam interes w tym, jak i gdzie ta rzecz lub osoba się znajdowała lub robiła. Na przykład, jeśli był to mój dom, mój mąż, mój samochód, moja praca, to kiedy dom wymagał naprawy, mąż odszedł, samochód się zepsuł lub praca się skończyła, moją naturalną reakcją był gniew. Ale jeśli zamiast tego przeniosłabym własność wszystkiego na mojego Niebiańskiego Męża, wtedy to Jego dom się rozpadał, mąż - był Jego, aby poradził sobie z tym jak wybierze, samochód był Jego, aby go naprawić lub nie, a praca była Jego, aby ją zatrzymać lub nie. Wtedy nagle stałam się beztroska! Przeciwieństwo gniewu, nie apatia, ale beztroska! Więc kiedy zaczynam odczuwać złość, zdaję sobie sprawę, że zapomniałam, że to nie jest moje, tylko Jego. Kiedy coś się pojawia, wiem, że jeżeli najpierw zapytam Go o zdanie, to albo On mi kogoś przypomni, albo sam odpowie na pytanie. Mogę być wolna od trosk!

~ Camila in Mexico

~ Camila w Meksyku 

“Encouraging the OW” 

,,Zachęcanie IK”

I have been asking God to give me the opportunity to use my hurt and pain for His glory and to minister to other hurting women, to give them His hope and share His love. I never expected it to be one of the OW.

Prosiłam Boga, by dał mi możliwość wykorzystania mojej krzywdy i bólu dla Jego chwały i by służyć innym zranionym kobietom, by dać im Jego nadzieję i dzielić się Jego miłością. Nigdy nie spodziewałam się, że to będzie jedna z IK.

My marriage, just hanging together by a thread, fell apart when a man called (over two years ago now) and identified himself as the husband of a woman with whom my EH was inappropriately involved. That led to me confronting him (which I know now was not the right thing to do) and resulted in my EH leaving and saying he didn't want to be married to me anymore.

Moje małżeństwo, wiszące na włosku, rozpadło się, kiedy zadzwonił mężczyzna (ponad dwa lata temu) i przedstawił się jako mąż kobiety, z którą mój ZM był w nieodpowiedni sposób związany. Doprowadziło to do mojej konfrontacji z nim (co, jak teraz wiem, nie było właściwą rzeczą do zrobienia) i spowodowało, że mój ZM odszedł i powiedział, że nie chce już być moim mężem.

Fast forward two years and this woman texted me asking to meet to apologize. I prayed about it and let her know that I didn't feel the need to meet, that I'd forgiven her. Her reply was so full of regret and guilt, it was like deja vu, reminding me of all the guilt and shame I'd lived with for years after my own adultery. I knew I was forgiven by God and yet I felt like the prodigal son, deserving only to be a slave or servant in my relationship with God and in my marriage. God loved me enough to take away the pig sty I was choosing to live in so that I would finally turn and cling to Him only, and give up the pride that paradoxically was keeping me in a place of being unable to forgive myself. I felt led to share Romans 8:1-2, encourage her that God is pursuing her and wants her heart, and shared this ministry with her.

Dwa lata później ta kobieta napisała do mnie wiadomość z prośbą o spotkanie, aby przeprosić. Pomodliłam się o to i dałam jej znać, że nie czuję potrzeby spotkania, że jej wybaczyłam. Jej odpowiedź była tak pełna żalu i poczucia winy, że było to jak deja vu, przypominając mi o całym poczuciu winy i wstydzie, z którym żyłam przez lata po moim własnym cudzołóstwie. Wiedziałam, że Bóg mi przebaczył, a jednak czułam się jak syn marnotrawny, zasługujący jedynie na to, by być niewolnikiem lub sługą w mojej relacji z Bogiem i w moim małżeństwie. Bóg kochał mnie na tyle, że zabrał mi “chlew”, w którym postanowiłam żyć, abym w końcu odwróciła się i przylgnęła tylko do Niego i porzuciła dumę, która paradoksalnie utrzymywała mnie w miejscu, w którym nie potrafiłam sobie przebaczyć. Poczułam się poprowadzona by podzielić się z nią Listem do Rzymian 8:1-2, zachęcić ją, że Bóg o nią zabiega i pragnie jej serca i podzieliłam się z nią tą służbą.

Looking back at what I wrote I know that it was not me but the Him speaking through me and giving me His love to share with her. I ended up offering to give her a copy of How God Can and Will Restore Your Marriage and we agreed to meet so I could give it to her. I can honestly say I felt and still feel nothing but God's love and compassion for her. Only God!

Patrząc wstecz na to, co napisałam, wiem, że to nie ja, ale On przemawiał przeze mnie i dał mi swoją miłość, którą mogłam się z nią podzielić. W końcu zaproponowałem, że dam jej egzemplarz książki Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo i zgodziłyśmy się spotkać, abym mogła jej ją dać. Mogę szczerze powiedzieć, że czułam i nadal czuję tylko Bożą miłość i współczucie dla niej. Tylko Bóg!

I was able to listen and encourage her in her own marriage struggles and share what I've learned through this ministry about God's heart for each of us, His never ending, unfailing, tender love and pursuit of us to be His bride, to be so completely and utterly dependent and focused on Him that He is all we want, all we need, and all we live for. She had asked how I have such peace in this hard situation and now I see it in her as well.

Mogłam słuchać i zachęcać ją w jej własnych małżeńskich zmaganiach i dzielić się tym, czego nauczyłam się przez tę służbę o Bożym sercu dla każdego z nas, o Jego niekończącej się, niezawodnej, czułej miłości i dążeniu do tego, byśmy byli Jego oblubienicą, byśmy byli tak całkowicie i totlanie zależni i skupieni na Nim, by On był wszystkim, czego chcemy, czego potrzebujemy i dla czego żyjemy. Zapytała mnie, skąd mam taki pokój w tej trudnej sytuacji i teraz widzę go również w niej.

My sweet, loving Lord, I thank you for restoration; for restoring me to You (over and over) and taking away the weight of my shame and guilt, for restoration among believers, and drawing this precious bride to You as well. Thank you for letting me be a part of Your work to make all things new, what a privilege and blessing!

Mój słodki, kochający Panie, dziękuję Ci za przywrócenie; za przywrócenie mnie Tobie (wciąż i ciągle) i zdjęcie ciężaru mojego wstydu i winy, za przywrócenie wśród wierzących i pociągnięcie do Ciebie również tej cennej oblubienicy. Dziękuję Ci za to, że pozwalasz mi być częścią Twojego dzieła czynienia wszystkiego nowym, co jest przywilejem i błogosławieństwem!

"So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death." (Romans 8:1-2 NLT)

,,Dlatego teraz żadnego potępienia nie ma dla tych, którzy są w Jezusie Chrystusie, którzy nie postępują według ciała, ale według Ducha. Gdyż prawo Ducha życia, które jest w Jezusie Chrystusie, uwolniło mnie od prawa grzechu i śmierci” (Rzymian 8:1-2.

I used to believe Satan's lies that I had messed up too much to really be loved. When God looks at me He doesn't see my sins and mistakes, He sees the righteousness of His perfect and beloved Son, which means He loves me, wants me, cherishes me, adores me! And the same is true for every one of us. Only when we can truly sense His love, can we give His love to others and help them find this amazing love for themselves.

Kiedyś wierzyłam w kłamstwa szatana, że za bardzo nabroiłam, aby być naprawdę kochaną. Kiedy Bóg patrzy na mnie, nie widzi moich grzechów i błędów, ale widzi sprawiedliwość swojego doskonałego i umiłowanego Syna, a to oznacza, że mnie kocha, pragnie mnie, pielęgnuje mnie i uwielbia! I to samo dotyczy każdego z nas. Tylko wtedy, gdy naprawdę możemy odczuć Jego miłość, możemy dawać Jego miłość innym i pomagać im odnaleźć tę niesamowitą miłość dla siebie.

~  Luana

~  Luana

 

Am I the OW? 

Czy ja jestem IK?

The closer I get to restoration, the more the enemy tortures me because of my close relationship with my FH. My mind or the enemy tells me that what I am doing is wrong, that I am becoming the OW. With thoughts like: "How would you feel if you were in his wife's shoes?"

Im bardziej zbliżam się do przywrócenia, tym bardziej wróg mnie torturuje z powodu mojej bliskiej relacji z moim BM. Mój umysł lub wróg mówi mi, że to co robię jest złe, że staję się IK. Z myślami takimi jak: ,,Jak byś się czuła, gdybyś była na miejscu jego żony?”.

I honestly don't know exactly how to deal with this situation, I have gone through the lessons but there is no clear guidance that I could find, but of course I realize I need to SG in this and hopefully what He shows me will help someone in a similar situation.

Szczerze mówiąc, nie wiem dokładnie, jak poradzić sobie z tą sytuacją, przeszłam przez lekcje, ale nie znalazłam żadnych wyraźnych wskazówek, ale oczywiście zdaję sobie sprawę, że muszę z tym iść SB i mam nadzieję, że to, co On mi pokaże, pomoże komuś w podobnej sytuacji.

~ Yvonne

~ Yvonne

Going to HIM first and asking Him to reveal the truth is always the way to deal with any and all of your questions and concerns. We trust He told you the same thing as He told Erin when the enemy lied to her in the very same way.

Pójście najpierw do NIEGO samego i poproszenie Go o objawienie prawdy jest zawsze sposobem radzenia sobie z wszelkimi pytaniami i obawami. Ufamy, że On powiedział ci to samo, co powiedział Erin, kiedy wróg okłamał ją w ten sam sposób.

The truth is the OW and your FH are currently living in the sin of adultery, which needs to be the real focus of your concern for her. She, like all of us, looked for love with a married man when the only place deep lasting love can be found is by having a relationship with her Heavenly Husband. Therefore, rather than being concerned by what you're doing to her (having a relationship with your FH), for the sake of your children and your FH spiritual wellbeing—hope that she will find that all human love is fleeting—while He will never leave or forsake her when her relationship and adulteress marriage ends. 

Prawda jest taka, że IK i twój BM żyją obecnie w grzechu cudzołóstwa, co powinno być prawdziwym przedmiotem twojej troski o nią. Ona, tak jak my wszyscy, szukała miłości u boku żonatego mężczyzny, podczas gdy jedynym miejscem, w którym można znaleźć głęboką, trwałą miłość, jest związek z jej Niebiańskim Mężem. Dlatego też, zamiast martwić się tym, co jej robisz (mając związek ze swoim BM), dla dobra swoich dzieci i duchowego dobrobytu swojego BM, miej nadzieję, że ona odkryje, iż wszelka ludzka miłość jest przemijająca - podczas gdy On nigdy jej nie opuści ani nie porzuci, gdy jej związek i małżeństwo cudzołożne dobiegną końca. 

Are you Ready for Restoration? 

Czy jesteś gotowa na przywrócenie?

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.