Dzień 22
Niebiański Mąż
ale najpierw więcej świadectw przywróconych małżeństw
He Paid the High Price for my Angry Ways!!
On zapłacił wysoką cenę za mój gniewny sposób bycia!!
"Humble Yourself"
,,Ukorz się”
God is good! My husband called one Saturday night around 11:30, clearly upset, and then asked me if I still wanted him. He told me that before I answered, he had to tell me everything. He did tell me everything and I was so sad for him because of the trials he was going through, so such pain.
Bóg jest dobry! Mój mąż zadzwonił pewnej sobotniej nocy około 23:30, wyraźnie zdenerwowany, a potem zapytał mnie, czy nadal go chcę. Powiedział mi, że zanim odpowiem, musi mi wszystko opowiedzieć. Opowiedział mi wszystko i było mi bardzo smutno z powodu prób, przez które przechodził, tak bardzo cierpiał.
Due to me learning what to do, God has been protecting me and while this was going on, I was in a peaceful calm place.
It was only 5 hours earlier when I once again completely humbled myself and cried out to the Lord. I cried so hard asking for him to change me, guide me and to forgive me because I had cost my son his father by my angry ways. I don't know everything that I said when I prayed, but I was pouring myself out to the Lord.
Dzięki temu, że nauczyłam się, co robić, Bóg mnie chronił i kiedy to się działo, byłam w spokojnym, cichym miejscu.
To było zaledwie 5 godzin wcześniej, kiedy po raz kolejny całkowicie się ukorzyłam i zawołałam do Pana. Płakałam tak mocno, prosząc, aby mnie zmienił, poprowadził i wybaczył mi, ponieważ mój syn stracił ojca przez mój gniewny sposób bycia. Nie wiem, co mówiłam, kiedy się modliłam, ale wylewałam siebie do Pana.
I was also looking forward to starting the classes here and thanked him for the material I had already been reading. Later that same night, my husband called and asked to come home. He arrived at home quickly because I found out he was already driving when he called. It seemed as though he was fleeing for his very life!
Cieszyłam się również na rozpoczęcie zajęć i podziękowałam mu za materiały, które już czytałam. Jeszcze tego samego wieczoru zadzwonił mój mąż i poprosił o przyjazd do domu. Szybko dotarł do domu, bo dowiedziałam się, że kiedy zadzwonił, jechał już samochodem. Wyglądało to tak, jakby uciekał w obawie o swoje życie!
He left where he was living without saying anything and even left all his belongings (that were with him) there. I also found out that he had packed up weeks before to come home, but didn't. He says he wishes he had, but I knew it wasn't the right time because I wasn't fully where I needed to be. God protected me from failing miserably. I also believe that it gave him a more clear picture of his surroundings because on returning home, he said he never wants to live that way again. It was all due to the grace of God and Him answering my prayer, but only when he knew I was humbled enough and was ready.
Wyjechał bez słowa z miejsca, w którym mieszkał, a nawet zostawił tam wszystkie swoje rzeczy (które były z nim). Dowiedziałam się też, że spakował się kilka tygodni wcześniej, żeby wrócić do domu, ale tego nie zrobił. Mówi, że chciałby to wtedy zrobić, ale ja wiedziałam, że to nie był odpowiedni moment, bo nie byłam jeszcze w pełni gotowa. Bóg uchronił mnie przed sromotną porażką. Wierzę też, że to dało mu wyraźniejszy obraz jego otoczenia, ponieważ po powrocie do domu powiedział, że nie chce już nigdy więcej żyć w ten sposób. Wszystko to było dzięki łasce Bożej i Jego odpowiedzi na moją modlitwę, ale tylko wtedy, gdy wiedział, że jestem wystarczająco pokorna i gotowa.
The reason for my restoration, I know, was because I did seek God that night with my whole heart and soul. I didn't put my marriage first in my prayers, this time, but rather my relationship with Him. I completely and utterly humbled myself before Him like never before. I had also been doing some fasting that entire week. I don't think that my husband would have come home at that moment in time if I hadn't turned myself over to God completely.
Wiem, że powodem mojego przywrócenia było to, że tamtej nocy szukałam Boga z całego serca i z całej duszy. Tym razem w moich modlitwach nie postawiłam na pierwszym miejscu mojego małżeństwa, ale raczej moją relację z Nim. Całkowicie i totalnie uniżyłam się przed Nim, jak nigdy wcześniej. Przez cały ten tydzień trochę pościłam. Nie sądzę, że mój mąż wróciłby do domu w tamtym momencie, gdybym nie oddała się całkowicie Bogu.
How did everything begin? First I started reading all your materials. Then began working through your workers@home book... of which I am still de-cluttering but this is where I started. I had been making sure everything was ready for my husband following what that book was teaching about making my home ready for my husband's return.
Jak to wszystko się zaczęło? Najpierw zaczęłam czytać wszystkie wasze materiały. Potem zaczynałam przerabiać waszą książkę Zajmujące się domem... z czego wciąż odkracam dom ale tak zaczynałam. Upewniałam się, że wszystko było gotowe dla mojego męża, podążając za nauczaniem książki o przygotowaniu domu na powrót mojego męża.
And of course, I have been focused on God's lesson of a virtuous wife and following everything I learned. I separated myself from all who did not support me and put my sole focus on my relationship with the Lord only. I also completely stopped emailing my husband and even having the urge to meddle in God's works on him through praying for him. One of the lessons I read a lot, teaches us to really let go, not just say it but completely let go. I did that and humbled myself, focusing on my relationship with the Lord only. No friends, no family nothing but the Lord (except work). I toiled in my house making it a haven. One of the first things my husband told me is that he really loves what I have done with the house. I was also told how good I smell and that is from the book of Esther that I had been applying in my personal grooming.
I oczywiście skupiłam się na Bożej lekcji o cnotliwej żonie i stosowałam się do wszystkiego, czego się nauczyłam. Oddzieliłam się od wszystkich, którzy mnie nie wspierali i skupiłam się wyłącznie na mojej relacji z Panem. Całkowicie przestałam też wysyłać e-maile do mojego męża, a nawet mieć ochotę wtrącać się do Bożych dzieł nad nim poprzez modlitwę za niego. Jedna z lekcji, które często czytałam uczy nas, by naprawdę odpuścić, nie tylko powiedzieć, ale całkowicie odpuścić. Zrobiłam to i ukorzyłam się, skupiając się tylko na mojej relacji z Panem. Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny, nic poza Panem (z wyjątkiem pracy). Pracowałam w moim domu, czyniąc go rajem. Jedną z pierwszych rzeczy, jaką powiedział mi mój mąż, było to, że naprawdę kocha to, co zrobiłam z domem. Powiedziano mi również, jak ładnie pachnę, a to z Księgi Estery, którą stosowałam w mojej osobistej pielęgnacji.
The most difficult part of my journey had to be the loneliness as I do not live near family or friends. I moved to this city because of a job opportunity. My husband encouraged me to take it although it was away from him and our sons. I did as he asked, and while I didn't do it consciously thinking, like "I need to submit to him" that is what I did. My husband told me that he had me move here because he wanted us to split up. Then, at the end of December I was given Isaiah 43:18-19 and knew God was building the road in the wilderness to bring my husband home while he sent a river "refreshing" in the desert (where I live) to me. I am here so we can together be refreshed and grow in God's word.
Najtrudniejszą częścią mojej podróży była samotność, ponieważ nie mieszkam w pobliżu rodziny ani przyjaciół. Przeprowadziłam się do tego miasta z powodu możliwości pracy. Mój mąż zachęcał mnie, abym ją przyjęła, chociaż było to z dala od niego i naszych synów. Zrobiłam tak, jak prosił, i chociaż nie robiłam tego świadomie, myśląc: ,,Muszę mu się podporządkować”, to właśnie to zrobiłam. Mój mąż powiedział mi, że kazał mi się tu przeprowadzić, bo chciał, żebyśmy się rozeszli. Pod koniec grudnia zostałam obdarowana wersetem z Izajasza 43:18-19 i wiedziałam, że Bóg buduje drogę na pustyni, by przyprowadzić mojego męża do domu, podczas gdy na pustyni (gdzie mieszkam) posyła do mnie rzekę ,,orzeźwiającą”. Jestem tutaj, abyśmy razem mogli być odświeżani i wzrastać w Słowie Bożym.
The turning point was when I truly began humbling myself before God and completely turning it all over to him. It is having complete faith and demonstrating it by truly letting God deal with my husband. I had to stop meddling in God's work and plan. I wasn't shown this site until mid December and only because it was time to learn the principles of being the person who trusts God in all things.
Punktem zwrotnym było to, kiedy naprawdę zaczęłam uniżać się przed Bogiem i całkowicie oddawać Mu wszystko. To jest posiadanie całkowitej wiary i demonstrowanie jej poprzez prawdziwe pozwolenie Bogu, by poradził sobie z moim mężem. Musiałam przestać wtrącać się w Bożą pracę i plan. Ta strona została mi pokazana dopiero w połowie grudnia i to tylko dlatego, że nadszedł czas, aby nauczyć się zasad bycia osobą, która ufa Bogu we wszystkim.
How it all happened was that my husband just called after not talking to me for 60 days, hanging up on me when I called out of the blue (the day after Thanksgiving). I knew he would call at some point, but I did not expect him to call with such emotions, nor be driving 3 hours to return home leaving all the items he had taken with him. And based on what your resources have done for me, I do give them to people all the time. Recently I shared two of your books with my prayer partner.
Jak to wszystko się stało, mój mąż zadzwonił po tym, jak nie rozmawiał ze mną przez 60 dni, rozłączając się, kiedy zadzwoniłam znienacka (dzień po Święcie Dziękczynienia). Wiedziałam, że w pewnym momencie zadzwoni, ale nie spodziewałam się, że zadzwoni z takimi emocjami, ani że będzie jechał 3 godziny, żeby wrócić do domu, zostawiając wszystkie rzeczy, które ze sobą zabrał. Bazując na tym, co wasze materiały zrobiły dla mnie, daję je ludziom cały czas. Ostatnio podzieliłam się dwiema waszymi książkami z moją partnerką modlitewną.
To conclude my testimony I want so say that you must give yourself fully over to the Lord. You must not dwell on circumstances but trust Him in all things. Learn everything you can straight from the bible and keep learning how to be the wife God wants you to be, making your home as He wants it by going through your courses. Remember, in your darkest hours the Lord will answer and shine the brightest if you turn to Him and no one else. Again, give yourself over to Him and watch your miracle happen.
Aby zakończyć moje świadectwo, chcę powiedzieć, że musisz w pełni oddać się Panu. Nie wolno ci rozwodzić się nad okolicznościami, ale ufać Mu we wszystkim. Ucz się wszystkiego, co możesz prosto z Biblii i ucz się, jak być żoną, którą Bóg chce, abyś była, aby twój dom był taki, jak On chce, przechodząc przez kursy. Pamiętaj, że w twoich najciemniejszych godzinach Pan odpowie i będzie świecił najjaśniej, jeśli zwrócisz się do Niego, a nie do nikogo innego. Ponownie, oddaj się Jemu i obserwuj, jak dzieje się cud.
~ JoAnne in Nevada, RESTORED Restored in D.C.
~ Joanne w Nevadzie, PRZYWRÓCONA w D.C.
My name is Lakisha and I am from Washington, D.C. I had been married for 9 years as of March 2011, when I became part of a marriage group on Face Book with several other women in marriage crisis and they sent me the book, “How God Can and Will Restore Your Marriage.” Soon afterwards, at the end of February 2011, I filled out a Marriage Evaluation Questionnaire.
Mam na imię Lakisha i pochodzę z Waszyngtonu. Byłam mężatką od 9 lat, kiedy w marcu 2011 roku dołączyłam do grupy małżeńskiej na Facebooku z kilkoma innymi kobietami przeżywającymi kryzys małżeński, które przesłały mi książkę ,,Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo”. Wkrótce potem, pod koniec lutego 2011 roku, wypełniłam kwestionariusz oceny małżeństwa.
My restoration journey began after seven years of marriage when I had gotten pregnant with our second child and my husband got bit by what I call “the lust bug.” Every woman (or any activities involving women) caught his attention. He stepped out on me several times, disrespected me and was very abusive.
Moja podróż w kierunku przywrócenia rozpoczęła się po siedmiu latach małżeństwa, kiedy zaszłam w ciążę z naszym drugim dzieckiem, a mój mąż został ugryziony przez coś, co nazywam ,,robakiem pożądania”. Każda kobieta (lub jakakolwiek działalność związana z kobietami) przykuwała jego uwagę. Kilka razy odszedł ode mnie, nie szanował mnie i był bardzo obraźliwy.
At the end of the seven years, when he decided he needed to treat me better and our three kids, he found out he had another child out of wedlock. He went to court for paternity for this child (who was born on my birthday).
Pod koniec tych siedmiu lat, kiedy zdecydował, że musi lepiej traktować mnie i naszą trójkę dzieci, dowiedział się, że ma inne dziecko pozamałżeńskie. Poszedł do sądu o ustalenie ojcostwa dla tego dziecka (które urodziło się w moje urodziny).
During this trial, the Lord taught me to focus on GOD and work on myself. Stop seeing my husband’s sins and faults and get myself together to be a better wife, mother and servant of God. The transition was not easy and accepting that there was a possibility of another child out there that was not ours together made it worse.
Podczas tej próby Pan nauczył mnie skupiać się na BOGU i pracować nad sobą. Przestać widzieć grzechy i wady mojego męża i zebrać się do kupy, by być lepszą żoną, matką i sługą Boga. Ta zmiana nie była łatwa, a zaakceptowanie możliwości pojawienia się kolejnego dziecka, które nie jest nasze, jeszcze bardziej pogorszyło sprawę.
I struggled with accepting that this child was his, and agreed we would have to take custody of her in order to keep her out the CPS system. I prayed and cried and prayed and cried a lot!! I thought this was God’s sign to run for the hills. But, after much prayer, depression and meditation, I realized it wasn't. Instead, God wanted to use me as an example of being steadfast and patient in a difficult situation like this, that many other women may also have to go through.
Zmagałam się z zaakceptowaniem faktu, że to dziecko jest jego, i zgodziłam się, że będziemy musieli przejąć nad nią opiekę, aby nie trafiła do systemu CPS. Modliłam się, płakałam, modliłam się i płakałam bardzo dużo!! Myślałam, że to znak od Boga, by uciekać. Ale po wielu modlitwach, depresji i rozważaniach, zdałam sobie sprawę, że tak nie jest. Zamiast tego, Bóg chciał mnie użyć jako przykładu bycia wytrwałą i cierpliwą w tak trudnej sytuacji, przez którą być może wiele innych kobiet będzie musiało przejść.
Michelle: Lakisha, like all women who have experienced a restored marriage, stopped focusing on her husband and his faults and submitted herself to God so that He could do the changing and refining that needed to be done in her. Take notice that Lakisha didn’t “run” from her problems but instead she chose to “embrace” them and took hold of God’s promise and believed that “NOTHING IS IMPOSSIBLE WITH GOD.” Lakisha realized and trusted that God was taking her through what the world would call a “hopeless” situation so that her testimony would be a blessing for others that would come after her.
Michelle: Lakisha, tak jak wszystkie kobiety, które doświadczyły przywróconego małżeństwa, przestała skupiać się na swoim mężu i jego wadach, a poddała się Bogu, aby On mógł dokonać zmiany i udoskonalenia, które było w niej potrzebne. Zauważcie, że Lakisha nie ,,uciekała” od swoich problemów, ale zdecydowała się je ,,przyjąć”, uchwycić się Bożej obietnicy i uwierzyć, że ,,Z BOGIEM NIC NIE JEST NIEMOŻLIWE”. Lakisha zrozumiała i zaufała, że Bóg przeprowadza ją przez to, co świat nazwałby ,,beznadziejną” sytuacją, aby jej świadectwo było błogosławieństwem dla innych, którzy przyjdą po niej.
The Lord showed me that He had to break me down to use me. I had to know the hurt to help others to heal. It also helped me appreciate my husband and my marriage!
Pan pokazał mi, że musiał mnie złamać, by mnie użyć. Musiałam poznać ból, aby pomóc innym w uzdrowieniu. Pomogło mi to również docenić mojego męża i moje małżeństwo!
Michelle: Lakisha’s brokenness was the very thing that God used to bring wholeness to her life again. Just like the Psalmist says, “My sacrifice, O God, is a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.” Ps. 51:17 (NIV)
Michelle: Złamanie Lakishy było tym, czego Bóg użył, by przywrócić pełnię jej życiu. Tak jak mówi Psalmista: ,,Ofiary dla Boga to duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!” Ps. 51:17.
The turning point came as I stayed in my Bible. It encouraged me to keep up the fight and I started to die to self and let God take care of everything. It was extremely hard and heart wrenching at times, but once I began to seek the Lord and put Him first (at all times)— the man who treated me so badly became the man I needed. God changed him and he became so patient and loving and began to become the leader and a blessing to his family.
Punkt zwrotny nastąpił, gdy pozostałam w mojej Biblii. Zachęcała mnie ona do dalszej walki i zaczęłam umierać dla samej siebie, pozwalając Bogu zająć się wszystkim. Było to bardzo trudne i czasem rozdzierające serce, ale kiedy zaczęłam szukać Pana i stawiać Go na pierwszym miejscu (przez cały czas) - człowiek, który tak źle mnie traktował, stał się mężczyzną, którego potrzebowałam. Bóg go zmienił i stał się tak cierpliwy i kochający, że zaczął być liderem i błogosławieństwem dla swojej rodziny.
Michelle: By putting God first in everything, Lakisha said that her husband became the godly man she needed him to be. Again Lakisha trusted God and His word, “For the unbelieving husband has been sanctified through his wife...” 1 Corinthians 7:14 (NIV)
Michelle: Lakisha powiedziała, że przez stawianie Boga na pierwszym miejscu we wszystkim, jej mąż stał się bogobojnym mężczyzną, jakiego potrzebowała, żeby był. Lakisha ponownie zaufała Bogu i Jego słowu: ,,Mąż niewierzący bowiem jest uświęcony przez żonę…” 1 Koryntian 7:14.
The Lord not only found me fit to be the mother for my step-daughter (who we gained custody of), but I got pregnant again with our last child weeks after we found out about my new step-daughter.
During this journey, I realized that no matter who or what, God’s Word is what matters and we each need to fight the good fight to be the example of God's love, mercy, grace, and forgiveness.
Pan nie tylko uznał, że nadaję się na matkę dla mojej przybranej córki (nad którą przejęliśmy opiekę), ale zaszłam w ciążę z naszym ostatnim dzieckiem kilka tygodni po tym, jak dowiedzieliśmy się o mojej nowo przybranej córce.
Podczas tej podróży zrozumiałam, że bez względu na to, kto i co się dzieje, liczy się Słowo Boże i każdy z nas musi toczyć dobry bój, by być przykładem Bożej miłości, miłosierdzia, łaski i przebaczenia.
~ Lakisha in Washington, D.C., RESTORED
~ Lakisha w Waszyngtonie, D.C., PRZYWRÓCONA
Finally got my Ex-Husband out of My Heart!
Wreszcie pozbyłam się mojego byłego męża z mojego serca!
Hi, my name is Sabrina and I'm from Georgia. I had been married for 6 years when I found RMI.
Cześć, mam na imię Sabrina i jestem z Gruzji. Byłam mężatką od 6 lat, kiedy znalazłam RMI.
I always had in my heart that I wanted to marry someday, but, I never knew that I actually would. When I met my husband I knew there was something special about him. I had always been very shy when I dated, but not with him. We began dating and my husband surprised me one day by making a statement saying, "You are going to be my wife.” I knew there was something about him, but marriage wasn't what I had in mind and from my expression he knew it too. As we were dating, GOD started dealing with us in regards to intimacy, since we were not married. We started reading a book that "scared us straight" and we quickly married and began going to church.
Zawsze miałam w sercu, że chcę kiedyś wyjść za mąż, ale nigdy nie wiedziałam, że tak się stanie. Kiedy poznałam mojego męża, wiedziałam, że jest w nim coś wyjątkowego. Zawsze byłam bardzo nieśmiała, kiedy umawiałam się na randki, ale nie z nim. Zaczęliśmy się spotykać i pewnego dnia mój mąż zaskoczył mnie oświadczeniem: ,,Zostaniesz moją żoną”. Wiedziałam, że coś w nim jest, ale małżeństwo nie było tym, co miałam na myśli i z mojej ekspresji on też to wiedział. Kiedy chodziliśmy na randki, BÓG zaczął zajmować się nami w kwestii intymności, ponieważ nie byliśmy małżeństwem. Zaczęliśmy czytać książkę, która nas ,,wystraszyła”, szybko wzięliśmy ślub i zaczęliśmy chodzić do kościoła.
After 3 years we started having troubles and I became contentious. I constantly started asking him to leave and also began shaming him by my words, which resulted in him becoming distant. I just didn’t care anymore! Satan had a field day with me and boy did I suffer because of it! You guessed it! My husband just up and left me. We were separated for 5 years and after 3 ½ years, I wanted a divorce, even though a "still small voice" was telling me not too. But because I was rebellious, I went through with the divorce that my husband never wanted. Afterwards like most of you, I felt empty and lonely, so I began dating a married man (who was at the time separated) thinking it was going to help me to get my husband out of my heart and off my mind. But GUESS WHAT???? It didn't.
Po 3 latach zaczęliśmy mieć problemy, a ja stałam się pretensjonalna. Ciągle prosiłam go, żeby odszedł i zaczęłam go zawstydzać swoimi słowami, co spowodowało, że stał się zdystansowany. Po prostu już mi nie zależało! Szatan miał ze mną pole do popisu i cierpiałam z tego powodu! Zgadłaś! Mój mąż po prostu wstał i mnie zostawił. Byliśmy w separacji przez 5 lat, a po 3,5 roku chciałam się rozwieść, mimo że ,,cichy, łagodny głos” mówił mi, żebym tego nie robiła. Ale ponieważ byłam buntownicza, przeprowadziłam rozwód, którego mój mąż nigdy nie chciał. Potem, jak większość z was, czułam się pusta i samotna, więc zaczęłam spotykać się z żonatym mężczyzną (który był wtedy w separacji), myśląc, że to pomoże mi pozbyć się męża z mojego serca i umysłu. Ale ZGADNIJ CO???? Tak się nie stało.
I can honestly tell you that I really don't know how I ended up here at RMIEW, but thank God I did. This ministry has brought me such a long way and has showed me so many things I never knew about. It's a wonderful place to be and to grow in the Lord and experience Him, believe me I know!
Mogę wam szczerze powiedzieć, że naprawdę nie wiem, jak znalazłam się w RMIZK, ale dziękuję Bogu, że tak się stało. Ta służba przeprowadziła mnie przez długą drogę i pokazała mi tak wiele rzeczy, o których nigdy nie miałam pojęcia. To wspaniałe miejsce, aby w nim być i wzrastać w Panu i doświadczać Go, uwierzcie mi, wiem to!
Now over the years I always told God I wished He would fix my marriage, and wanted to know why I could not get my ex husband out of my heart. This is something I just couldn't understand. I cried for so long and then soon after coming here I ran into him. I found out he was involved with someone else and had been with this woman for 4 and a half years (she was marriage but separated from her husband).
Przez lata zawsze mówiłam Bogu, że chciałabym, aby naprawił moje małżeństwo i chciałam wiedzieć, dlaczego nie mogę wyrzucić mojego byłego męża z mojego serca. To jest coś, czego po prostu nie mogłam zrozumieć. Płakałam tak długo i wkrótce po przyjściu tutaj wpadłam na niego. Dowiedziałam się, że był związany z kimś innym i był z tą kobietą przez 4 i pół roku (była w związku małżeńskim, ale w separacji z mężem).
After seeing him, I realize I wanted my marriage back and then stopped messing with the man I was with. My husband, on the other hand, was still involve with the other woman so it looked pretty hopeless. As I said, I guess I always wanted my marriage and felt that is it hopeless until I ran across your ministry. I quickly read Erin's book How God Can and Will Restore Your Marriage and boy did this show me so many things about myself and what I could finally admit, that the marriage mess was my fault. I felt so hurt because of my past actions. But reading Erin's testimonies and all the others made me feel wonder and hopeful that possible mine could be restored too.
Po spotkaniu z nim zdałam sobie sprawę, że chcę odzyskać swoje małżeństwo i przestałam zadawać się z mężczyzną, z którym byłam. Mój mąż, z drugiej strony, nadal był związany z inną kobietą, więc wyglądało to dość beznadziejnie. Jak już mówiłam, chyba zawsze chciałam odzyskać moje małżeństwo i czułam, że jest ono beznadziejne, dopóki nie natknęłam się na waszą służbę. Szybko przeczytałam książkę Erin Jak Bóg może i przywróci twoje małżeństwo i pokazała mi ona tak wiele rzeczy o mnie samej i w końcu mogłam przyznać, że ten bałagan małżeński to moja wina. Czułam się tak zraniona z powodu moich przeszłych działań. Ale czytanie świadectw Erin i wszystkich innych sprawiło, że poczułam się cudownie i miałam nadzieję, że moje małżeństwo też może zostać odbudowane.
Soon God began helping me a lot, but I realized I needed someone to be there to guide me. I knew it would not be easy. Soon after I changed, I began to see my ex and talk to him, but knew this was not enough. I wanted to see God move just like he moved in Erin's situation and everyone else's. When I filled out my questionnaire I ended it with: Please help me.
Wkrótce Bóg zaczął mi bardzo pomagać, ale zdałam sobie sprawę, że potrzebuję kogoś, kto będzie mnie prowadził. Wiedziałam, że to nie będzie łatwe. Wkrótce po tym, jak się zmieniłam, zaczęłam spotykać się z moim byłym i rozmawiać z nim, ale wiedziałam, że to nie wystarczy. Chciałam zobaczyć, jak Bóg się porusza, tak jak poruszył się w sytuacji Erin i wszystkich innych. Kiedy wypełniłam swój kwestionariusz, zakończyłam go słowami: Proszę, pomóżcie mi.
Thankfully I never went to counseling, so I didn't make mistakes like that. On Friday, December 23, 2011, was a big turning point for me, it's when I decided I needed to begin helping other woman, and I filled out the Minister in Training Evaluation so I knew what I would need to learn to help women in crisis.
Na szczęście nigdy nie chodziłam do poradni, więc nie popełniałam takich błędów. Piątek, 23 grudnia 2011 roku, był dla mnie wielkim punktem zwrotnym, to wtedy zdecydowałam, że muszę zacząć pomagać innym kobietom i wypełniłam formularz na szkolenie minister, aby wiedzieć, czego muszę się nauczyć, aby pomagać kobietom w kryzysie.
RMI has meant so much to me. When I applied to become a Minister in Training I wrote to the Team:
RMI tak wiele dla mnie znaczy. Kiedy ubiegałem się o to, żeby dostać się na szkolenie minister, napisałam do zespołu:
My heart is so still so overwhelmed because of things I have learn about myself. It has made such a difference in me, because I didn't know I was carrying all this stuff. It's been a challenge but what you all mean to me, words can't express. You all have help me to see what God has probably been trying to show me but I couldn't sit still long enough to listen. You showed me it's not all about me and my marriage being restored, but it's more about helping others— thank you so much!
Moje serce jest wciąż tak bardzo przytłoczone z powodu rzeczy, których się o sobie dowiedziałam. To zrobiło we mnie taką różnicę, ponieważ nie wiedziałam, że noszę w sobie te wszystkie rzeczy. To było wyzwanie, ale słowa nie są w stanie wyrazić tego, co wy wszystkie dla mnie znaczycie. Wszystkie pomogłyście mi zobaczyć to, co Bóg prawdopodobnie próbował mi pokazać, ale ja nie mogłam usiedzieć w miejscu wystarczająco długo, by słuchać. Pokazałyście mi, że nie chodzi tylko o mnie i o odbudowę mojego małżeństwa, ale bardziej o pomoc innym - bardzo wam dziękuję!
The reason I am interested in becoming a MITC "Minister in Training Candidate" is that even though I never thought of being a minister, I know I can encourage other women very well, even when I can't encourage myself. There have been many people who tell me that I needed to be a minister, but I thought "No, not me." But I really enjoyed just lifting people up, you know, it made me feel better when I did.
Powodem, dla którego jestem zainteresowana zostaniem kandydatką na szkolenie minister KNSM jest to, że chociaż nigdy nie myślałam o byciu minister, wiem, że potrafię zachęcać inne kobiety bardzo dobrze, nawet wtedy, gdy sama nie potrafię zachęcić siebie. Było wielu ludzi, którzy mówili mi, że muszę być minister, ale myślałam ,,Nie, nie ja”. Ale naprawdę lubiłam po prostu podnosić ludzi na duchu, wiecie, to sprawiało, że czułam się lepiej, kiedy to robiłam.
NOW, after being here almost a month, and going through your first course, I now want to be what GOD wants me to be, and if it's being a minister, wow, it will be such a joy to know you made a different in one person life—that's joy!
TERAZ, po prawie miesięcznym pobycie tutaj i przejściu przez twój pierwszy kurs, chcę być tym, kim BÓG chce, abym była, a jeśli to będzie bycie minister, łał, to będzie taka radość wiedzieć, że dokonało się zmiany w życiu jednej osoby - to jest radość!
When Jesus healed the ten lepers and only one came back, it make me look at myself. I want to be the one who came back and made the difference.
Kiedy Jezus uzdrowił dziesięciu trędowatych i tylko jeden z nich powrócił, sprawił, że spojrzałam na siebie. Chcę być tym, który powrócił i zrobił różnicę.
Now I need to confess that with all of this I tripped up! My husband continued to come to see me after seeing the changes in me, and we continued to see each other but against scripture, we started having sexual relations even though we were divorced. Deep down inside I knew it was wrong, which only led my husband to be confused between me and the other women. Then he left me again after 3 months after he had promised we were would marry. I was devastated.
Teraz muszę wyznać, że w tym wszystkim potknęłam się! Mój mąż nadal przychodził do mnie, gdy zobaczył zmiany, jakie we mnie zaszły, i nadal się spotykaliśmy, ale wbrew Pismu Świętemu zaczęliśmy utrzymywać stosunki seksualne, mimo że byliśmy rozwiedzeni. W głębi duszy wiedziałam, że to jest złe, co tylko sprawiło, że mój mąż był zdezorientowany między mną, a innymi kobietami. Wtedy zostawił mnie ponownie po 3 miesiącach, po tym jak obiecał, że się pobierzemy. Byłam zdruzgotana.
Surprisingly, this time I was okay, and knew I just needed more time with the LORD. I went through storm after storm, but God was always with me. I confessed my involvement with my FH to the RMIEW leaders, and I was immediately set free from guilt. Then I began to move forward and put all my focus on the Lord—completely letting go of my husband. I kept my mouth quiet, fasted and constantly prayed to be closer to Him. That's when He helped me learn to depend on Him and Him alone.
Zaskakująco, tym razem wszystko było w porządku i wiedziałam, że potrzebuję więcej czasu z PANEM. Przechodziłam burzę za burzą, ale Bóg zawsze był przy mnie. Przyznałam się do mojego związku z moim BM liderom RMIZK i natychmiast zostałam uwolniona od poczucia winy. Wtedy zaczęłam iść naprzód i skupiłam się na Panu - całkowicie odpuszczając mojego męża. Milczałam, pościłam i nieustannie modliłam się, aby być bliżej Niego. Wtedy On pomógł mi nauczyć się polegać na Nim i tylko na Nim.
It was at this time that I wanted even more to help other women with marital issues because I didn't want anyone to feel the way I was feeling. I wanted to share the peace I received after I finally put God first in my life and began seeking Him alone; not my husband or my children. I started trusting Him in everything because He wanted so much to be part of every situation my life (as well as yours).
W tym czasie jeszcze bardziej zapragnęłam pomagać innym kobietom z problemami małżeńskimi, ponieważ nie chciałam, by ktokolwiek czuł się tak, jak ja się czułam. Chciałam podzielić się pokojem, który otrzymałam po tym, jak w końcu postawiłam Boga na pierwszym miejscu w moim życiu i zaczęłam szukać tylko Jego, a nie mojego męża czy dzieci. Zaczęłam Mu ufać we wszystkim, ponieważ On tak bardzo chciał być częścią każdej sytuacji w moim życiu (jak również w twoim).
The turning point came when my ex-husband and I began dating him again but I also found out about the OW, that she was still in my husband’s life. I cried like never before to GOD, pouring my heart out to Him. I started talking to GOD and I told Him how I was feeling (not anyone else) and that I wasn't going to stop crying out to Him and He helped me.
Punkt zwrotny nastąpił, kiedy zaczęłam się znowu spotykać z moim byłym mężem, ale dowiedziałam się też o IK, że ona nadal jest w życiu mojego męża. Płakałam jak nigdy przedtem do BOGA, wylewając Mu swoje serce. Zaczęłam rozmawiać z BOGIEM i powiedziałam Mu, jak się czuję (nie komukolwiek innemu) i że nie zamierzam przestać Go wołać i On mi pomógł.
As I said before, He first led me to find Restore Marriage Ministries and I knew it was GOD’s will to restore my marriage after I saw the heading “How God Can and Will Restore Your Marriage." I ordered the book and discovered God’s principles, and I learned how I had violated so many of them, which brought me to my KNEES. I immediately asked God to forgive me and went to all five of my children and confessed my faults instead of my husband’s faults as I had done in the past. Then I was led to contact my former husband and apologize for everything. HE said that he had forgiven me a long time ago.
Jak już wcześniej wspomniałam, najpierw On doprowadził mnie do odnalezienia Restore Marriage Ministries i wiedziałam, że to BÓG chce odbudować moje małżeństwo, gdy zobaczyłam nagłówek Jak Bóg może i chce przywrócić twoje małżeństwo. Zamówiłam książkę i odkryłam Boże zasady, i dowiedziałam się, jak naruszyłam tak wiele z nich, co doprowadziło mnie na KOLANA. Natychmiast poprosiłam Boga o przebaczenie, poszłam do wszystkich pięciorga moich dzieci i wyznałam swoje winy, a nie winy mojego męża, jak to robiłam w przeszłości. Następnie zostałam poprowadzona do skontaktowania się z moim byłym mężem i przeproszenia go za wszystko. ON powiedział, że przebaczył mi już dawno temu.
Ladies, God is AWESOME! I first would like to thank God for what He is doing in my life and KNOW this; I had nothing to do with this. NOTHING!
Drogie panie, Bóg jest WSPANIAŁY! Najpierw chciałabym podziękować Bogu za to, co robi w moim życiu i WIEDZ to, że nie miałam z tym nic wspólnego. NIC!
On March 8, 2013, my marriage was restored! YES it really! MINE! I was remarried on March 8th and believe it or not. Just before we remarried, my husband began opening up his heart to me and spending time with me but this time without us being intimate—I just couldn’t believe he wanted to wait too. WOW! God knows how to turn things around!!!
W dniu 8 marca 2013 roku moje małżeństwo zostało przywrócone!! TAK naprawdę! MOJE!!! Wzięłam ponownie ślub 8 marca i wierz lub nie. Tuż przed naszym ponownym ślubem mój mąż zaczął otwierać przede mną swoje serce i spędzać ze mną czas, ale tym razem bez naszej intymności - po prostu nie mogłam uwierzyć, że on też chce czekać. ŁAŁ! Bóg wie, jak odwrócić bieg wydarzeń!!!
My husband even apologized and confessed that he never wanted to leave me. I can’t express enough how long I was not ready for all of this and why I asked the Lord if it is His will and He if wanted us to be remarried, then have my husband ask me again—and to my amazement—he did!
Mój mąż nawet przeprosił i wyznał, że nigdy nie chciał mnie opuścić. Nie potrafię wystarczająco wyrazić tego, jak długo nie byłam gotowa na to wszystko i dlaczego zapytałam Pana, czy to jest Jego wola i czy chce, abyśmy ponownie się pobrali, wtedy niech mój mąż poprosi mnie o to ponownie - i ku mojemu zdumieniu - zrobił to!
Yes, I still have a lot of work to do, but my GOD has got me. Ladies God is AWESOME and He is all we need.
Tak, mam jeszcze wiele do zrobienia, ale mój BÓG jest ze mną. Drogie panie, Bóg jest WSPANIAŁY i jest wszystkim, czego nam potrzeba.
Dear friend, never think the Lord doesn't hear your cries, He does. We can't help, but God is faithful in every area you need Him in. You see, this is why you are here now because He's heard you cry. Be ready to grow and know that everyone in this ministry loves and cares for you.
Droga przyjaciółko, nigdy nie myśl, że Pan nie słyszy twojego wołania, On słyszy. My nie możemy pomóc, ale Bóg jest wierny w każdej dziedzinie, w której Go potrzebujesz. Widzisz, właśnie dlatego jesteś teraz tutaj, ponieważ On usłyszał twoje wołanie. Bądź gotowa, aby wzrastać i wiedz, że wszyscy w tej służbie kochają cię i troszczą się o ciebie.
"Dear Jesus, guide and help this woman and let her know that, there's nothing to impossible for You and You are their new Husband now and trust You only. AMEN"
Be Blessed.
,,Drogi Jezu, prowadź i pomóż tej kobiecie i daj jej znać, że dla Ciebie nie ma nic niemożliwego i Ty jesteś teraz jej nowym Mężem i żeby ufała tylko Tobie. AMEN”.
Bądź błogosławiona.
~Sabrina in Georgia, RESTORED
~ Sabrina w Gruzji, PRZYWRÓCONA
The Journey finding
My Heavenly Husband
Podróż w poszukiwaniu
mojego Niebiańskiego Męża
- There are some who don’t believe in God.
- Others who only know a God who doesn’t care about us, the God of the Old Testament.
- Others know God as their Father in differing degrees; some fear Him, others know Him as kind and loving.
- But it’s not until you know and experience a HH “Heavenly Husband” that you will no longer long or need an earthly husband.
• Są tacy, którzy nie wierzą w Boga.
• Inni, którzy znają tylko Boga, któremu nie zależy na nas, Boga ze Starego Testamentu.
• Inni znają Boga jako swojego Ojca w różnym stopniu; niektórzy boją się Go, inni znają Go jako miłego i kochającego.
• Ale dopiero, gdy poznasz i doświadczysz NM „Niebiańskiego Męża”, nie będziesz już dłużej pragnęła ani potrzebowała ziemskiego męża.
* Without the Lord as your Husband—you will continue to long and look for a man and stay vulnerable to wounds not intended for His bride—YOU!
* Bez Pana jako swojego Męża - będziesz nadal pragnąć i szukać mężczyzny i pozostaniesz podatna na zranienia nie przeznaczone dla Jego oblubienicy - CIEBIE!
“Mr. God”
,,Pan Bóg”
I’m going to start this lesson with the PR “praise report” below, which is a common mindset that prevents women from experiencing the Lord as her Husband.
Zacznę tę lekcję od poniższego RP ,,raportu pochwalnego”, który jest powszechnym sposobem myślenia, który uniemożliwia kobietom doświadczanie Pana jako swojego Męża.
The PR actually helped us pinpoint and understand how your upbringing can influence or block the relationship that each of you deserves—having a Heavenly Husband. In her praise report, Yvonne referred to God, rather than her HH like many women use (but even when we see women use HH, we often don’t see the kind of close Heavenly Husband relationship in her life— but we will explain more about this later).
Raport pochwalny pomógł nam zrozumieć, w jaki sposób wychowanie może wpłynąć na związek, na który każda z nas zasługuje - na posiadanie Niebiańskiego Męża - lub go zablokować. W swoim raporcie pochwalnym Yvonne odnosiła się do Boga, a nie do swojego NM, jak to czyni wiele kobiet (ale nawet gdy widzimy, że kobiety używają NM, często nie widzimy w ich życiu bliskiej relacji z Niebiańskim Mężem - ale więcej na ten temat wyjaśnimy później).
So, used by permission, we want you to see what He showed us, and what led to Yvonne finding her Heavenly Husband, which she ended her praise report with:
Tak więc używając go za pozwoleniem, chcemy, byś zobaczyła, co On nam pokazał i co doprowadziło do tego, że Yvonne znalazła swojego Niebiańskiego Męża, czym zakończyła swój raport pochwalny:
I want my heart to be hidden so deep within my Lord. Do you?
Chcę, aby moje serce było bardzo głęboko ukryte w moim Panu. A ty?
Each time she used the name God, He told us to put Mr. in front of it and change the font to red.
I want to Praise Mr. God for His love and faithfulness and protection.
Za każdym razem, gdy używała imienia Bóg, On kazał nam umieścić Pan przed tym i zmienić czcionkę na czerwoną.
Chcę pochwalić Pana Boga za Jego miłość, wierność i ochronę.
In the beginning of the month Mr. God was constantly showing me through His word that He is my protection. That I should find rest in Him. That I should hide in Him. So I asked, Mr. God is there something coming?
So immediately I started fearing instead of trusting. It took me a few days to allow Mr. God to calm my fears and just in time for a few trials that came one after another.
Na początku miesiąca Pan Bóg ciągle pokazywał mi przez Swoje Słowo, że On jest moją ochroną. Że w Nim powinnam znaleźć odpoczynek. Że powinnam się w Nim ukryć. Zapytałam więc: Panie Boże, czy coś się zbliża?
I od razu zacząłem się bać, zamiast ufać. Zajęło mi kilka dni, by pozwolić Panu Bogu uspokoić moje lęki i w samą porę na kilka prób, które przychodziły jedna po drugiej.
So when all the trials came and some were just a series of small things that went wrong and others were things that I really hoped would not happen to me. Let me just tell you about a few so you can understand:
Tak więc, kiedy nadeszły wszystkie próby, a niektóre z nich były po prostu serią małych rzeczy, które poszły nie tak, a inne były rzeczami, co do których miałem szczerą nadzieję, że mi się nie przydarzą. Pozwólcie, że opowiem wam o kilku z nich, abyście mogły zrozumieć:
This all happened within a week of each other. My EH wanted to come back and went to break up with the OW and never did. Returned the next day to fetch the children as if nothing happened. Then suddenly he took the children to meet her without me knowing and he went with her on holiday to our honeymoon spot and came back and told me about it. Through all this my dog got bitten and almost died of the blood loss and my electricity was cut off for 2 days.
To wszystko wydarzyło się w ciągu tygodnia od siebie. Mój ZM chciał wrócić i poszedł zerwać z IK i nigdy tego nie zrobił. Wrócił następnego dnia po dzieci, jak gdyby nic się nie stało. Potem nagle zabrał dzieci na spotkanie z nią bez mojej wiedzy i pojechał z nią na wakacje do miejsca naszego miesiąca miodowego, wrócił i powiedział mi o tym. Przez to wszystko mój pies został ugryziony i prawie umarł z powodu utraty krwi, a moja elektryczność została odcięta na 2 dni.
In all of this Mr. God was faithful letting me know exactly what was coming and when it happened I wasn't surprised.
I knew Mr. God was there carrying me through the worst and as I was in a period of fasting, I knew I could trust Him for everything.
W tym wszystkim Pan Bóg był wierny, dając mi znać, co dokładnie nadchodzi, a kiedy to się stało, nie byłam zaskoczona.
Wiedziałam, że Pan Bóg jest przy mnie, przeprowadzając mnie przez najgorsze, a ponieważ byłam w okresie postu, wiedziałam, że mogę Mu ufać we wszystkim.
As I was fasting and everything happened around me, I was growing closer and closer to Mr. God. I was clinging to Him with everything I had. Every time I cried out, Mr. God would comfort me with His word.
Kiedy pościłam i wszystko wokół mnie się działo, coraz bardziej zbliżałam się do Pana Boga. Trzymałam się Go wszystkim, co miałam. Za każdym razem, gdy płakałam, Pan Bóg pocieszał mnie Swoim Słowem.
During this time Mr. God was also showing me a sin I committed and although I did ask Mr. God for forgiveness, I had to confess to my EH. For the longest time I tried to avoid it. Ignoring that small still voice of Mr. God. I couldn't anymore and did the right thing last night. Mr. God showed me that all that kept me from confessing was my own pride and Mr. God had to break that out of me. He made everything go smooth and I so love Mr. God for making it so easy on me when I really did not deserve it as I have sinned against Mr. God.
W tym czasie Pan Bóg pokazywał mi też grzech, który popełniłam i chociaż prosiłem Pana Boga o przebaczenie, musiałam przyznać się do niego przed moim ZM. Przez najdłuższy czas starałam się tego unikać. Ignorując ten cichy, łagodny głos Pana Boga. Nie mogłam już dłużej i wczoraj wieczorem zrobiłam właściwą rzecz. Pan Bóg pokazał mi, że wszystko, co powstrzymywało mnie przed przyznaniem się do winy, to moja własna duma i Pan Bóg musiał ją ze mnie wyrwać. Sprawił, że wszystko poszło gładko i bardzo kocham Pana Boga za to, że tak mi to ułatwił, kiedy naprawdę na to nie zasłużyłam, bo zgrzeszyłam przeciwko Panu Bogu.
Ladies, fasting is so important if you want a close relationship with Mr. God and to be honest, trials is also necessary for a close relationship with Mr. God. Mr. God wants to bless us so much more than we think or dream but for me it is more important to do His will because I want to spend eternity with Him.
Drogie panie, post jest tak ważny, jeśli chcesz mieć bliską relację z Panem Bogiem i szczerze mówiąc, próby są również konieczne dla bliskiej relacji z Panem Bogiem. Pan Bóg chce nam błogosławić o wiele bardziej niż myślimy czy marzymy, ale dla mnie ważniejsze jest czynienie Jego woli, ponieważ chcę spędzić z Nim wieczność.
In the last few weeks I have learned so many valuable lessons. One of them was the importance of putting all my trust in Him and not man. The Lord is so precious to me. Without Him this road I am traveling would not have been possible. He has a reason for every little thing that happens to you. You just need to trust that He does. Not feeling but knowing.
W ciągu ostatnich kilku tygodni nauczyłam się tak wielu cennych lekcji. Jedną z nich było to, jak ważne jest pokładanie całej mojej ufności w Nim, a nie w człowieku. Pan jest dla mnie tak cenny. Bez Niego ta droga, którą podróżuję, nie byłaby możliwa. On ma powód dla każdej małej rzeczy, która ci się przydarza. Musisz tylko zaufać, że On to robi. Nie czuć, ale wiedzieć.
I read a wonderful quote today that said: "A woman's heart should be hidden so deep in God that a man will have to find Him before he can find her." So beautiful. I want my heart to be hidden so deep within my Lord. Do you?
Przeczytałam dziś wspaniały cytat, który mówił: ,,Serce kobiety powinno być ukryte tak głęboko w Bogu, że mężczyzna będzie musiał Go znaleźć, zanim znajdzie ją”. Takie piękne. Chcę, aby moje serce było ukryte bardzo głęboko w moim Panu. A ty?
And what also revealed to us that she wasn’t just using a different name for the same Person, throughout she is experiencing a “far off” God, who is waiting to judge her and the rest of the world. I so love Mr. God for making it so easy on me when I really did not deserve it as I have sinned against Mr. God.
I co również ujawniło nam, że ona nie tylko używa innego imienia dla tej samej Osoby, ale że doświadcza ,,dalekiego” Boga, który czeka, aby osądzić ją i resztę świata. ,,Tak bardzo kocham Pana Boga za to, że tak bardzo mi to ułatwił, kiedy ja naprawdę na to nie zasłużyłam, bo zgrzeszyłam przeciwko Panu Bogu”.
As the Lord’s bride, Yvonne would not think like this, but would simply be grateful for her Husband’s love, not contemplating whether she deserved it or not, nor how she “sinned.”
Jako oblubienica Pana, Yvonne nie myślałaby w ten sposób, lecz byłaby po prostu wdzięczna za miłość swojego Męża, nie zastanawiając się, czy na nią zasłużyła, czy nie, ani w jaki sposób ,,zgrzeszyła”.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love"—1 John 4:18
,,W miłości nie ma lęku, ale doskonała miłość usuwa lęk, bo lęk przynosi udrękę, a kto się boi, nie jest doskonały w miłości” - 1 Jana 4:18.
This means, if you don’t have a relationship with Him as a Husband like Yvonne didn’t have, and instead you too have a “far off” God, then it makes it very difficult or nearly impossible to let go of your EH “earthly husband.”
Oznacza to, że jeśli nie masz relacji z Nim jako Mężem, tak jak nie miała tego Yvonne, a zamiast tego masz ,,dalekiego” Boga, to odpuszczenie ZM ,,ziemskiego męża” staje się bardzo trudne lub prawie niemożliwe.
Most of you realized that the coldness your husband had towards you was due to the new woman he found to replace you. Most likely your husband would not have rejected you IF you were all he had or could have, right? So your husband was sure to get someone (or many women) who willingly would fulfill the needs a man has.
Większość z was zdała sobie sprawę, że chłód, jaki mąż miał wobec ciebie, był spowodowany nową kobietą, którą znalazł, aby cię zastąpić. Najprawdopodobniej twój mąż nie odrzuciłby cię, GDYBYŚ była wszystkim, co miał lub mógł mieć, prawda? Więc twój mąż był pewien, że dostanie kogoś (lub wiele kobiet), które chętnie zaspokoją potrzeby, które ma mężczyzna.
It’s the same with you, if you are NOT able to get your needs met (to feel loved and secure and provided for and listened to and understood) you, too, will never ever be able to fully let go of your EH—which shows up in how much you talk about him. It’s very much like a teenage girl who talks and thinks and writes and dreams about the guy she likes (especially a guy who doesn’t like her) does! And you know from being a teenager that when some guy knows you like him, he is often more cruel.
Tak samo jest z tobą, jeśli NIE jesteś w stanie zaspokoić swoich potrzeb (czuć się kochana, bezpieczna, zaopiekowana, wysłuchana i zrozumiana) to ty również nigdy nie będziesz w stanie w pełni pozbyć się swojego ZM - co przejawia się w tym jak dużo o nim mówisz. To jest bardzo podobne do tego, co robi nastoletnia dziewczyna, która mówi, myśli, pisze i marzy o facecie, którego lubi (szczególnie o facecie, który jej nie lubi)! I wiesz z bycia nastolatką, że kiedy jakiś facet wie, że go lubisz, często jest bardziej okrutny.
It’s the same with a husband. It wasn’t until my husband and many other women (now with restored husbands) sensed their wives were no longer interested and could sense she was “in love” with someone else that things changed. And as we say in many lessons, even if you say and profess you’ve let go, it’s not until a EH sees it in his wife’s face that “she’s in love” and “in love with Someone else” that it gets his attention. And no amount of professing can change it. It’s something that is deep down that you can’t pretend. Even we can clearly see it in a PR when you can’t stop yourself from the mentioning of your EH and your focus is still on events that are the most important to you—because they involve him.
Tak samo jest z mężem. Dopiero kiedy mój mąż i wiele innych kobiet (teraz z przywróconymi mężami) wyczuli, że ich żony nie są już zainteresowane i wyczuli, że jest ona ,,zakochana” w kimś innym, wszystko się zmieniło. I jak mówimy w wielu lekcjach, nawet jeśli mówisz i wyznajesz, że odpuściłaś, dopiero gdy ZM zobaczy na twarzy swojej żony, że ,,ona jest zakochana” i ,,kocha kogoś innego”, zwróci to jego uwagę. I żadna ilość wyznań nie może tego zmienić. To jest coś, co jest głęboko w środku, czego nie można udawać. Nawet my widzimy to wyraźnie w RP, kiedy nie możesz się powstrzymać od wspominania o swoim ZM i ciągle skupiasz się na wydarzeniach, które są dla ciebie najważniejsze - bo dotyczą jego.
What helped Yvonne find her HH is what we wrote to her:
To, co pomogło Yvonne odnaleźć jej NM to to, co do niej napisałyśmy:
1/28/14 Morning Yvonne,
While SG about how to help you in your RJ the Lord led me to this verse:
28.01.14 Dzień dobry Yvonne,
Podczas SB o tym, jak pomóc ci w twojej PP, Pan doprowadził mnie do tego wersetu:
“And then I will declare to them, ‘I never knew you...’” (Matt. 7:21, 23). This word “knew” is a term of “intimacy” and it's the very same word that was used when a man “knew” his wife in the Bible.
,,A wtedy im oświadczę: Nigdy was nie znałem…” (Mt. 7:23). Słowo ,,znać” jest określeniem ,,intymności” i jest to to samo słowo, które w Biblii było używane, gdy mężczyzna ,,znał” swoją żonę.
While reading your PR I noticed over and over who you were referring to, God which is like calling Him, Mr. God: Someone you are formally acquainted with but far from having a close intimacy with a Husband.
Czytając twój RP zauważyłam raz po raz do kogo się odnosisz, do Boga, co jest jak nazywanie Go Panem Bogiem: kogoś, z kim formalnie jest się zapoznanym, ale daleko mu do bliskiej zażyłości z Mężem.
"Your testimonies also are my delight; they are my counselors"—Psalm 119:24
,,Twoje świadectwa też są moją rozkoszą i moimi doradcami” - Psalm 119:24.
On Monday, 2/17/14, Daily Encourager “"Burden Lifted!" is a wonderful testimony that I hope will help you overcome this so you can be free to really feel you are His bride and will naturally not only call Him by a different name, but in your alone time you may even begin calling Him names like Darling, Sweetheart or something else endearing.
W poniedziałek, 17.02.14, codzienne Zachęcenie, ,,Podniesiony ciężar!” to wspaniałe świadectwo, które mam nadzieję pomoże ci przezwyciężyć to , byś mogła być wolna i naprawdę poczuć, że jesteś Jego oblubienicą i naturalnie nie tylko będziesz Go nazywać innym imieniem, ale w swoim samotnym czasie możesz nawet zacząć nazywać Go imionami takimi jak kochanie, skarbie lub czymś innym ujmującym.
Reread your PR to see the difference, also that your Husband won't break His bride, nor will you feel you don't deserve anything, but instead He'll gently hold you by the hand until worthiness is not even a consideration. ~ Erin
Przeczytaj ponownie swój RP, aby zobaczyć różnicę, także to, że twój Mąż nie złamie Swojej oblubienicy, ani nie będziesz czuła, że na nic nie zasługujesz, ale zamiast tego On będzie delikatnie trzymał cię za rękę , aż poczucie godności nie będzie nawet rozważane. ~ Erin
Less than 2 weeks later we got another praise report:
Niecałe 2 tygodnie później dostałyśmy kolejny raport pochwalny:
2/11/14 “My Beloved is Mine and I am His”
11.02.14 ,,Mój Umiłowany jest mój, a ja jestem Jego”
The Lord is good and so very precious to me. I have been on a fast asking the Lord to please show me how I can have more of Him. How I can put Him first in EVERYTHING. During the fast, I went through some trials and now that I look back they were actually not that bad. Oh ye of little faith.
Pan jest dobry i tak bardzo cenny dla mnie. Byłam na poście prosząc Pana, aby pokazał mi, jak mogę mieć Go więcej. Jak mogę stawiać Go na pierwszym miejscu we WSZYSTKIM. Podczas postu przeszłam przez kilka prób, ale teraz, kiedy patrzę wstecz, nie były one takie złe. O wy, małej wiary.
In order for you to really understand what I am talking about I will need to give you some background information. I live in South Africa, the very Southern tip of Africa. In my country we have 11 official languages (no it is not a typing error, 11) of which one is my mother tongue, Afrikaans. The way we are taught to respect elderly people and even strangers is by addressing them as "U" (the closest translation I can get to that would be "thee, thy or thou". So imagine in the English language meeting someone on the street and saying "Hello, how are thee?. (Something out of Shakespeare) LOL.
Abyście naprawdę zrozumiały o czym mówię, będę musiała podać wam kilka informacji ogólnych. Mieszkam w Republice Południowej Afryki, na samym jej południowym krańcu. W moim kraju mamy 11 języków urzędowych (nie, to nie jest błąd w pisowni, 11), z których jeden jest moim językiem ojczystym, afrikaans. Sposób, w jaki jesteśmy uczeni szacunku dla starszych ludzi, a nawet nieznajomych, polega na zwracaniu się do nich per ,,U” (najbliższe tłumaczenie, jakie mogę uzyskać to ,,pan, państwo” (,,thee, thy lub thou”). Więc wyobraź sobie, że spotykasz kogoś na ulicy i mówisz: Witam, jak się państwo macie? (coś z Szekspira) LOL.
So, while I was praying to the Lord for guidance to grow closer to Him, I got an email asking me to read through an Afrikaans translation of the first chapter of the RYM so RMIEW could begin having lessons in Afrikaans. So, as the book was already translated, I took the "old translation", the "new translation" and the English version and compared them. What really stood out for me is how the new translation did away with "thee, thou, thy" and replaced it with "you". For example: instead of saying "How God can and will restore THY marriage", it said "How God can and will restore YOUR marriage". I think you get the picture:). Now replacing the "thy" with "you" made it more personal and intimate for me. So there the first seed was planted…
Tak więc, kiedy modliłam się do Pana o prowadzenie, aby zbliżyć się do Niego, dostałam e-mail z prośbą o przeczytanie tłumaczenia pierwszego rozdziału PTM na afrikaans, aby RMIZK mógł rozpocząć lekcje afrikaans. Ponieważ książka została już przetłumaczona, wzięłam „stare tłumaczenie”, „nowe tłumaczenie” i wersję angielską i porównałam je. To, co naprawdę się wyróżniało to fakt, że nowe tłumaczenie usunęło „pan, państwo” i zastąpiło je słowem „ty”. Na przykład: zamiast mówić „Jak Bóg może i przywróci PAŃSTWA małżeństwo”, jest napisane „Jak Bóg może i przywróci TWOJE małżeństwo”. Myślę, że wiesz o co chodzi :). Więc zastąpienie „państwa” słowem „twoje” sprawiło, że stało się to dla mnie bardziej osobiste i intymne. Więc tam pierwsze ziarno zostało zasadzone...
While hoping that my fast would bring me to a closer relationship with my Husband, instead what happened is He started to feel further and further apart. I wrote a Praise Report and these feelings could clearly be seen it the Praise Report. Oh but God…
Mając nadzieję, że mój post doprowadzi mnie do bliższej relacji z moim Mężem, zamiast tego, co się stało, zaczęłam czuć się coraz dalej i dalej od Niego. Napisałam raport pochwalny i te uczucia były wyraźnie widoczne w raporcie pochwalnym. Ah, ale Bóg...
I got a message from Erin giving me some advice on how the way I addressed the Lord was so formal, like calling Him “Mr. God” and as I read the message again, I prayed for wisdom and suddenly the translation I read came to mind again and I then I found myself asking: In my prayer closet, would I call my Husband "thee", would I call my Best Friend "thy" would I call the Lover of my soul "thou". The answer came back NO every time.
Dostałam wiadomość od Erin, która udzieliła mi rady na temat tego jak formalnie odnosiłam się do Pana, jakbym nazywała Go ,,Panem Bogiem”, a kiedy przeczytałam tę wiadomość ponownie, modliłam się o mądrość i nagle tłumaczenie, które przeczytałam, przyszło mi na myśl ponownie i wtedy znalazłam się w sytuacji, w której zapytałam: W moim pokoju modlitewnym, czy nazwałabym mojego Męża ,,pan”, czy nazwałabym mojego Najlepszego Przyjaciela ,,pan”, czy nazwałabym Umiłowanego mojej duszy ,,pan”. Odpowiedź za każdym razem była NIE.
This was a big step for me going against the way I was raised and at first it felt very awkward. What is so strange is that if I would pray in English I would call the Lord You, but in Afrikaans it just felt weird.
Through the leading of the Holy Spirit I persisted and WOW, the change in our relationship. Now I know Him and He knows me!
Był to dla mnie duży krok wbrew temu, jak zostałem wychowana i na początku czułam się bardzo niezręcznie. Dziwne jest to, że gdy modliłam się po angielsku, mówiłam do Pana Ty, ale w afrikaans to wydawało się dziwne.
Dzięki prowadzeniu przez Ducha Świętego wytrwałam i ŁAŁ, zmiana w naszej relacji. Teraz ja znam Jego, a On zna mnie!
My dearest dearest Lord, is my Husband who provides for me. He is my Friend to whom I can talk to and share something funny with. He is my Confidant who I can share my secrets with. He is my Counselor when I need wisdom to make a decision. He is my Strong Tower when I need shelter and soooooooooo much more!
Mój najdroższy Pan jest moim Mężem, który mnie utrzymuje. On jest moim Przyjacielem, z którym mogę porozmawiać i podzielić się czymś zabawnym. Jest moim Powiernikiem, z którym mogę podzielić się moimi sekretami. On jest moim Doradcą, kiedy potrzebuję mądrości, aby podjąć decyzję. Jest moją Mocną Wieżą, kiedy potrzebuję schronienia i o wieeeeele więcej!
Now I can come to His throne with boldness, because I belong there. I can walk with my head held high, not because I am better than others, but because I am a woman filled with the Holy Spirit.
My sins are forgiven and my past is just that, the past. I can use it at reference for my testimony but I won't regret it because the path I was on lead me to Him. Now my future is His.
Teraz mogę śmiało podejść do Jego tronu, bo tam jest moje miejsce. Mogę chodzić z wysoko podniesioną głową, nie dlatego, że jestem lepsza od innych, ale dlatego, że jestem kobietą napełnioną Duchem Świętym.
Moje grzechy zostały przebaczone, a moja przeszłość jest tylko przeszłością. Mogę ją wykorzystać do mojego świadectwa, ale nie będę tego żałować, ponieważ droga, którą kroczyłam, doprowadziła mnie do Niego. Teraz moja przyszłość jest Jego.
I can face any trial, not because Jesus is holding my hand, but because His arm is around me and I am resting my head on His shoulder and looking at His face in awe as He is looking lovingly down at me while we walk this path to eternity…
Mogę stawić czoła każdej próbie, nie dlatego, że Jezus trzyma mnie za rękę, ale dlatego, że Jego ręka jest wokół mnie, a ja opieram głowę na Jego ramieniu i patrzę w Jego twarz w zachwycie, gdy On patrzy z miłością na mnie, gdy idziemy tą drogą do wieczności...
And it’s not just that our ministers understand and embrace this principle— there isn’t a more important lesson than this one “Finding My Heavenly Husband” because it’s what my entire ministry has been about. From day one, the focus and desire of my heart has been to share with other women Who will change her life and replace her sorrow with joy!
I nie chodzi tylko o to, że nasze minister rozumieją i przyjmują tę zasadę - nie ma ważniejszej lekcji niż ta ,,Znalezienie mojego Niebiańskiego Męża”, ponieważ na tym właśnie polega cała moja służba. Od pierwszego dnia moim celem i pragnieniem mojego serca było dzielenie się z innymi kobietami tym, co zmieni ich życie i zamieni smutek na radość!
Psalm 30:5—
”Weeping may last for the night, but a shout of joy comes in the morning.”
Psalm 30:5 -
,,Jego gniew bowiem trwa tylko chwilę, a jego łaskawość przez całe życie; choćby płacz trwał przez noc, rankiem nastanie radość”.
Since becoming the Lord’s bride and still being called to have a ministry that reads horribly painful details from women who are abandoned, brokenhearted, used, abused, neglected and cheated on—it means I’d either have to be thick-skinned to be able to read them without becoming sad and depressed. Or, I can see the good in it. Instead of being sad, I am instead excited—because I know there IS a solution, I know there IS hope, and I know that each and EVERY woman who comes to us in despair and rejected—can be comforted and LOVED the way she deserves to be LOVED— by a Man who is longing to be her Husband!
Odkąd stałam się oblubienicą Pana i nadal jestem powołana do służby, w której czytam okropnie bolesne szczegóły od kobiet, które zostały porzucone, mają złamane serce, są wykorzystywane, maltretowane, zaniedbywane i zdradzane - oznacza to, że albo musiałabym mieć grubą skórę, by móc je czytać bez popadania w smutek i depresję. Albo widzę w tym coś dobrego. Zamiast się smucić, jestem podekscytowana - bo wiem, że JEST rozwiązanie, wiem, że JEST nadzieja i wiem, że KAŻDA kobieta, która przychodzi do nas zrozpaczona i odrzucona - może być pocieszona i KOCHANA tak, jak zasługuje być KOCHANA - przez Mężczyznę, który pragnie być jej Mężem!
Yet, the same trouble that most of them are facing, is the same issue that we and He are facing.
Jednak ten sam problem, z którym boryka się większość z nich, to ten sam problem, z którym borykamy się my i On.
Most women come to RMIEW because there is an OW in her EH life, while, at the very same time, each of you are committing the same unfaithfulness, with an OM. Your other man is your earthly husband, your EH, that you can’t stop speaking about, wanting to be with, wanting to be restored to, yet, is still hurting and rejecting you. At the same time, you continue to treat your Heavenly Husband the very same way that your EH is treating you. And just as your EH believes he can’t help it and doesn’t even want to be free from the OW—the same is true for many of you. This, I have trouble understanding. On one hand there is The Man who died for you, who paid the price so you would no longer live in slavery. And yet, the man who continues to reject and hurt you is who you continue to seek.
Większość kobiet przychodzi do RMIZK, ponieważ jest IK w życiu jej ZM, podczas gdy w tym samym czasie każda z was popełnia tę samą niewierność, z IM. Twój inny mężczyzna jest twoim ziemskim mężem, twoim ZM, o którym nie możesz przestać mówić, z którym chcesz być, do którego chcesz być przywrócona, ale który wciąż cię rani i odrzuca. Jednocześnie nadal traktujesz swojego Niebiańskiego Męża w ten sam sposób, w jaki traktuje cię twój ZM. I tak jak wasz ZM wierzy, że nie może nic na to poradzić i nawet nie chce uwolnić się od IK - to samo dotyczy wielu z was. To jest dla mnie trudne do zrozumienia. Z jednej strony jest Mężczyzna, który umarł za was, który zapłacił cenę, abyście nie żyły już w niewoli. A jednak mężczyzna, który nadal was odrzuca i rani jest tym, o którego nadal się staracie.
“She will pursue her lovers, but she will not overtake them; and she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘I will go back to my first Husband [the Lord], for it was better for me then than now!’”— Hosea 2:7
,,Wtedy będzie biegać za swymi kochankami, lecz ich nie dogoni; będzie ich szukać, ale nie znajdzie. Potem powie: Pójdę i wrócę do swego pierwszego męża, bo lepiej mi było wtedy niż teraz” - Ozeasza 2:7.
God has done everything He can to remove this OM “other man” from your life so you would be faithful to His Son:
Bóg zrobił wszystko, co mógł, aby usunąć tego IM ,,innego mężczyznę” z twojego życia, abyś była wierna Jego Synowi:
“You [God] have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness”—Psalm 88:18
“You [God] have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out”—Psalm 88:8
,,Oddaliłeś [Boże] ode mnie przyjaciela i towarzysza, a moich znajomych – w ciemności” - Psalm 88:18.
,,Oddaliłeś [Boże] ode mnie moich znajomych, uczyniłeś mnie dla nich ohydą; jestem uwięziony i nie mam wyjścia” - Psalm 88:18.
And yet, the OM, who has been unkind, unfaithful to you is who you still long for.
A jednak IM, który był niemiły, niewierny wobec ciebie, jest tym, za kim wciąż tęsknisz.
SAVIOR
ZBAWICIEL
True, some of you have embraced the Lord as your Savior and have even made it far enough along in your Restoration Journey that He has or is becoming your Lord, because you are beginning to obey Him.
To prawda, niektóre z was przyjęły Pana jako swojego Zbawiciela, a nawet zaszły na tyle daleko w swojej Podróży Przywrócenia, że On stał się lub staje się waszym Panem, ponieważ zaczynacie być Mu posłuszne.
“Why do you call me Lord and not do what I say?” Luke 6:46
,,Dlaczego więc mówicie do mnie: Panie, Panie, a nie robicie tego, co mówię?” Łukasza 6:46
Not surprisingly, this may seem like it would be enough, but it’s not. It’s falling so short of what He has for you, like living on the wrong side of the Jordan and not crossing over to the Promised Land.
The LORD wants you even more AND He wants EVEN more FOR you.
Nic dziwnego, że może się wydawać, że to wystarczy, ale tak nie jest. To tak, jakbyś żyła po złej stronie Jordanu i nie przeszła do Ziemi Obiecanej.
PAN chce cię jeszcze bardziej I chce JESZCZE więcej DLA ciebie.
And it’s due to this lack that has gotten the church in trouble. She seeks after other gods and money and fame and methods to help the lost and dying of this world. But she can’t give what she doesn’t have. Remember, He was speaking to the church when He said “But I have this against you, that you have left your first love.” Revelations 2:4.
I właśnie z powodu tego braku kościół popadł w kłopoty. Szuka innych bogów, pieniędzy, sławy i metod, by pomóc zagubionym i umierającym tego świata. Ale nie może dać tego, czego nie ma. Pamiętaj, że On mówił do kościoła, kiedy to powiedział: ,,Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość” Objawienie 2:4.
He desperately wants to free you from the pain and rejection and fear and every lack of need you have. And it’s not just for your sakes, because He wants it for your children’s sake (grown, young or not yet born). He wants children to experience the joy and blessings and anointing of having a Father, the Father to the fatherless (Psalm 68:5) so that not only are they NOT being raised by a single brokenhearted mom, thus filling that void through peers and drugs and sex, then acting out in violence to deaden the pain. And this destructive course that most young people are on can only change if they have a mother who finds a replacement Father, by having a Heavenly Husband, so there can be peace in their home so the children can begin flourishing in every area of their lives—not in spite of— but due to the difficulties He is bringing them through!
On rozpaczliwie pragnie uwolnić cię od bólu, odrzucenia, strachu i każdego braku potrzeby, który masz. I to nie tylko dla twojego dobra, ponieważ On chce tego dla dobra twoich dzieci (dorosłych, młodych lub jeszcze nie narodzonych). On chce, aby dzieci doświadczyły radości, błogosławieństw i namaszczenia posiadania Ojca, Ojca dla sierot (Psalm 68:5), aby nie tylko NIE były wychowywane przez samotną matkę ze złamanym sercem, która wypełnia tę pustkę poprzez rówieśników, narkotyki i seks, a potem postępuje z przemocą, aby zagłuszyć ból. Ten niszczycielski kurs, na którym znajduje się większość młodych ludzi, może się zmienić tylko wtedy, gdy matka znajdzie zastępczego Ojca w postaci Niebiańskiego Męża, aby w ich domu zapanował pokój i aby dzieci mogły zacząć rozkwitać w każdej dziedzinie swojego życia - nie pomimo, ale dzięki trudnościom, przez które On je przeprowadza!
“But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people.” 1 Peter 2:9.
,,Lecz wy jesteście rodem wybranym, królewskim kapłaństwem, narodem świętym, ludem nabytym…” 1 Piotra 2:9.
We see the fruits of this throughout our Praise Reports, from Michelle’s grown children who are being baptized, to Rose’s autistic son who sings about Jesus. Everyone is still amazed and in awe of my own children who each have a passion for the Lord and honestly profited because of what they went through and are going through as adults and parents themselves.
Widzimy owoce tego w naszych raportach pochwalnych, od dorosłych dzieci Michelle, które są chrzczone, do autystycznego syna Rose, który śpiewa o Jezusie. Wszyscy wciąż są zdumieni i w zachwycie nad moimi własnymi dziećmi, z których każde ma pasję dla Pana i szczerze korzystają z tego przez co przeszli i przechodzą jako dorośli i rodzice.
Don’t your children deserve to no longer be abandoned and neglected and hurting children—but be children who are blessed—all because their mothers chose to become His bride?!?!
If you’re still hurting and fearful, it’s due entirely to your unfaithfulness to your Husband.
Czy wasze dzieci nie zasługują na to, by nie być już porzuconymi, zaniedbanymi i cierpiącymi dziećmi, ale by być dziećmi, które są błogosławione - wszystko dlatego, że ich matki zdecydowały się zostać Jego oblubienicą?!?!
Jeśli nadal cierpisz i boisz się, to jest to spowodowane wyłącznie twoją niewiernością wobec twojego Męża.
Like most of the Restored Marriage Testimonies you hear, there was a time after my restoration that I felt there was something missing from my life. I remembered hearing a song that reminded me of how amazing I felt years earlier, when I had no EH but only my Heavenly Husband and I longed for those days. Atarah experienced it too.
Podobnie jak w przypadku większości świadectw przywróconych małżeństw, które słyszycie, po moim przywróceniu był czas, kiedy czułam, że czegoś brakuje w moim życiu. Przypomniałam sobie, że słyszałam piosenkę, która przypomniała mi, jak wspaniale czułam się lata wcześniej, kiedy nie miałam ZM, a jedynie mojego Niebiańskiego Męża i tęskniłam za tamtymi dniami. Atarah też tego doświadczyła.
“It was Better for Me Then than Now”
„Lepiej mi było wtedy niż teraz”
Specifically for Standers
Specjalnie dla standersów
Isaiah 4:1 speaks of a time when “seven women will take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our disgrace!”
Izajasza 4:1 mówi o czasach, gdy: ,,W tym dniu siedem kobiet uchwyci się jednego mężczyzny, mówiąc: Będziemy jadły swój chleb i ubierały się we własne ubranie, tylko niech zwiemy się twoim imieniem, odejmij od nas hańbę”.
Standers want their husbands back, so much so, that even if they’re divorced they will remain intimate, proclaiming it’s a covenant, even though legally they are no longer married. In addition, many women find that they become friends, often friends with privileges (sadly as is common today), but never return to the marriage and become monogamous and faithful to their marriage.
Standersi chcą odzyskać swoich mężów tak bardzo, że nawet jeśli się rozwiodą, pozostaną w intymnym związku, głosząc, że jest to przymierze, mimo że prawnie nie są już małżeństwem. Ponadto, wiele kobiet odkrywa, że stają się przyjaciółmi, często przyjaciółmi z przywilejami (niestety, jak to jest powszechne dzisiaj), ale nigdy nie wracają do małżeństwa i nie stają się monogamiczne i wierne swojemu małżeństwu.
When I first began this HH lesson, I honestly believed that if a woman came from a “standers” ministry, RMM “Rejoice Marriage Ministries” or Covenant Keepers, that they would NEVER be able to know the Lord as their Husband. Why? Because after years and years and years of ministering to women who have come to us after being a stander, women continued to pursue their husbands and I found it to be one of the biggest addictions to which I was unable to, but begged God for, a cure.
Kiedy po raz pierwszy rozpoczęłam tę lekcję NM, szczerze wierzyłam, że jeśli kobieta pochodzi z posługi ,,standersów”, RMM ,,Rejoice Marriage Ministries” lub Covenant Keepers, to NIGDY nie będzie w stanie poznać Pana jako swojego Męża. Dlaczego? Ponieważ po latach i latach posługi dla kobiet, które przyszły do nas po byciu ,,standersami”, one nadal zabiegały o swoich mężów i odkryłam, że jest to jedno z największych uzależnień, na które nie miałam, ale błagałam Boga o lekarstwo.
Back only a few months ago, I was still heartbroken that even though a dear friend and former minister of ours continued to financially support RMI weekly (as she always has), she never got over the addiction she had for her ex-husband. I’ve often wondered how any man could be that amazing?!?! But then I have to say how could ANY man compare to the Lord?? No one could. So I had to assume, that due to her never being able or willing to let go, she never experienced the Lord as her Husband and it still breaks my heart
Jeszcze kilka miesięcy temu miałam złamane serce, że chociaż nasza droga przyjaciółka i była pastor nadal wspierała finansowo RMI co tydzień (tak jak zawsze), to nigdy nie pozbyła się uzależnienia od swojego byłego męża. Często zastanawiałam się, jaki mężczyzna może być tak niesamowity?!?! Ale potem muszę powiedzieć, że jak JAKIKOLWIEK mężczyzna może równać się z Panem? Nikt nie może. Musiałam więc założyć, że z powodu tego, że nigdy nie była w stanie lub nie chciała odpuścić, nigdy nie doświadczyła Pana jako swojego Męża i to nadal łamie mi serce.
It’s the very same thing as a man not letting go of the OW so he’s not free to cleave to his wife when he returns, which sadly is what RMM faces daily. The founder of one of the stander’s ministry began her ministry when her husband returned, however, he’s written books and speaks openly about “still having fond and loving feelings” for the OW. When I heard them speak decades ago and before my marriage was restored, I told the Lord that to me that’s not being restored. And that I did NOT want my husband home until the OW was no longer in his heart.
To jest dokładnie to samo, co mężczyzna nie pozwalający odejść IK, więc nie jest wolny, aby przylgnąć do swojej żony, kiedy wróci, co niestety jest tym, z czym RMM boryka się codziennie. Założycielka jednej z posług standersów rozpoczęła swoją posługę, gdy jej mąż wrócił, jednak on napisał książki i otwarcie mówi o tym, że ,,nadal żywi miłosne uczucia” do IK. Kiedy słyszałam ich wypowiedzi kilkadziesiąt lat temu i zanim moje małżeństwo zostało odbudowane, powiedziałam Panu, że dla mnie to nie jest przywrócenie. I że NIE chcę, aby mój mąż wrócił do domu, dopóki IK nie będzie już w jego sercu.
Hence when my husband said he was staying with me, but then went back to the OW for another month— I didn’t understand that the Lord was giving me the desires of my heart. My restoration wasn’t done. Had my husband returned still “being fond and thinking of the OW” it would be far from what He had in store for me. Yes, that month was the lowest point of my RJ and when, as I’ve shared, that I lost all faith in God restoring my marriage. But as I also said, it was the four women whom I had invested hope in for their marriages, who carried me through that time (and why we are so focused on you helping other women, so if necessary, they will be strong enough to carry you in your most difficult times). It was only later that I found out that it was during this month that my husband began to loathe the OW, so that after we were restored, and she contacted him again, trying to allure him again, he ran as fast as he could away from her because he couldn’t stand her.
Dlatego, kiedy mój mąż powiedział, że zostaje ze mną, ale potem wrócił do IK na kolejny miesiąc - nie rozumiałam, że Pan daje mi pragnienia mojego serca. Moja odbudowa nie była zakończona. Gdyby mój mąż wrócił nadal ,,kochając i myśląc o IK”, byłoby to dalekie od tego, co On miał dla mnie w zanadrzu. Tak, ten miesiąc był najniższym punktem mojej PP i kiedy, jak już się podzieliłam, straciłam całą wiarę w to, że Bóg przywróci moje małżeństwo. Ale jak już powiedziałam, to cztery kobiety, w których małżeństwach pokładałam nadzieję, przeprowadziły mnie przez ten czas (i dlaczego tak bardzo skupiamy się na tym, byś pomagała innym kobietom, aby w razie potrzeby były wystarczająco silne, by przeprowadzić cię przez najtrudniejsze chwile). Dopiero później dowiedziałam się, że to właśnie w tym miesiącu mój mąż zaczął brzydzić się IK, tak że po tym, jak zostaliśmy przywróceni, a ona skontaktowała się z nim ponownie, próbując go ponownie zwabić, uciekł od niej tak szybko, jak tylko mógł, ponieważ nie mógł jej znieść.
Unfortunately, I still don’t know how to help women to loathe their husbands long enough to fully embrace the Lord until they are One, and He is first. But I am so thankful that He has shown us that being a former stander and having their husband back is an addiction that can be broken thanks to Atarah.
Niestety, nadal nie wiem, jak pomóc kobietom, by czuły odrazę do swoich mężów na tyle długo, by mogły w pełni objąć Pana, aż staną się jednością, a On będzie na pierwszym miejscu. Ale jestem tak wdzięczna za to, że On pokazał nam, że bycie byłą standerką i powrót męża to uzależnienie, które może zostać złamane dzięki Atarze.
If you notice the LOVE that Atarah feels for her Husband, is first, and because of it, her EH is drawn to her “my husband and I are so in love.” But she got to this point or juncture in her Restoration Journey ONLY because she had her priorities straight—the LORD was first. The Lord was first in her life and first in her heart.
Jak zauważysz, MIŁOŚĆ, którą Atarah czuje do swojego Męża jest pierwsza i z tego powodu jej ZM jest przyciągany do niej ,,mój mąż i ja jesteśmy tak zakochani”. Ale ona doszła do tego punktu lub skrzyżowania w swojej Podróży Przywrócenia TYLKO dlatego, że miała swoje priorytety prosto - PAN był na pierwszym miejscu. Pan był pierwszy w jej życiu i pierwszy w jej sercu.
No, it doesn’t happen overnight, it’s a process and it’s a journey—often beginning with first understanding that you are a child of God the Father.
Nie, to nie dzieje się z dnia na dzień, to jest proces i podróż - często zaczyna się od pierwszego zrozumienia, że jesteś dzieckiem Boga Ojca.
What’s in a Name?
Co kryje się pod nazwą?
For us to see how far women have traveled in their Restoration Journey, as I said, we watch WHO she speaks about in her Praise Reports. Very often women remain too “far off” from having a close and personal relationship with their new Husband because they can’t get past God Almighty or God the Father.
Abyśmy mogli zobaczyć, jak daleko kobiety zaszły w swojej Podróży Przywrócenia, jak już powiedziałam, patrzymy na to, o KIM mówią w swoich raportach pochwalnych. Bardzo często kobiety pozostają zbyt ,,daleko” od bliskiej i osobistej relacji ze swoim nowym Mężem, ponieważ nie mogą przejść poza Boga Wszechmogącego lub Boga Ojca.
When we get a Praise Report from most women, when we see they are struggling, most is due to them being a “single” mom and thus they believe they still have NO husband. Most women do have faith in God, and may even see God as their Father (some go so far as to refer to Him as “Daddy”). But God, even as a Father, can’t meet the needs of a woman who has been rejected by her husband, which is why in everyone’s Marriage Evaluation, without fail, we say... focus on your relationship with the LORD, looking to Him as your Husband—since this is the reason He allowed this crisis to happen. Read what He wants to say to you and mark these verses in your Bible to read EVERY day.
Kiedy otrzymujemy raport pochwalny od większości kobiet, kiedy widzimy, że zmagają się z problemami, większość z nich jest spowodowana tym, że są ,,samotną” matką i dlatego wierzą, że nadal NIE mają męża. Większość kobiet ma wiarę w Boga i może nawet postrzegać Go jako swojego Ojca (niektóre posuwają się tak daleko, że nazywają Go ,,tatusiem”). Ale Bóg, nawet jako Ojciec, nie może zaspokoić potrzeb kobiety, która została odrzucona przez swojego męża, dlatego w każdej ocenie małżeństwa bez wyjątku mówimy... skup się na swojej relacji z PANEM, patrząc na Niego jako na swojego Męża - ponieważ to jest powód, dla którego On pozwolił, aby ten kryzys się wydarzył. Przeczytaj to, co On chce ci powiedzieć i zaznacz te wersety w swojej Biblii, aby czytać je KAŻDEGO dnia.
“Fear not, for you will not be put to shame
And do not feel humiliated, for you will not be disgraced;
But you will forget the shame of your youth,
And the reproach of your widowhood you will remember no more.
“For your Husband is your Maker, Whose name is the Lord of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.
“'For the Lord has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one’s youth when she is rejected,' Says your God"–Isaiah 54:4-6
,,Nie bój się, bo nie zostaniesz zawstydzona,
nie rumień się, bo nie doznasz hańby,
gdyż zapomnisz o wstydzie swojej młodości
i o niesławie swego wdowieństwa już więcej nie wspomnisz.
Bo twoim małżonkiem jest twój Stwórca, PAN zastępów – to jego imię, a twoim Odkupicielem jest Święty Izraela – będzie nazywany Bogiem całej ziemi.
PAN bowiem powołał cię jak żonę opuszczoną i przygnębioną na duchu, jak młodą żonę, gdy była porzucona, mówi twój Bóg” - Izajasza 54:4-6.
"Instead of your shame you will have a double portion, and instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs. For I, the Lord, love justice, I hate robbery...and I will faithfully give them their recompense and make an everlasting covenant with them. Then their offspring will be known among the nations, and their descendants in the midst of the peoples.
All who see them will recognize them because they are the offspring whom the Lord has blessed.
,,Za waszą hańbę wynagrodzę wam podwójnie, a zamiast wstydzić się, będziecie śpiewać; dlatego posiądziecie podwójne dziedzictwo z ich działu i w ich ziemi. I będziecie mieć wieczną radość.Ja bowiem, PAN, miłuję sąd i nienawidzę grabieży… dlatego sprawię, by wykonali swoje dzieła w prawdzie i zawrę z nimi wieczne przymierze. Ich potomstwo będzie znane wśród pogan, a ich potomkowie pośród ludów;
wszyscy, którzy ich zobaczą, poznają, że są potomstwem błogosławionym przez PANA”.
And what you will say, once you've experienced this is…
I powiesz, gdy już tego doświadczysz...
"I will rejoice greatly in the Lord, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels. For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes the things sown in it to spring up, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring up before all the nations"—Isaiah: 61:7-11
,,Będę się wielce radować w PANU i moja dusza rozraduje się w moim Bogu, bo przyoblekł mnie w szaty zbawienia i przyodział mnie w płaszcz sprawiedliwości, jak przyozdobionego oblubieńca i jak oblubienicę ozdobioną swoimi klejnotami. Jak ziemia bowiem wydaje swe plony i jak ogród wydaje nasienie, tak Pan BÓG sprawi, że wzejdzie sprawiedliwość i chwała przed wszystkimi narodami” - Izajasza 61:7-11.
The only way you will falter or stumble is IF you continue to pursue your earthly husband or even pursue restoration rather than the Lord.
Jedynym sposobem, abyś się potknęła jest JEŚLI nadal będziesz zabiegać o swojego ziemskiego męża lub nawet dążyć do przywrócenia, a nie do Pana.
Revelation 2:4 I have this against you, that you have left your first Love.
Objawienie 2:4: ,,Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą Miłość”.
In the same way that we may get help and support (both financially, emotionally and mentally) from a fantastic earthly father, a “father” can’t meet the needs and be a “husband’ to us. So this is another reason why I felt led to and SG “sought God” to write a full lesson to help explain why the needs of so many Christians go unmet and why far too many Christian women commit adultery or fall into idolatry.
W ten sam sposób, w jaki możemy otrzymać pomoc i wsparcie (zarówno finansowe, emocjonalne jak i psychiczne) od fantastycznego ziemskiego ojca, ,,ojciec” nie może zaspokoić potrzeb i być dla nas ,,mężem”. Jest to więc kolejny powód, dla którego poczułam się poprowadzona i SB ,,szukałam Boga”, aby napisać pełną lekcję, która pomoże wyjaśnić, dlaczego potrzeby tak wielu chrześcijan pozostają niezaspokojone i dlaczego zbyt wiele chrześcijańskich kobiet cudzołoży lub popada w bałwochwalstwo.
Song of Solomon
Pieśń nad Pieśniami
Song of Solomon 2:16—
“My Beloved is mine, and I am His”
Pieśń nad Pieśniami 2:16 -
,,Mój umiłowany jest mój, a ja jestem jego”.
For months, you have to have noticed, that the Lord has been alluring you after leading you out into the wilderness along your Restoration Journey with Him.
Od miesięcy musiałaś zauważyć, że Pan wabił cię po tym, jak wyprowadził cię na pustynię w twojej Podróży Przywrócenia z Nim.
Hosea 2:14 “Therefore, behold, I will allure her, bring her into the wilderness, and speak kindly to her.”
Ozeasza 2:14: ,,Dlatego oto zwabię ją, zaprowadzę na pustynię i będę mówić do niej łaskawie”.
He’s spoken so kindly to you everyday through His word, and yet you still haven’t answered His call.
In Song of Solomon it says He came for His bride and began knocking, but she had been asleep and it was too much work to dress again.
Mówił do ciebie codziennie tak łaskawie przez Swoje Słowo, a ty nadal nie odpowiedziałaś na Jego wezwanie.
W Pieśni nad Pieśniami 5 jest napisane, że On przyszedł po swoją oblubienicę i zaczął pukać, ale ona spała i to było zbyt wiele zachodu, aby się ponownie ubrać.
“I was asleep but my heart was awake.
A voice! My beloved was knocking:
‘Open to me, my darling,
My dove, my perfect one!
,,Ja śpię, ale moje serce czuwa.
Oto głos mego umiłowanego, który puka i mówi:
Otwórz mi… moja umiłowana,
moja gołębico, moja nieskalana”.
When she finally did get up, she couldn’t find her Beloved, which caused her to search for Him.
Kiedy w końcu wstała, nie mogła znaleźć swojego Umiłowanego, co spowodowało, że zaczęła Go szukać.
“I have taken off my dress,
How can I put it on again?
I have washed my feet,
How can I dirty them again?
“I arose to open to my beloved;
“I opened to my beloved,
But my beloved had turned away and had gone!
,,Zdjęłam już swoją suknię,
jakże mam ją wkładać?
Umyłam swoje nogi,
jakże mam je pobrudzić?
Otworzyłam mojemu umiłowanemu,
lecz mój umiłowany już odszedł i zniknął”.
I searched for him but I did not find him;
I called him but he did not answer me.
“I adjure you… If you find my beloved,
As to what you will tell him: Tell Him I am lovesick.”
,,Szukałam go, ale nie znalazłam,
wołałam go, ale mi nie odpowiedział.
Zaklinam was… Jeśli znajdziecie mojego umiłowanego,
to powiedzcie mu, że jestem chora z miłości”.
If you don’t answer His call now, you may never hear it again. And I can’t even begin to tell you what you’ve missed. It’s heartbreaking.
Jeśli nie odpowiesz na Jego wołanie teraz, możesz już nigdy go nie usłyszeć. I nie potrafię nawet zacząć mówić, co byś straciła. To łamie serce.
God the Father versus Jesus His Son
Bóg Ojciec kontra Jezus, Jego Syn
The Trinity is one of the most complex concepts of the organized church. In no way do I want to or feel capable of explaining this—since I’m not sure I fully understand it myself. But, what I do understand, and what is more important, is I have experienced personally what I hope to convey in this all important lesson.
Trójca Święta jest jednym z najbardziej skomplikowanych pojęć zorganizowanego kościoła. W żaden sposób nie chcę ani nie czuję się na siłach, aby to wyjaśnić - ponieważ sama nie jestem pewna, czy w pełni to rozumiem. Ale to, co rozumiem, a co jest ważniejsze, to to, że osobiście doświadczyłam tego, co mam nadzieję przekazać w tej ważnej lekcji.
Understanding God the Father, the Lord as my Heavenly Husband, and by understanding and knowing this, I can live my life having ALL my needs met!
Zrozumienie Boga jako Ojca, Pana jako mojego Niebiańskiego Męża, a przez zrozumienie i poznanie tego, mogę żyć moim życiem mając zaspokojone WSZYSTKIE moje potrzeby!
“And my God shall supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus.” Philippians 4:19.
,,Lecz mój Bóg zaspokoi wszelką waszą potrzebę według swego bogactwa w chwale, w Chrystusie Jezusie” Filipian 4:19.
God met our needs when He sent His Son: we needed a Savior, we needed a Lord to obey who could “wash us with the water of His word” and also as a Husband, with us as His bride.
In the same way as our first relationship with our Father begins—long before we contemplate or NEED a husband—so too our relationship and need for a heavenly Father begins.
Bóg zaspokoił nasze potrzeby, kiedy posłał swojego Syna: potrzebowaliśmy Zbawiciela, potrzebowaliśmy Pana do posłuszeństwa, który mógłby nas ,,obmyć wodą swojego słowa”, a także jako Męża, z nami jako Swoją Oblubienicą.
W ten sam sposób, w jaki zaczyna się nasza pierwsza relacja z naszym Ojcem - na długo przed tym, jak rozważamy lub POTRZEBUJEMY męża - tak samo zaczyna się nasza relacja i potrzeba posiadania Niebiańskiego Ojca.
Believers go from understanding there is a God in heaven (or worse, a God who is out to “get” them), to finding Someone they can go to for Fatherly guidance, support and Someone who is simply Rock solid! God the Father.
Wierzący przechodzą od zrozumienia, że istnieje Bóg w niebie (lub, co gorsza, Bóg, który chce ich ,,dorwać”), do znalezienia Kogoś, do kogo mogą się udać po ojcowskie przewodnictwo, wsparcie i Kogoś, kto jest po prostu solidny jak Skała! Bóg Ojciec.
I’m so grateful that I was blessed with an amazing earthly father. We were extremely close and I was known in my family as being his favorite. Though he’s been gone since 1995 and I do miss him, that neediness of a father (that many struggle with) was met when I was a child and even after I was grown, and a married adult. So though I now SG “seek God the Father” for wisdom and should I need to repent of anything, like forgoing my will, so His will can be done—God the Father is not Someone I spend much time with—because I am grown and because I have a Heavenly Husband.
Jestem bardzo wdzięczna, że zostałam obdarzona wspaniałym ziemskim ojcem. Byliśmy sobie bardzo bliscy i w mojej rodzinie byłam znana jako jego ulubienica. Chociaż nie ma go już od 1995 roku i tęsknię za nim, ta potrzeba posiadania ojca (z którą wielu się zmaga) została zaspokojona, kiedy byłam dzieckiem, a nawet kiedy już dorosłam i byłam mężatką. Tak więc, chociaż teraz SB ,,szukam Boga Ojca” dla mądrości i gdybym musiała pokutować za cokolwiek, na przykład za postępowanie według mojej woli zamiast żeby Jego wola mogła być wykonana - Bóg Ojciec nie jest kimś, z kim spędzam dużo czasu - ponieważ jestem dorosła i mam Niebiańskiego Męża.
1 John 1:7-10—
“The blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us. If we confess our sins, He [God] is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.”
1 Jana 1:7-9 -
,,... Krew Jezusa Chrystusa, jego Syna, oczyszcza nas z wszelkiego grzechu. Jeśli mówimy, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy i nie ma w nas prawdy. Jeśli wyznajemy nasze grzechy, Bóg jest wierny i sprawiedliwy, aby nam przebaczyć grzechy i oczyścić nas z wszelkiej nieprawości”
Luke 5:21—
“Who can forgive sins, but God alone?”
Łukasza 5:21 -
,,... Któż może przebaczać grzechy oprócz samego Boga?”
If my father was still alive (and even when he was alive and I spent time every day with him the year that he was dying), I still spent the majority of time with my earthly husband. I’m sure this makes sense to everyone.
Gdy mój ojciec jeszcze żył (a nawet gdy żył i spędzałam z nim codziennie czas w roku, w którym umierał), to i tak większość czasu spędzałam z moim ziemskim mężem. Jestem pewna, że dla każdego ma to sens.
However, for many women who did NOT have a good or present or loving earthly father, you may have a huge void in your lives that still needs to be filled by a Father. The perfect example is our former farm neighbor, Debbie.
Jednak dla wielu kobiet, które NIE miały dobrego, obecnego lub kochającego ziemskiego ojca, możecie mieć ogromną pustkę w swoim życiu, która ciągle musi być wypełniona przez Ojca. Doskonałym przykładem jest nasza dawna sąsiadka z farmy, Debbie.
Though both Tara and I speak often and openly about the Lord, Debbie always speaks of her Father and focuses on Him (unless she’s speaking of Jesus the Savior)—and there is nothing at all wrong with that! Debbie is clearly a Christian, loves the Lord, but what makes her focus different than mine are two things: One, she has an amazing earthly husband. Two, she never had a father she could trust.
Chociaż zarówno Tara, jak i ja często i otwarcie mówimy o Panu, Debbie zawsze mówi o swoim Ojcu i skupia się na Nim (chyba że mówi o Jezusie Zbawicielu) - i nie ma w tym nic złego! Debbie wyraźnie jest chrześcijanką i kocha Pana, ale to, co sprawia, że jej uwaga jest inna niż moja, to dwie rzeczy: po pierwsze, ona ma wspaniałego ziemskiego męża. Po drugie, nigdy nie miała ojca, któremu mogłaby zaufać.
Debbie’s father, though very present (and living and visited often until just recently when he passed away) had 5 different wives, children from those mothers, and always fought for and got custody. Debbie grew up with many “mothers” but a father who was not able to love her. Thankfully, she met and married a wonderful earthly husband, a “good ole boy” who was raised by a very strong Christian mother, who led Debbie to the Lord when she was first married.
Ojciec Debbie, choć bardzo obecny (i żyjący i odwiedzający ją często aż do niedawna, kiedy zmarł) miał 5 różnych żon, dzieci z tych matek, i zawsze walczył o opiekę nad nimi i ją dostawał. Debbie dorastała z wieloma ,,matkami”, ale z ojcem, który nie był w stanie jej kochać. Na szczęście spotkała i poślubiła wspaniałego ziemskiego męża, ,,dobrego chłopaka”, który został wychowany przez bardzo silną chrześcijańską matkę, która doprowadziła Debbie do Pana na początku ich małżeństwa.
Though Debbie does look to the Lord, as I said, she looks to Him as her Savior, the Lord of Hosts warrior who rescued her, but what she still needs is a Father whom she can trust.
Chociaż Debbie patrzy na Pana, jak już powiedziałam, patrzy na Niego jako na swojego Zbawiciela, na wojownika Pana Zastępów, który ją uratował, to jednak nadal potrzebuje Ojca, któremu może zaufać.
You may relate to Debbie and also need a Father you can trust. As I said before, many women who come to RMIEW go so far as to refer to their Father as “Daddy.” However, it’s not what we normally allow in our Encouragers. The reason is, it’s uncomfortable, and that means we need to use discretion. It’s sort of like a grown woman jumping into her earthly father’s lap, calling him Daddy in front of you. Awkward. But in private, let’s say if she never had a father, or didn’t know her father and discovered him later in life, privately this would make perfect sense.
Być może możesz utożsamić się z Debbie i również potrzebujesz Ojca, któremu możesz zaufać. Jak już wspomniałam, wiele kobiet, które przychodzą do RMIZK, mówi o swoim Ojcu ,,Tatuś”. Nie jest to jednak to, na co zwykle pozwalamy w naszym Zachęceniu. Powodem jest to, że jest to niezręczne, a to oznacza, że musimy zachować rozwagę. To trochę tak, jakby dorosła kobieta wskakiwała na kolana swojego ziemskiego ojca, nazywając go przy tobie tatusiem. Niezręczne. Ale prywatnie, powiedzmy, gdyby nigdy nie miała ojca, albo nie znała go i odkryła go w późniejszym życiu, prywatnie miałoby to sens.
Let me explain this. Normally calling God the Father, Daddy, is taught or encouraged by a church—no doubt from a pastor who didn’t have a father figure in his/her life. And that’s really where and why most women are stuck in only knowing and experiencing God the Father—entirely missing the Lord, and what He longs to be—because they remain in an organized church and are led in the direction the pastor leads them.
Pozwól mi to wyjaśnić. Zazwyczaj nazywanie Boga Ojcem, Tatusiem, jest nauczane lub zachęcane przez kościół - bez wątpienia przez pastora, który nie miał w swoim życiu postaci ojca. I to jest właśnie miejsce i powód, dla którego większość kobiet utknęła w tym, że zna i doświadcza tylko Boga Ojca - zupełnie tracąc na Panu i tym, kim On pragnie być - ponieważ pozostają w zorganizowanym kościele i są prowadzone w kierunku, w którym prowadzi je pastor.
When my children were little, while on their way to church, I explained to them about God their Father. Because this IS a part of growing spiritually. At the time, my daughters had an earthly father and were too young to really understand or need a heavenly Husband.
Kiedy moje dzieci były małe, w drodze do kościoła tłumaczyłam im o Bogu, ich Ojcu. Ponieważ to JEST częścią duchowego wzrostu. W tamtym czasie moje córki miały ziemskiego ojca i były zbyt młode, by naprawdę zrozumieć lub potrzebować Niebiańskiego Męża.
On our way to church, very often I would use the time to explain to them that when you’re in church, and everyone is worshipping, it’s fine to think of God as a King to be worshipped. But think of God as being a King and you are the children of the King. When everyone is worshipping, you should too; it’s not the time to go running up and sit on His lap, hugging and kissing Him.
W drodze do kościoła bardzo często wykorzystywałam ten czas, aby wyjaśnić im, że kiedy jesteś w kościele i wszyscy oddają cześć, to dobrze jest myśleć o Bogu jako o Królu, którego należy czcić. Ale myśleć o Bogu jako o Królu, a wy jesteście dziećmi Króla. Kiedy wszyscy oddają cześć, wy również powinniście to robić. Nie jest to czas, aby podbiegać i siadać Mu na kolanach, przytulać Go i całować.
BUT when you are at home, how much would it hurt Him, your Father, if you stood back and fell down and worshipped Him and kept repeating prayers or poems to Him? Right, He’d be hurt and lonely missing His children’s love and affection.
ALE kiedy jesteście w domu, jak bardzo by to Go zraniło, waszego Ojca, gdybyście się cofnęli, upadli i czcili Go, powtarzając Mu modlitwy lub wiersze? Racja, byłby zraniony i samotny, gdyby brakowało mu miłości i czułości Jego dzieci.
So I explained that church is fine, BUT when they are at home, He wants His children to jump in His lap, tell Him everything you're thinking and feeling and ask Him loads of questions. At night, talk to Him while you’re falling asleep and when you wake up, imagine He’s stayed next to your bed watching you sleep, so say Good Morning to Him.
Wyjaśniłam więc, że w kościele jest to w porządku, ALE kiedy są w domu, On chce, żeby Jego dzieci wskakiwały Mu na kolana, mówiły Mu o wszystkim, co myślą i czują, i zadawały Mu mnóstwo pytań. W nocy rozmawiajcie z Nim, kiedy zasypiacie, a kiedy się obudzicie, wyobraźcie sobie, że został obok waszego łóżka i patrzy, jak śpicie, więc powiedzcie Mu dzień dobry.
Church, I would explain, is where you join with all the Kingdom to worship and sing praises to Him. But they as His children and He as their Father needed much more time all week long to be close. So I encouraged them to talk to their Father alone, every day, whenever they needed someone to hold them and comfort them and help them feel safe—especially when my older four children were young and their father left us. They needed to know that their Father would never leave or forsake them. If you or your children still feel insecure, here is a list of verses to read often. I will Never Leave or Forsake you.
Wyjaśniałam, że kościół jest miejscem, gdzie łączymy się z całym Królestwem, by oddawać Mu cześć i śpiewać pieśni pochwalne. Ale oni jako Jego dzieci i On jako ich Ojciec potrzebują o wiele więcej czasu przez cały tydzień, aby być blisko. Dlatego zachęcałam je, by rozmawiały z Ojcem same, każdego dnia, kiedy tylko potrzebowały, by ktoś je przytulił, pocieszył i pomógł im poczuć się bezpiecznie - szczególnie wtedy, gdy czwórka moich starszych dzieci była mała, a ich ojciec nas opuścił. Musiały wiedzieć, że ich Ojciec nigdy ich nie opuści ani nie porzuci. Jeśli ty lub twoje dzieci nadal czujecie się niepewnie, oto lista wersetów, które warto często czytać. Nigdy cię nie opuszczę ani nie porzucę.
And for any of you who have not had a loving father in your lives, it’s important that you come to know God this way, as your Father who you need to feel cares and protects and who is close to you all the time. He is not someone waiting to strike you down or catch you doing something that’s wrong to punish you. He is loving and patient and wants you to become His Son’s bride. If He thought you were so horrible, would He send His Son to die for you? Would He tell Him to take you as His bride though an adulteress? (Read the book of Hosea “Then the Lord said to me [Hosea], ‘Go again, love a woman who is loved by her husband, yet an adulteress.’”)
A dla każdej z was, która nie miała kochającego ojca w swoim życiu, ważne jest, abyście poznały Boga w ten sposób, jako Ojca, którego musicie czuć, że troszczy się o was i chroni, i który jest blisko was przez cały czas. On nie jest kimś, kto czeka, aby cię uderzyć lub przyłapać na robieniu czegoś złego, aby cię ukarać. On jest kochający i cierpliwy i chce, abyś stała się oblubienicą Jego Syna. Gdyby uważał, że jesteś tak okropna, czy posłałby Swojego Syna, aby za ciebie umarł? Czy powiedziałby Mu, żeby wziął cię za swoją oblubienicę, chociaż cudzołożnicę? (Przeczytaj Księgę Ozeasza, ,,I powiedział do mnie [Ozeasza] PAN: Idź jeszcze, pokochaj kobietę kochaną przez innego – cudzołożnicę...”).
*The book of Hosea, like Atarah, you may have read with your husband in mind, but it’s really a book written for us, His church and us personally as His bride who was/is unfaithful to Him.
*Księga Ozeasza, podobnie jak Atarah, mogłaś czytać z myślą o swoim mężu, ale tak naprawdę jest to księga napisana dla nas, Jego Kościoła i nas osobiście jako Jego oblubienicy, która była/jest Mu niewierna.
Back to God the Father. For me personally, I had a wonderful earthly father, and even though he’s been gone since 1995, I don’t feel the need to ever crawl in the Father’s lap. BUT I do miss having someone wise, who loves to listen and discuss things like my father and I used to do. And that’s why it’s wonderful because the Bible does say that when we lack wisdom or finances and many other things it’s the FATHER who we should go to:
Wracając do Boga Ojca. Ja osobiście miałam wspaniałego ziemskiego ojca i chociaż nie ma go już od 1995 roku, nie czuję potrzeby, by kiedykolwiek wczołgać się na kolana Ojca. ALE brakuje mi kogoś mądrego, kto uwielbia słuchać i dyskutować o rzeczach, tak jak to robiliśmy z moim ojcem. I właśnie dlatego jest to wspaniałe, ponieważ Biblia mówi, że kiedy brakuje nam mądrości, finansów i wielu innych rzeczy, to właśnie do OJCA powinniśmy się wtedy udać:
Lack wisdom? “But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.” —James 1:5
Brak mądrości? ,,A jeśli komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, który daje wszystkim obficie i bez wypominania, a będzie mu dana” - Jakuba 1:5.
Need anything? “And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus.” —Philippians 4:19
Potrzeba czegokolwiek? ,,Lecz mój Bóg zaspokoi wszelką waszą potrzebę według swego bogactwa w chwale, w Chrystusie Jezusie” - Filipian 4:19.
Having a wonderful Father to discuss things with or when we are in any need (financial or anything else), BUT when we are old enough to want and need the companionship of a husband, like when we each found ourselves “rejected” and “ashamed”—it is a Husband we need, who is very different than God the Father.
Mamy wspaniałego Ojca, z którym możemy przedyskutować różne sprawy lub kiedy jesteśmy w jakiejkolwiek potrzebie (finansowej lub jakiejkolwiek innej), ALE kiedy jesteśmy na tyle dorosłe, by chcieć i potrzebować towarzystwa męża, jak wtedy, gdy każda z nas znalazła się ,,odrzucona” i ,,zawstydzona” - potrzebujemy Męża, który jest zupełnie inny niż Bóg Ojciec.
Our Heavenly Husband—His Son
Nasz Niebiański Mąż - Jego Syn
In most evangelical churches, Jesus, the Lord, the Christ is normally confined to being thought of and discussed as a Savior. Yes! We need Him to be our Savior, first, but like a spiritual war hero, the Lord wants us to know Him as more: As a Person, as a Friend, and also, intimately as His bride! And when I said “intimately” is because this word is really about willing to being exposed, not hiding anything.
W większości kościołów ewangelicznych Jezus, Pan, Chrystus jest zwykle ograniczony do myślenia i dyskutowania o Nim jako o Zbawicielu. Tak! Potrzebujemy Go, aby był naszym Zbawicielem, ale jak duchowy bohater wojenny, Pan chce, abyśmy poznali Go jako coś więcej: Jako Osobę, jako Przyjaciela, a także, intymnie, jako Jego oblubienica! A kiedy powiedziałam ,,intymnie”, to dlatego, że to słowo naprawdę oznacza gotowość do bycia obnażonym, nie ukrywania niczego.
The church recognizes that we will “someday” be His bride when He comes back for us. But, when I was abandoned and rejected I couldn’t WAIT for my Husband who I needed to help me with my four small children each day, to comfort me so I no longer slept alone, and who I knew would hold my hand as I walked through day-to-day living with a horribly wounded heart.
Kościół uznaje, że ,,pewnego dnia” będziemy Jego Oblubienicą, kiedy On po nas powróci. Ale kiedy zostałam porzucona i odrzucona, nie mogłam się DOCZEKAĆ mojego Męża, który pomagałby mi każdego dnia przy czwórce małych dzieci, pocieszałby mnie, żebym nie spała sama i wiedziałabym, że trzymałby mnie za rękę, kiedy szłam przez codzienne życie z okropnie zranionym sercem.
This is why we don’t begin by explaining to anyone coming to us the differences of God the Father, Jesus the Savior, or any other Person—since, almost always the woman is in the midst of a marital crisis. Instead, we simply introduce her to her Husband because she NEEDS Him! Not when she dies, not needing to know He died for her and how to be saved. She needs to begin to be held and embraced and comforted and loved. No matter what her upbringing, no matter her religious background or lack of religion, she needs a relationship!
Dlatego właśnie nie zaczynamy od wyjaśniania przychodzącym do nas osobom różnic między Bogiem Ojcem, Jezusem Zbawicielem czy jakąkolwiek inną Osobą - ponieważ prawie zawsze kobieta znajduje się w środku kryzysu małżeńskiego. Zamiast tego, po prostu przedstawiamy jej jej Męża, ponieważ ona Go POTRZEBUJE! Nie wtedy, gdy umiera, nie potrzebuje wiedzieć, że On umarł za nią i jak zostać zbawioną. Ona potrzebuje, aby zacząć być trzymaną, obejmowaną, pocieszaną i kochaną. Bez względu na jej wychowanie, bez względu na jej religijne pochodzenie lub brak religii, ona potrzebuje relacji!
That’s why, when we received a Praise Report from one of our translators and Ministers in Training, someone who is farther along their Restoration Journey, yet who are still struggling or speaking about God more than the Lord or their Husband, we know we need to help her grow spiritually and get past this stage so she can experience the Lord as her Husband, where her real void and hurt is.
* This pencil sketch above is by Macy Thiele, Erin’s youngest daughter.
Dlatego też, kiedy otrzymaliśmy raport pochwalny od jednej z naszych tłumaczek i minister na szkoleniu, osoby, która jest dalej w Podróży Przywrócenia, ale nadal zmaga się z problemami lub mówi o Bogu bardziej niż o Panu lub swoim Mężu, wiemy, że musimy pomóc jej wzrastać duchowo i przejść przez ten etap, aby mogła doświadczyć Pana jako swojego Męża, gdzie jest jej prawdziwa pustka i ból.
* Powyższy szkic ołówkiem jest autorstwa Macy Thiele, najmłodszej córki Erin.
War Stories
Historie wojenne
Having the Lord as my Husband, I have come to understand why reading praise reports about Jesus dying on the cross etc. began to bother me. I spent a lot of time asking Him to show me what was wrong with me, when one day He did show me why by using an analogy.
Mając Pana za Męża, zrozumiałam, dlaczego czytanie raportów pochwalnych o Jezusie umierającym na krzyżu itp. zaczęło mi przeszkadzać. Spędziłam wiele czasu prosząc Go, by pokazał mi, co jest ze mną nie tak, gdy pewnego dnia pokazał mi dlaczego, używając analogii.
My niece is married to a Navy Seal and like all men of valor, he never speaks of what he does, no war stories, not ever. And as his wife, my niece would never, ever speak of his valor knowing how uncomfortable it makes her husband feel. My nephew does what he does for his country. In the same way, the Lord of Hosts does what He does for His Father’s Kingdom. And true heros are uncomfortable when anyone talks about it— and so are their wives but in a different way and for a different reason. My niece knows the dangers of her husband’s profession, and how close he has come to dying and being tortured when captured. Even though he is a bit too old for active duty as a Seal, and now trains Seals, she doesn’t want to think about all he’s sacrificed for his country, for her, for their children. None of the Seal wives do. And if someone does talk about it, she’s quiet and tries to get away from the discussion.
Moja siostrzenica jest żoną żołnierza marynarki wojennej i jak każdy dzielny mężczyzna, nigdy nie mówi o tym co robi, żadnych wojennych historii, nigdy. I jako jego żona, moja siostrzenica nigdy, przenigdy nie mówiłaby o jego bohaterstwie, wiedząc, jak niekomfortowo czuje się jej mąż. Mój bratanek robi to co robi dla swojego kraju. W ten sam sposób Pan Zastępów robi to co robi dla Królestwa swego Ojca. A prawdziwi bohaterowie czują się nieswojo, gdy ktoś o tym mówi - podobnie jak ich żony, ale w inny sposób i z innego powodu. Moja siostrzenica wie, jakie niebezpieczeństwa wiążą się z zawodem jej męża i jak niewiele brakowało, by zginął i był torturowany, gdy został schwytany. Mimo że jest trochę za stary na czynną służbę marynarki wojennej, a teraz szkoli innych, nie chce myśleć o tym wszystkim, co poświęcił dla swojego kraju, dla niej, dla ich dzieci. Żadna z żon żołnierzy tego nie robi. A jeśli ktoś o tym mówi, ona milczy i stara się uciec od dyskusji.
Yes, He did die, and is coming back on a white horse some day, but just as my niece doesn’t want to think of her husband in any of his bloody battles or should war break out again, I feel the same way.
Tak, On umarł i pewnego dnia powróci na białym koniu, ale tak jak moja siostrzenica nie chce myśleć o swoim mężu w żadnej z jego krwawych bitew lub w przypadku wybuchu wojny, tak ja czuję to samo.
When we are alone, I don’t speak to the Lord of Hosts, my Husband or discuss what He did for me or for His Father’s Kingdom. Instead it’s about here and now and mostly, because He called me, about how I can help women who come to us. One new group that is ever growing is our “not yet married” group of women. Like women in the world, we get Christians who for one reason or another (we don’t ask) they have been living with and even calling the man her husband.
Kiedy jesteśmy sami, nie rozmawiam z Panem Zastępów moim Mężem, ani nie dyskutuję o tym, co zrobił dla mnie lub dla Królestwa Jego Ojca. Zamiast tego mówię o tym, co jest tu i teraz, a głównie, ponieważ On mnie powołał, o tym, jak mogę pomóc kobietom, które do nas przychodzą. Jedną z nowych grup, która ciągle się powiększa, jest grupa kobiet ,,jeszcze nie zamężnych”. Podobnie jak kobiety na świecie, trafiają do nas chrześcijanki, które z tego czy innego powodu (nie pytamy o to) mieszkały z mężczyzną, a nawet nazywały go swoim mężem.
Though new to me, it’s not new to Him, since He met the woman from Samaria in John 4: 7-38.
Choć dla mnie to nowość, dla Niego nie jest to nowością, ponieważ spotkał kobietę z Samarii w Ewangelii Jana 4:7-38.
Not Yet Married
Jeszcze niezamężne
We have many women who are not legally married, but due to them awakening and living as if she were married, we help her find her heavenly Husband. We encourage her to refrain from any further intimacy since her relationship with her ex-boyfriend or fiancé or partner or “father of her children” is more like a woman who is divorced.
Mamy wiele kobiet, które nie są prawnie zamężne, ale z powodu ich przebudzenia i życia tak, jakby były zamężne, pomagamy im znaleźć Niebiańskiego Męża. Zachęcamy ją, aby powstrzymała się od dalszej intymności, ponieważ jej związek z byłym chłopakiem, narzeczonym, partnerem czy ,,ojcem jej dzieci” przypomina raczej związek kobiety rozwiedzionej.
There are a few, however, who really don’t need a husband. My daughter Tara for instance.
Jest jednak kilka osób, które naprawdę nie potrzebują męża. Na przykład moja córka Tara.
Like a few younger unmarried women who are or have taken our Rebuilding Courses, she is not married, she has never “known” a man, and actually has never even had a boyfriend or been on a date. One day she expressed this to me that it’s a little awkward for her to experience the Lord in the same way as 99% of the women who are part of RMIEW do. So after SG, I was able to explain it was because there was NOT that void in her life. But what IS a huge void is having a betrothed, a future Husband, who the Lord is to her now until she marries.
Podobnie jak kilka młodszych niezamężnych kobiet, które uczestniczą lub uczestniczyły w naszych kursach Odbudowy, nie jest zamężna, nigdy nie ,,znała” mężczyzny, a nawet nigdy nie miała chłopaka ani nie była na randce. Pewnego dnia powiedziała mi, że jest jej trochę niezręcznie doświadczać Pana w taki sam sposób, jak 99% kobiet, które są częścią RMIZK. Po SB wyjaśniłam, że to dlatego, że w jej życiu NIE ma tej pustki. Ale to, co JEST ogromną pustką, to posiadanie narzeczonego, przyszłego męża, którym Pan jest dla niej teraz, dopóki nie wyjdzie za mąż.
When I referred to her relationship with the Lord this way, as being betrothed or engaged, she got excited and went on to say this was more of how it used to be back before, when an unmarried woman dated and gave themselves to men who they were not married to. That, actually, it was even farther back, when young women trusted their parents to find them a suitable and honorable husband. She said it’s like she had an “arranged” marriage—by God the Father—and that means, I told her, because He is Prince of Peace it makes her His Princess. And can I say, in my eyes, she’s is like a pure and untouched princess.
Kiedy odniosłam się do jej związku z Panem w ten sposób, jako do bycia zaręczoną lub narzeczoną, podekscytowała się i powiedziała, że to jest bardziej jak dawniej, kiedy niezamężne kobiety nie umawiały się na randki i oddawały się mężczyznom, z którymi nie były zamężne. Że właściwie to było jeszcze dalej wstecz, kiedy młode kobiety ufały swoim rodzicom, że znajdą im odpowiedniego i honorowego męża. Powiedziała, że to tak, jakby miała ,,zaaranżowane” małżeństwo przez Boga Ojca - a to oznacza, powiedziałam jej, że ponieważ On jest Księciem Pokoju, to czyni ją Jego księżniczką. I mogę powiedzieć, że w moich oczach jest ona jak czysta i nietknięta księżniczka.
From Tara’s early teen years, when she committed to never dating, she’s been wearing a promise ring (many mistake it for an engagement ring) and was often told she’s like a princess, but not in the way it’s usually thought of. They say she is more like a real live princess, more like Grace Kelly who played this role in one of our favorite old movies, the Swan. In this movie, her character has been saving herself and been groomed to be a queen, therefore, she had spent her entire teen and early twenties learning how to be a queen. This meant she never had boyfriends, but set her sights on what role she would play in her husband’s kingdom—which would of course meant she would certainly not have past intimate relationships with common men or boyfriends.
Od wczesnych lat nastoletnich Tary, kiedy zobowiązała się nigdy nie chodzić na randki, nosiła pierścionek obietnicy (wielu myliło go z pierścionkiem zaręczynowym) i często mówiono jej, że jest jak księżniczka, ale nie w sposób, w jaki zwykle się o niej myśli. Mówią, że jest bardziej jak prawdziwa żywa księżniczka, bardziej jak Grace Kelly, która grała tę rolę w jednym z naszych ulubionych starych filmów, Łabędź. W tym filmie, jej postać zachowywała się w czystości i była przygotowywana do bycia królową, dlatego też spędziła całe swoje nastoletnie lata i wczesną dwudziestkę ucząc się jak być królową. Oznaczało to, że nigdy nie miała chłopaków, ale nastawiła się na to, jaką rolę będzie odgrywać w królestwie swojego męża - co oczywiście oznaczało, że na pewno nie będzie miała w przeszłości intymnych związków ze zwykłymi mężczyznami czy chłopakami.
As for Tara, having a close relationship with her betrothed now, the Lord, is what helps her not get antsy or get ahead of Him. She has no interest in dating and says she never even is tempted to look at anyone either. Instead, right now she’s focusing on making sure she will be a good wife, mother, homemaker (cooking, cleaning, shopping) and learning to do everything well. This, I’ve told her, will ensure that this transition from being betrothed to being a wife, will be an easy transition—one she is already well prepared for. And since she has never been close to any man (other than her father and brothers), she will have no trouble being “one flesh” with her future husband, loyal to him alone.
Dla Tary bliski związek z jej zaręczonym Panem jest tym, co pomaga jej nie denerwować się i nie wyprzedzać Go. Nie jest zainteresowana umawianiem się na randki i mówi, że nigdy nawet nie kusi jej, by na kogoś spojrzeć. Zamiast tego, teraz skupia się na tym, by być dobrą żoną, matką, gospodynią domową (gotowanie, sprzątanie, zakupy) i uczy się robić wszystko dobrze. To, jak jej powiedziałam, zapewni, że to przejście od bycia zaręczoną do bycia żoną, będzie łatwym przejściem - takim, do którego jest już dobrze przygotowana. A ponieważ nigdy nie była blisko z żadnym mężczyzną (poza ojcem i braćmi), nie będzie miała problemów z byciem ,,jednym ciałem” ze swoim przyszłym mężem, będąc wierna tylko jemu.
"I'm Not Worth"—Wisdom
,,Nie jestem warta” - mądrość
Titus 2:3—
“Older women likewise…teaching what is good, that they may encourage the young women…”
Tytusa 2:3 -
,,Podobnie starsze kobiety niech… uczą tego, co dobre”.
Wisdom From Erin
Mądrość od Erin
Many women remain at the feet of Jesus when He is longing to embrace you in His arms.
Yes, we do see Mary Magdalene in Luke 7:37-39, kissing the feet of Jesus, drying his feet with her hair from the tears that flowed, however, as His bride the Lord longs to have your heart full of gratitude, but not continually bowed down.
Wiele kobiet pozostaje u stóp Jezusa, gdy On tęskni za tym, by objąć cię w swoich ramionach.
Tak, widzimy Marię Magdalenę w Ewangelii Łukasza 7:37-39, całującą stopy Jezusa i osuszającą Jego stopy swoimi włosami od łez, które płynęły, jednak jako Jego oblubienica Pan pragnie mieć twoje serce pełne wdzięczności, ale nie ciągle pochyloną.
We also see when Ruth slept at the feet of Boaz (Ruth 3:6-8) but once he redeemed Ruth, and took her to be his wife.
Just as we say in each Marriage Evaluation:
Widzimy też, jak Rut spała u stóp Boaza (Rut 3:6-8), ale potem wykupił Rut i wziął ją za żonę.
Tak jak mówimy w każdej ocenie małżeństwa:
We want to encourage you to focus on your relationship with the LORD, looking to Him as your Husband—since this is the reason He allows each crisis to happen—so you will come to know Him and His love.
Assignment: Read what He wants to say to you and mark these verses in your Bible to read EVERY day.
Chcemy zachęcić cię, abyś skupiła się na swojej relacji z PANEM, patrząc na Niego jako na swojego Męża - ponieważ jest to powód, dla którego On pozwala, aby każdy kryzys miał miejsce - abyś poznała Go i Jego miłość.
Zadanie: Przeczytaj, co On chce ci powiedzieć i zaznacz te wersety w swojej Biblii, aby czytać je KAŻDEGO dnia.
“Fear not, for you will not be put to shame [insert your name]
And do not feel humiliated, for you will not be disgraced;
But you will forget the shame of your youth,
And the reproach of your widowhood you will remember no more.
“For your Husband is your Maker, Whose name is the Lord of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.
“'For the Lord has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one’s youth when she is rejected,' Says your God"–Isaiah 54:4-6
,,Nie bój się, bo nie zostaniesz zawstydzona [wstaw swoje imię],
nie rumień się, bo nie doznasz hańby,
gdyż zapomnisz o wstydzie swojej młodości
i o niesławie swego wdowieństwa już więcej nie wspomnisz.
Bo twoim małżonkiem jest twój Stwórca, PAN zastępów – to jego imię, a twoim Odkupicielem jest Święty Izraela – będzie nazywany Bogiem całej ziemi.
PAN bowiem powołał cię jak żonę opuszczoną i przygnębioną na duchu, jak młodą żonę, gdy była porzucona, mówi twój Bóg”. - Izajasza 54:4-6
"Instead of your shame you will have a double portion, and instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs. For I, the Lord, love justice, I hate robbery...and I will faithfully give them their recompense and make an everlasting covenant with them. Then their offspring will be known among the nations, and their descendants in the midst of the peoples.
All who see them will recognize them because they are the offspring whom the Lord has blessed.
,,Za waszą hańbę wynagrodzę wam podwójnie, a zamiast wstydzić się, będziecie śpiewać; dlatego posiądziecie podwójne dziedzictwo z ich działu i w ich ziemi. I będziecie mieć wieczną radość.Ja bowiem, PAN, miłuję sąd i nienawidzę grabieży… dlatego sprawię, by wykonali swoje dzieła w prawdzie i zawrę z nimi wieczne przymierze. Ich potomstwo będzie znane wśród pogan, a ich potomkowie pośród ludów;
wszyscy, którzy ich zobaczą, poznają, że są potomstwem błogosławionym przez PANA”.
And you will say, no longer bowed down but embraced:
I powiesz, już nie pochylona, ale objęta:
"I will rejoice greatly in the Lord, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels. For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes the things sown in it to spring up, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring up before all the nations"—Isaiah: 61:7-11
,,Będę się wielce radować w PANU i moja dusza rozraduje się w moim Bogu, bo przyoblekł mnie w szaty zbawienia i przyodział mnie w płaszcz sprawiedliwości, jak przyozdobionego oblubieńca i jak oblubienicę ozdobioną swoimi klejnotami. Jak ziemia bowiem wydaje swe plony i jak ogród wydaje nasienie, tak Pan BÓG sprawi, że wzejdzie sprawiedliwość i chwała przed wszystkimi narodami” - Izajasza 61:7-11.
~ Erin
~ Erin
Definition
Definicja
Worthy: deserving effort, attention, or respect.
Unworthy: not deserving effort, attention, or respect.
Godny: zasługujący na staranie, uwagę lub szacunek.
Niegodny: nie zasługujący na staranie, uwagę lub szacunek.
Synonyms (words that mean the same):
Synonimy (słowa, które znaczą to samo):
undeserving
ineligible
unqualified
Unfit
niezasługujący
bezwartościowy
niekwalifikowany
nieodpowiedni
Bible Support
Poparcie biblijne
Proverbs 31:10
[Description of a Worthy Woman] An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.
Ks. Przysłów 31:10
[Opis godnej kobiety] ,,Któż znajdzie kobietę cnotliwą? Jej wartość przewyższa perły”.
“Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing.”
,,Mówiących donośnym głosem: Godzien jest Baranek zabity wziąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo”.
CONCLUSION
PODSUMOWANIE
There isn’t a more important lesson and principle that’s in the Bible, in my opinion, than understanding, seeking and Finding your Heavenly Husband. When I, like Atarah, began to yearn for more, I SG for how. I asked Him if I needed to read the Bible more or sing praise songs or love songs or go for long walks alone to find Him like that again. I was desperate.
Moim zdaniem nie ma ważniejszej lekcji i zasady w Biblii niż zrozumienie, szukanie i odnalezienie swojego Niebiańskiego Męża. Kiedy, podobnie jak Atarah, zaczęłam tęsknić za czymś więcej, SB o to jak. Zapytałam Go, czy powinnam czytać więcej Biblii, śpiewać pieśni pochwalne lub miłosne, czy też chodzić sama na długie spacery, aby znowu Go tak odnaleźć. Byłam zdesperowana.
What I realized was like salvation, like being filled with the Holy Spirit, it is nothing I COULD do. It was a void that only He could fill and because I sought, and knocked and pleaded, He told me to repeat what I didn’t yet feel.
Zrozumiałam, że tak jak zbawienie, tak jak napełnienie Duchem Świętym, nie jest to nic, co MOGŁABYM zrobić. To była pustka, którą tylko On mógł wypełnić, a ponieważ szukałam, pukałam i błagałam, On kazał mi powtarzać to, czego jeszcze nie czułam.
Lord, You’re all I want.
Lord, You’re all I need.
Lord, You’re all I live for.
Panie, Ty jesteś wszystkim, czego chcę.
Panie, Ty jesteś wszystkim, czego potrzebuję.
Panie, Ty jesteś wszystkim, dla czego żyję.
As I said, when I said those words each morning and night (and each time He’d bring it to my mind) I didn’t FEEL anything. But at some point, it began to spring up within my heart and my countenance took on a glow!
Jak już mówiłam, kiedy wypowiadałam te słowa każdego ranka i wieczoru (i za każdym razem, kiedy On przynosił mi je do głowy), nic nie CZUŁAM. Ale w pewnym momencie zaczęło to wzrastać w moim sercu i moje oblicze nabrało blasku!
If you’re willing to let go of your EH (in the same way you hope your EH will someday let go of the OW), then I promise that repeating that phrase will change your life.
Jeśli jesteś gotowa odpuścić swojego ZM (w ten sam sposób, w jaki masz nadzieję, że twój ZM kiedyś odpuści IK), to obiecuję, że powtarzanie tych zdań zmieni twoje życie.
Lord, you’re all I want.
Lord, you’re all I need.
Lord, you’re all I live for.
Panie, Ty jesteś wszystkim, czego chcę.
Panie, Ty jesteś wszystkim, czego potrzebuję.
Panie, Ty jesteś wszystkim, dla czego żyję.
Heavenly Husband TESTIMONIES!
Niebiański Mąż ŚWIADECTWA!
If you’ve struggled with the Lord being your Husband and He’s helped you overcome the fear,
please take a moment to SUBMIT AN “Overcoming a Hurdle” PRAISE REPORT CLICK HERE.
Get MORE help over your Hurdles and Fears
Jeśli zmagałaś się z tym, że Pan jest twoim Mężem i On pomógł ci przezwyciężyć strach,
proszę poświęć chwilę, aby PRZESŁAĆ RAPORT POCHWALNY ,,Przezwyciężenie przeszkody” KLIKNIJ TUTAJ.
Uzyskaj WIĘCEJ pomocy dla swoich przeszkód i lęków
“For by wise leading you will make war, and the fight is won when there are many wise [wo]men to help you make the right plans.” Proverbs 24:5-6 NLV.
,,Owszem, pod dobrym dowództwem możesz prowadzić wojnę, zwycięstwo jest możliwe dzięki wielu doradcom [mądrym kobietom]” Ks. Przysłów 24:5-6.
MORE Testimonies to help you Find Your Heavenly Husband
WIĘCEJ świadectw, które pomogą ci znaleźć Niebiańskiego Męża
SUBMIT AN “Overcoming a Hurdle” PRAISE REPORT CLICK HERE
The more real and transparent you can be, the more it will help other women identify with you, and the easier for those who follow after you
PRZEŚLIJ RAPORT POCHWALNY ,,Przezwyciężenie przeszkody” KLIKNIJ TUTAJ.
Im bardziej będziesz prawdziwa i transparentna, tym bardziej pomoże to innym kobietom identyfikować się z tobą i tym łatwiej będzie tym, które pójdą za tobą.
,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32
Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.