Dzień 18
Mój duchowy przywódca, część 2

ale najpierw świadectwo przywróconego małżeństwa

She Was the One Who Left Him!!! 

To ona go zostawiła!!!

A woman emailed wondering if we could help her. Things were totally different in her situation. She wrote,

Pewna kobieta napisała do nas maila z pytaniem, czy moglibyśmy jej pomóc. W jej sytuacji wszystko wyglądało zupełnie inaczej. Napisała:

“I am the one who left and was in adultery. Can you help me? I became involved with a man and was convinced that I should leave my husband for him. I have three children who God had called me to home school who are now in the public school. One day while driving (after I had filed for divorce to be with this other man) God just came all over me. Instantly, I knew what I was doing was wrong and I went to my husband to beg his forgiveness and ask him if I would come home. By this time, his heart had gotten hard and he would have no part of me returning home. I was dumbfounded as my husband of 10 years had ALWAYS loved me and stuck by me.

,,To ja jestem tą, która odeszła i była w cudzołóstwie. Czy możesz mi pomóc? Związałam się z pewnym mężczyzną i byłam przekonana, że powinnam zostawić dla niego mojego męża. Mam troje dzieci, do których Bóg wezwał mnie do nauczania domowego, a które teraz uczęszczają do szkoły publicznej. Pewnego dnia podczas jazdy samochodem (po tym, jak złożyłam pozew o rozwód, aby być z tym innym mężczyzną) Bóg po prostu przyszedł do mnie. Od razu wiedziałam, że to co robię jest złe i poszłam do mojego męża, by błagać go o przebaczenie i zapytać, czy mogę wrócić do domu. W tym czasie jego serce stało się już twarde i nie chciał, abym wróciła do domu. Byłam oszołomiona, ponieważ mój mąż od 10 lat ZAWSZE mnie kochał i był przy mnie.

Even though I had filed for the divorce, I called my attorney and dropped the divorce. However, my husband was able to re-file and the divorce papers were still valid. The more I tried to reason with my husband about getting back together, the more he was set on continuing with the divorce. I wondered at times if there was any hope.”

Mimo że złożyłam pozew o rozwód, zadzwoniłam do mojego adwokata i zrezygnowałam z rozwodu. Jednak mój mąż był w stanie złożyć pozew ponownie i papiery rozwodowe były nadal ważne. Im bardziej starałam się przekonać męża do powrotu do siebie, tym bardziej on był zdeterminowany, aby kontynuować rozwód. Czasami zastanawiałam się, czy jest jeszcze jakaś nadzieja”.

I wrote back to say, yes, there is hope and her husband is undoubtedly hurt and doesn’t trust her any more. “Reason” will never turn his heart or bring him into the revelation of forgiveness. And discussing things will drive him farther away because it is a spiritual battle, so if you fight in the flesh (by reasoning, begging and talking about it with anyone) you will lose.

Odpisałam, że tak, jest nadzieja, a jej mąż jest niewątpliwie zraniony i już jej nie ufa. ,,Rozsądek” nigdy nie przemieni jego serca, ani nie wprowadzi go w objawienie przebaczenia. A dyskutowanie o tym jeszcze bardziej go oddali, ponieważ jest to walka duchowa, więc jeśli walczysz w ciele (poprzez rozumowanie, błaganie i rozmawianie o tym z kimkolwiek), przegrasz.

"It will take the Lord turning him," I said, "exactly as He was faithful to turn your heart. It might take some time and a divorce might be necessary for the Lord to work and turn everything around, so don't try to stop it. “For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus”—Philippians 1:6

,,To będzie wymagało, aby Pan go przemienił” - powiedziałam - ,,dokładnie tak, jak był wierny, aby przemienić twoje serce. To może zająć trochę czasu i rozwód może być konieczny, aby Pan mógł pracować i wszystko odwrócić, więc nie próbuj tego powstrzymywać”. ,,Będąc tego pewien, że ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, dokończy go do dnia Jezusa Chrystusa” - Filipian 1:6.

I also wrote: “The Lord will take this time to mold you and change you so that you will glow in the goodness and love of the Lord. It will certainly be painful at times. He totally and completely had to make me over first before He would bring my husband around let alone come back home. And to encourage you even more, there is a dear friend who lives here in Pensacola whose situation sounds almost exactly like yours. She was the one who was unfaithful. She wanted a divorce and then she was the one who had a revelation about her condition before the Lord. When she repented and came back to the Lord, her husband refused to accept her back.

Napisałam również: ,,Pan wykorzysta ten czas, aby cię ukształtować i zmienić, tak abyś zajaśniała dobrocią i miłością Pana. Czasami będzie to z pewnością bolesne. Zanim przyprowadził mojego męża, a tym bardziej wrócił do domu, musiał mnie najpierw całkowicie przemienić. A żeby jeszcze bardziej cię zachęcić, jest pewna droga przyjaciółka, która mieszka tutaj w Pensacoli, a której sytuacja brzmi prawie tak samo jak twoja. Ona była tą, która była niewierna. Chciała rozwodu, a potem to ona miała objawienie o swoim stanie przed Panem. Kiedy pokutowała i wróciła do Pana, jej mąż nie chciał jej przyjąć z powrotem.

"It took some time and many, many trials and tests, but I saw this woman become one of the most spiritually powerful women I have ever met. What we found in all of this, is that her situation was really no different than in mine. Both of us were unfaithful to our heavenly Husband! Our common bond continued when both our marriages were restored.

Zajęło to trochę czasu i wiele, wiele prób i testów, ale widziałam, jak ta kobieta stała się jedną z najbardziej duchowo potężnych kobiet, jakie kiedykolwiek spotkałam. W tym wszystkim odkryliśmy, że jej sytuacja tak naprawdę nie różniła się od mojej. Obie byłyśmy niewierne naszemu Niebiańskiemu Mężowi! Nasza wspólna więź trwała nadal, kiedy oba nasze małżeństwa zostały przywrócone.

By helping my dear friend, the Lord showed me that no matter how a woman comes to our ministry, the Restoration Journey is the same. Most who come are like myself: their husbands have left and are in adultery. Many other women come when their husbands are abusive, drinking or into drugs. Surprisingly, at least one-fourth of all the women who come have been in adultery themselves. And also that 100% of us were adulteresses and unfaithful to our FIRST love—the Lord!!”

Pomagając mojej drogiej przyjaciółce, Pan pokazał mi, że bez względu na to, w jaki sposób kobieta przychodzi do naszej służby, Podróż Przywrócenia jest taka sama. Większość kobiet, które do nas przychodzą jest taka jak ja: ich mężowie odeszli i cudzołożą. Wiele innych kobiet przychodzi, kiedy ich mężowie są agresywni, piją lub biorą narkotyki. Zaskakujące jest to, że co najmniej jedna czwarta kobiet, które przychodzą, sama była w cudzołóstwie. A także to, że 100% z nas było cudzołożnicami i niewiernymi naszej PIERWSZEJ miłości - Panu!!!”.

That's when she wrote: “Do I cease ALL spiritual conversations and conversations about reconciliation and just let him see the work God is doing in my life? He told me that his pastor told him to go to counseling, but he refuses.”

Wtedy napisała: ,,Czy mam zaprzestać WSZYSTKICH duchowych rozmów i o pojednaniu i po prostu pozwolić mu zobaczyć pracę, którą Bóg wykonuje w moim życiu? Powiedział mi, że jego pastor kazał mu iść do poradni, ale on odmawia”.

I wrote: “Don’t you make contact, but when he does (or you just make contact when exchanging children) make it short, and be sweet, joyful in the Lord (not necessarily in your situation). And most importantly, ask for the Lord’s love to fill you so that you can love your husband unconditionally, which means loving him if he doesn’t love you back or even if he rejects you. Now I am not saying to love him aggressively. Since you have been the one who was unfaithful to him, this is one way your situation is different than most. Just remain sweet and quiet. Make no contact nor any advances. By showing your chaste and respectful behavior, winning your husband without a word, will show him that you love and care about him. 

Napisałam: ,,Nie nawiązuj kontaktu, ale kiedy on to robi (lub nawiązujesz kontakt tylko przy wymianie dzieci), to niech to będzie krótkie i słodkie, radosne w Panu (niekoniecznie w twojej sytuacji). A co najważniejsze, proś o miłość Pana, aby cię wypełnił, abyś mogła kochać swojego męża bezwarunkowo, co oznacza kochać go, nawet jeśli on nie odwzajemnia twojej miłości lub nawet jeśli cię odrzuca. Nie mówię teraz, żebyś kochała go agresywnie. Ponieważ to ty byłaś mu niewierna, to jest jeden ze sposobów, w jaki twoja sytuacja różni się od większości. Po prostu pozostań słodka i cicha. Nie nawiązuj kontaktu ani nie rób żadnych postępów. Pokazując swoje czyste i pełne szacunku zachowanie, zdobywając męża bez słowa, pokażesz mu, że go kochasz i troszczysz się o niego. 

And be GLAD your husband is not interested in counseling!! It ALWAYS causes more problems and solves nothing because, once again, it is a spiritual battle so fighting this in the flesh will mean you lose the spiritual battle. Your consistent love (the love that’s found in 1 Corinthians 13), which is first patient, will win him since we have the promise that "love never fails." Love him enough to let go and then make the LORD your Husband!

I CIESZ SIĘ, że twój mąż nie jest zainteresowany doradztwem!!! To ZAWSZE powoduje więcej problemów i niczego nie rozwiązuje, ponieważ, raz jeszcze, jest to walka duchowa, więc walcząc z tym w ciele, przegrasz walkę duchową. Twoja konsekwentna miłość (ta miłość, którą można znaleźć w 1 Liście do Koryntian 13), która jest najpierw cierpliwa, pozyska go, ponieważ mamy obietnicę, że ,,miłość nigdy nie zawodzi”. Kochaj go na tyle, aby odpuścić, a potem uczyń PANA swoim Mężem!”.

Then she asked, “My husband wants me to tell him EVERYTHING about my adultery. I don’t know how to handle this.” I wrote: “Giving ‘details’ about past affairs can be very damaging to your future. Your husband is falling into the same trap many of us have faced, desiring to ‘know’ everything. However, since he is asking, as a submissive wife you must respond. However, try to be discreet and only answer what he has asked; go no further in the circumstances or details. Use the time to ‘minimize’ the feelings you thought you had for the other men and ‘maximize’ your love for him even when you were unfaithful. Also, share how it was clearly deception that caused so much of your adultery. Share your need for his spiritual protection that you got out from under which put you in such a foolish and vulnerable spot. Don't blame him, but let him know how you are no longer going to pretend to be the spiritual authority you bragged about and you are pulling out of church. And reiterate your awakening to the need for his protection.”

Potem zapytała: ,,Mój mąż chce, żebym powiedziała mu WSZYSTKO o moim cudzołóstwie. Nie wiem, jak sobie z tym poradzić”. Napisałam: ,,Podawanie “szczegółów” na temat przeszłych romansów może być bardzo szkodliwe dla twojej przyszłości. Twój mąż wpada w tę samą pułapkę, w którą wpadło wiele z nas, pragnąc “wiedzieć” wszystko. Skoro jednak o to pyta, jako uległa żona musisz odpowiedzieć. Postaraj się jednak być dyskretna i odpowiedz tylko na to, o co zapytał; nie wchodź dalej w okoliczności czy szczegóły. Wykorzystaj ten czas, aby “zminimalizować” uczucia, które myślałaś, że masz dla innych mężczyzn i “zmaksymalizować” swoją miłość do niego, nawet gdy byłaś niewierna. Podziel się również tym, że to w dużym stopniu właśnie zwiedzenie było przyczyną twojego cudzołóstwa. Podziel się swoją potrzebą jego duchowej ochrony spod której wyszłaś, co postawiło cię w tak głupim i podatnym na zranienie miejscu. Nie obwiniaj go, ale daj mu znać, że nie zamierzasz już dłużej udawać duchowego autorytetu, którym się chwaliłaś, i że wycofujesz się z kościoła. I powtórz swoje przebudzenie do potrzeby jego ochrony”.

Then she wrote: “Last night my husband came over at 9:00 p.m. and stayed until 3:00 a.m. Even though there were some ‘rough’ spots, I could tell there was a calm and a peace in his heart. The main thing he is working through right now is memories of my unfaithfulness to him. My ‘words’ do not mean much to him at this time, because he feels he cannot trust me. So I am trying to just SHOW him on a daily basis my commitment to him and the change God has brought into my life through my actions. It is so much better when I hold my tongue and just smile!”

Następnie napisała: ,,Ostatniej nocy mój mąż przyszedł o 21:00 i został do 3:00. Mimo że było kilka “trudnych” miejsc, mogłam powiedzieć, że w jego sercu był spokój. Główną rzeczą nad którą teraz pracuje są wspomnienia o mojej niewierności wobec niego. Moje “słowa” niewiele dla niego znaczą w tym czasie, ponieważ czuje, że nie może mi ufać. Staram się więc codziennie POKAZYWAĆ mu moje oddanie dla niego i zmianę, jaką Bóg wniósł w moje życie poprzez moje działania. Jest o wiele lepiej, kiedy trzymam język za zębami i po prostu się uśmiecham!.

“Last night we also talked about me moving back into our home. I have been trying to be completely silent about this because I have noticed that ANY amount of eagerness means pressure, which causes him to go the other way.

Wczoraj wieczorem rozmawialiśmy również o tym, żebym wróciła do naszego domu. Starałam się zachować w tej sprawie całkowite milczenie, ponieważ zauważyłam, że KAŻDY przejaw zapału oznacza presję, która powoduje, że on idzie w inną stronę.

Once before he made a comment about me moving back, but when my face lit up he quickly said, ‘But I am not sure that is what I want yet.’ I told him that I trusted him and whatever he thought was best. However, I confess that on the inside I am LONGING to be by his side every day again.”

Raz już skomentował moją przeprowadzkę z powrotem, ale kiedy moja twarz się rozjaśniła, szybko powiedział: ,,Ale nie jestem pewien, czy tego właśnie chcę teraz”. Powiedziałam mu, że ufam mu i temu, co uważa za najlepsze. Jednak wyznaję, że w głębi duszy PRAGNĘ tego, by znów być u jego boku każdego dnia.

“The divorce date is tomorrow and my husband is adamant about my going!” She let go of her attorney and her husband had already agreed she could stay home, but the enemy was working hard—since he knew his time was short!!

Data rozwodu jest jutro, a mój mąż jest nieugięty co do mojego pójścia!”. Odpuściła swojego adwokata, a jej mąż już się zgodził, że może zostać w domu, ale wróg ciężko pracował - bo wiedział, że jego czas jest krótki!!!

The morning of the divorce her husband called and said “DON’T GO! Stay home!!” He called his attorney and put the divorce on “hold.” This was the beginning of even more testing but after two months of her husband WATCHING her from a distance, he decided to ask her to come home EASTER weekend. The divorce was once and for all dropped. New life had begun in their home.

Rano w dniu rozwodu zadzwonił jej mąż i powiedział ,,NIE IDŹ! Zostań w domu!!!”. Zadzwonił do swojego adwokata i wstrzymał rozwód. To był początek jeszcze większych prób, ale po dwóch miesiącach, kiedy mąż OBSERWOWAŁ ją z daleka, postanowił poprosić ją o powrót do domu w weekend WIELKANOCNY. Rozwód został raz na zawsze zakończony. W ich domu zaczęło się nowe życie.

Update: Together Julia and her husband minister to other couples and email me often for wisdom. They have been restored for several years now. Julia still does not attend church, her husband attends a church and is a deacon. Instead of her going, her husband comes home to share the sermon with her and discuss it with her throughout the week instead of watching television or sports! He has encouraged her to go with him, but she explained to him that what mattered most was hearing it from his mouth, not his pastor after she showed him a couple of verses she read and asked him the meaning about.

Aktualizacja: Julia i jej mąż służą innym małżeństwom i często wysyłają do mnie emaile z prośbą o mądrość. Od kilku lat są przywróceni. Julia nadal nie chodzi do kościoła, ale jej mąż uczęszcza do kościoła i jest diakonem. Zamiast chodzić, jej mąż wraca do domu, by dzielić się z nią kazaniem i omawiać je z nią przez cały tydzień, zamiast oglądać telewizję lub uprawiać sport! Zachęcał ją, by poszła z nim, ale ona wyjaśniła mu, że najważniejsze jest to, by usłyszała to z jego ust, a nie pastora, po tym jak pokazała mu kilka wersetów, które przeczytała i zapytała o ich znaczenie.

"If they [women] desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church"—1 Corinthians 14:35.

,,A jeśli [kobiety] chcą się czegoś nauczyć, niech w domu pytają swoich mężów. Hańbą bowiem jest dla kobiety mówić w kościele” - 1 Koryntian 14:35.

"Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her, so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless"—Ephesians 5:25-27

,,Mężowie, miłujcie swoje żony, jak i Chrystus umiłował kościół i wydał za niego samego siebie; Aby go uświęcić, oczyściwszy obmyciem wodą przez słowo; By stawić przed sobą kościół chwalebny, niemający skazy ani zmarszczki, ani czegoś podobnego, lecz żeby był święty i nienaganny” - Efezjan 5:25-27.

As a result many of the wives remain home and these husbands formed a Wise Man group to study their roles and the Bibles more. Julia ministers to the wives in a Home Fellowship, the same Home Fellowship she started when her husband would not let her come home, which helped her find the fellowship with other women that she said was paramount to her restoration and becoming and remaining the LORD'S bride!

W rezultacie wiele żon pozostało w domu, a mężowie założyli grupę Mądrych mężczyzn, by studiować swoje role i Biblię. Julia usługuje żonom we Wspólnocie domowej, tej samej, którą założyła, gdy jej mąż nie pozwalał jej wracać do domu, co pomogło jej odnaleźć społeczność z innymi kobietami, która, jak twierdzi, była najważniejsza dla jej przywrócenia oraz stania się i pozostania oblubienicą PANA!

~Julia in Wyoming, RESTORED

~ Julia w Wyoming, PRZYWRÓCONA

Yesterday's and Today's lesson is your Spiritual Milestone. 

Did you stop your Restoration Journey to make a list of reasons NOT to let go? 

Wczorajsza i dzisiejsza lekcja jest twoim duchowym kamieniem milowym. 

Czy zatrzymałaś swoją Podróż Przywrócenia, aby zrobić listę powodów, dla których NIE powinnaś odpuszczać? 

Interestingly, this is the same place your husband or ex is doing, reasoning why he should let go of the OW and/or return home to you. So the next time you are frustrated, remember this hurdle you had trouble leaping over.

Co ciekawe, to jest to samo co robi twój mąż lub eks, myśląć dlaczego powinien odpuścić IK i/lub wrócić do domu, do ciebie. Więc następnym razem, gdy będziesz sfrustrowana, przypomnij sobie tę przeszkodę, którą miałaś problem przeskoczyć.

“But prove yourselves doers of the Word, and not merely hearers who delude themselves…not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man shall be blessed in what he does.” James 1:22,25

,,Bądźcie więc wykonawcami słowa, a nie tylko słuchaczami, oszukującymi samych siebie… nie jest słuchaczem, który zapomina, lecz wykonawcą dzieła, ten będzie błogosławiony w swoim działaniu” Jakuba 1:22,25.

 

My Spiritual Leader: Part 2 

Mój duchowy przywódca: część 2

In the first lesson of "My Spiritual Leader" we began learning what it takes to make room for a man to take his rightful place as leader.

In this lesson we want to teach you:

W pierwszej lekcji ,,Mój duchowy przywódca” zaczęłyśmy uczyć się, co jest potrzebne, aby zrobić miejsce dla mężczyzny, by zajął należne mu miejsce jako lider.

W tej lekcji chcemy cię nauczyć:

  • More about the significance of YOUR relationship with the Lord...
  • Help to prepare YOU for your husband's return...
  • Fill in the span of time before your husband returns...
  • And what we found out was even MORE important than when your husband becomes the spiritual leader.

• Więcej o znaczeniu TWOJEJ relacji z Panem...

• Pomoże przygotować się TOBIE na powrót twojego męża...

• Wypełnić czas przed powrotem twojego męża...

• A to, czego się dowiedziałyśmy, jest nawet WAŻNIEJSZE niż to, kiedy twój mąż stanie się duchowym przywódcą.

To do this, let's begin with two powerful testimonies that show these principles in action. The first:

Aby to zrobić, zacznijmy od dwóch potężnych świadectw, które pokazują te zasady w działaniu. Pierwsze z nich:

 

A Head Covering or Spiritual Covering?

Nakrycie głowy czy duchowe nakrycie?

This first testimony is one I shared briefly in My Spiritual Leader Part 1.  Now I'd like you to read the rest of the story about the Mennonite woman who came to me after she had, herself, fallen into adultery. Please pay attention to what it took for this woman to not only get her marriage restored—but what led to her husband getting saved and becoming the spiritual leader of their home.

To pierwsze świadectwo jest tym, którym krótko podzieliłam się w części 1 ,,Mój duchowy przywódca”.  Teraz chciałabym, abyś przeczytała dalszą część historii o Mennonicce, która przyszła do mnie po tym, jak sama popadła w cudzołóstwo. Proszę, zwróć uwagę na to, co było potrzebne tej kobiecie, by nie tylko odzyskać swoje małżeństwo, ale co doprowadziło do tego, że jej mąż został zbawiony i stał się duchowym przywódcą w ich domu.

I believe that once you realize the potential and power of this principle, you will be able to let go of hanging onto your church, and experience the freedom and power of living this truth in your own life!

Wierzę, że kiedy uświadomisz sobie potencjał i moc tej zasady, będziesz w stanie porzucić trzymanie się swojego kościoła i doświadczyć wolności i mocy życia tą prawdą w swoim własnym życiu!

This seriously is one of the most amazing restorations that happened early on in my ministry. This woman, as I said, was a Mennonite. When she walked in everyone noticed immediately that she was covered from head to toe in her modest, religious clothing. Her husband left her immediately after SHE confessed to committing adultery, which Erin explained was due to her not having her spiritual protection over her. For YEARS she attended church faithfully, bringing their children, while the husband, a non-believer, stayed home.

To jest naprawdę jedno z najbardziej zdumiewających przywróceń, które miały miejsce na początku mojej służby. Ta kobieta, jak już wspomniałam, była Mennonitką. Kiedy weszła do domu, wszyscy od razu zauważyli, że była zakryta od stóp do głów w swoim skromnym, religijnym ubraniu. Jej mąż zostawił ją natychmiast po tym, jak PRZYZNAŁA SIĘ do popełnienia cudzołóstwa, co, jak wyjaśniła Erin, było spowodowane tym, że nie miała nad sobą duchowej ochrony. Przez LATA wiernie uczęszczała do kościoła, przyprowadzając dzieci, podczas gdy jej mąż, niewierzący, zostawał w domu.

After this woman left her church after finding us (and me explaining she not only had to confess to her husband, but to her church, which led to them standing her in front of the congregation and asking her to leave), as I said she removed her religious clothing and her head covering. That's when her husband panicked and told her to put it back on and go back into the church. Not at all being disrespectful, that's when God gave her an opportunity to explain that HE was her covering, not the church. And very soon after their marriage was restored, due to being willing to confess her sin of adultery (which led to him leaving her and being kicked out of her church) her husband pulled into a church that he passed on his way to and from work because, he said, "It said ‘Bible’ in its name and I knew the Bible was a good thing."

Po tym, jak ta kobieta opuściła swój kościół po odnalezieniu nas (a ja wyjaśniłam jej, że nie tylko musi wyznać to przed mężem, ale także przed swoim kościołem, co doprowadziło do tego, że postawili ją przed zgromadzeniem i poprosili o opuszczenie kościoła), jak już powiedziałam, zdjęła swoje religijne ubranie i nakrycie głowy. Wtedy jej mąż wpadł w panikę i kazał jej założyć je z powrotem i wrócić do kościoła. Bóg dał jej wtedy możliwość wyjaśnienia, że to ON jest jej nakryciem, a nie kościół. I bardzo szybko po tym, jak ich małżeństwo zostało przywrócone, dzięki temu, że była gotowa wyznać swój grzech cudzołóstwa (który doprowadził do tego, że on ją zostawił i została wyrzucona z kościoła), jej mąż wszedł do kościoła, który mijał w drodze do i z pracy, ponieważ, jak powiedział, ,,w jego nazwie było napisane Biblia, a ja wiedziałem, że Biblia to dobra rzecz”.

Once again it was his pastor who encouraged him to come and bring his family to church on Sunday morning. It was her husband who brought his family to come sit in the front row (as a complete family, not with him at home) for the first time. It was all of this that led to her husband, and at the end his very first church service, getting SAVED! But it didn't stop there.

Po raz kolejny to jego pastor zachęcił go do przyjścia i przyprowadzenia rodziny do kościoła w niedzielę rano. To jej mąż przyprowadził swoją rodzinę, aby po raz pierwszy usiadła w pierwszym rzędzie (jako cała rodzina, a nie z nim w domu). To wszystko doprowadziło do tego, że jej mąż na koniec jego pierwszego nabożeństwa w kościele został ZBAWIONY! Ale na tym się nie skończyło.

As I also said the next thing God did was to have this man's pastor tell him to join the men's bible study! This woman never needed to say anything (and knew better than to) try to teach her husband anything! Instead, God stepped in and took care of everything! Are you surprised? And then, only a few months later, this man came with his wife to THANK Erin for her help in restoring their marriage, so that she and he could share the truth that led to him getting saved and becoming a believer!

Jak już wspomniałam, następną rzeczą, którą Bóg uczynił było to, że pastor tego mężczyzny powiedział mu, aby dołączył do męskiego studium Biblii! Ta kobieta nie musiała nic mówić (i wiedziała lepiej niż) próbować uczyć swojego męża czegokolwiek! Zamiast tego, Bóg wkroczył i zajął się wszystkim! Czy jesteś zaskoczona? A potem, zaledwie kilka miesięcy później, ten mężczyzna przyszedł ze swoją żoną, aby PODZIĘKOWAĆ Erin za jej pomoc w przywróceniu ich małżeństwa, aby ona i on mogli podzielić się prawdą, która doprowadziła go do zbawienia i stania się wierzącym!

Notice that when this woman made ROOM for her husband to become her spiritual leader and chose to no longer be under any other spiritual authority other than the Lord, just what happened. For years she was taught false doctrine that caused her to fall into adultery because she was not under what God said is her protection—her husband and the LORD only! Her church told her for years to keep going to church and this would cause her husband to begin coming to church, which never happened (and what rarely ever happens!).

Zauważmy, że kiedy ta kobieta uczyniła PRZESTRZEŃ dla swojego męża, aby stał się jej duchowym przywódcą i postanowiła nie podlegać już żadnemu innemu duchowemu autorytetowi poza Panem, stało się to, co się stało. Przez lata uczono ją fałszywych doktryn, które spowodowały, że popadła w cudzołóstwo, ponieważ nie była pod ochroną tego, co Bóg powiedział, że jest jej ochroną - jej męża i tylko PANA! Jej kościół przez lata mówił jej, żeby nadal chodziła do kościoła, a to spowoduje, że jej mąż zacznie przychodzić do kościoła, co nigdy się nie wydarzyło (i co rzadko się zdarza!).

Notice, too, that she left room for her husband to begin seeking help from his pastor: HE found the church, HE brought his wife and family. HE was the one who began going to MEN'S Bible studies. AND finally his eternity was secure—which is the most important aspect as I am sure you would agree!!

Zauważ też, że zostawiła miejsce dla swojego męża, aby zaczął szukać pomocy u swojego pastora: ON znalazł kościół, ON przyprowadził swoją żonę i rodzinę. To ON zaczął chodzić na MĘSKIE studia biblijne. I w końcu jego wieczność była zabezpieczona - co jest najważniejszym aspektem, z czym jestem pewna, że się zgodzisz!

 

Testimony 2 

Świadectwo 2

His Bible 

Jego Biblia

It was before I met my Mennonite friend when God asked me to live this same principle myself, which is why I am  so convicted of its truth. For me to help anyone I need to learn and then live it.

To było zanim spotkałam moją mennonicką przyjaciółkę, kiedy Bóg poprosił mnie, bym sama żyła według tej samej zasady i dlatego jestem tak przekonana o jej prawdziwości. Aby móc komukolwiek pomóc, muszę się jej nauczyć, a potem żyć nią.

Leaving room for my husband to become the spiritual leader of our family began (as I mentioned in the last lesson) when my husband was gone and God spoke to me about giving up going to church, leaving room for my husband to be my spiritual leader. God had spoken to me about my spiritual arrogance, which led me to hide my Bible, stop going to church, stop playing Christian music whenever my husband came by for a visit, and to begin to follow the principle I found in Matthew 6:6 "But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly."

Zostawienie miejsca dla mojego męża, aby stał się duchowym przywódcą naszej rodziny, zaczęło się (jak już wspomniałam w ostatniej lekcji), kiedy mojego męża nie było i Bóg przemówił do mnie o rezygnacji z chodzenia do kościoła, pozostawiając miejsce dla mojego męża, aby był moim duchowym przywódcą. Bóg mówił mi o mojej duchowej arogancji, która doprowadziła mnie do tego, że schowałam moją Biblię, przestałam chodzić do kościoła, przestałam słuchać muzykę chrześcijańską, kiedy tylko mój mąż przychodził z wizytą, i zaczęłam stosować zasadę, którą znalazłam w Ewangelii Mateusza 6:6: ,,Ale ty, gdy się modlisz, wejdź do swego pokoju, zamknij drzwi i módl się do twego Ojca, który jest w ukryciu, a twój Ojciec, który widzi w ukryciu, odda ci jawnie”.

After a few months of making room for my husband to become the spiritual leader, my ePartner and I also discovered this verse in the Bible that said…

Po kilku miesiącach robienia miejsca dla mojego męża, aby stał się duchowym przywódcą, moja zPartnerka i ja odkryłyśmy ten werset w Biblii, który mówi...

“If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church”—1 Corinthians 14:35

,,A jeśli chcą się czegoś nauczyć, niech w domu pytają swoich mężów. Hańbą bowiem jest dla kobiety mówić w kościele” - 1 Koryntian 14:35.

We believed this principle should be taken literally and to confirm this, we both waited for God to create an opportunity to ask our husbands at home something we really didn't know.

Wierzyłyśmy, że ta zasada powinna być traktowana dosłownie i aby to potwierdzić, obie czekałyśmy, aż Bóg stworzy okazję, aby zapytać naszych mężów w domu o coś, czego naprawdę nie wiedziałyśmy.

By the time God provided the opportunity my ePartner and I had already come a long way in our Restoration Journey. We had both already stopped going to church and our relationships with our husbands had both finally come to be on friendly terms again, due to radically letting go. So much so that my husband had actually confronted me about "seeing someone else" because, he said, "I glowed." And due to radically letting go, he had already begun to pursue me again.

Kiedy Bóg dał mi tę możliwość, moja zPartnerka i ja przeszłyśmy już długą drogę w naszej Podróży Przywrócenia. Obie przestałyśmy już chodzić do kościoła, a nasze relacje z mężami znów stały się przyjazne, ponieważ radykalnie odpuściłyśmy. Do tego stopnia, że mój mąż właściwie skonfrontował mnie z tym, że ,,spotykam się z kimś innym”, ponieważ, jak powiedział, ,,promieniałam”. I z powodu radykalnego odpuszczenia, on już zaczął znowu o mnie zabiegać.

By this time both my ePartner and I were able to keep letting go and focus on our relationships with the Lord. Since we had begun meeting together weekly, not to talk about our problems (because we believed that gave power to the negative things), but to pore over our Bibles looking for more truth to combat what we "saw" happening. And this caused everything to begin to move more quickly.

W tym czasie obie z moją zPartnerką byłyśmy już w stanie odpuścić i skupić się na naszych relacjach z Panem. Zaczęłyśmy spotykać się razem co tydzień, nie po to, by rozmawiać o naszych problemach (ponieważ wierzyłyśmy, że to daje siłę negatywnym rzeczom), ale by wertować Biblię w poszukiwaniu większej ilości prawdy, by zwalczać to, co ,,widziałyśmy”, że się dzieje. I to spowodowało, że wszystko zaczęło się dziać szybciej.

So as I said it was months before God created an opportunity to ask my husband a spiritual question. It happened when my husband came over for his weekly Saturday visit with the children. That week God had given me a question I honestly did not have an answer for. And since I didn't know the answer to it, and would have normally gone to my pastor to ask, I knew it was time to "ask my husband at home."

Tak więc, jak powiedziałam, minęło kilka miesięcy zanim Bóg stworzył okazję, by zadać mojemu mężowi duchowe pytanie. Stało się to, gdy mój mąż przyszedł na cotygodniową sobotnią wizytę z dziećmi. W tamtym tygodniu Bóg dał mi pytanie, na które szczerze mówiąc nie znałam odpowiedzi. A ponieważ nie znałam na nie odpowiedzi, a normalnie poszłabym z tym pytaniem do mojego pastora, wiedziałam, że nadszedł czas, by ,,zapytać męża w domu”.

When I asked my husband the question, he replied by saying that I would know the answer more than he would—due to me being much more "religious" about reading my Bible! What came out of his mouth was rooted in the hurt from years of me being such a Pharisee. He went on to say that I was the one who went to church and I was the one who went to all the Bible studies. Thankfully I knew to simply keep quiet and not say anything to the contrary—but then it was like God turned a light on and he remembered that I no longer went to church! God finally rewarded my obedience!!

Kiedy zadałam to pytanie mojemu mężowi, odpowiedział, że ja znam odpowiedź lepiej niż on - ponieważ jestem bardziej ,,religijna” w czytaniu Biblii! To, co wyszło z jego ust, było zakorzenione w urazie z powodu lat, kiedy byłam taką faryzeuszką. Mówił dalej, że to ja chodziłam do kościoła i to ja chodziłam na wszystkie studium biblijne. Na szczęście wiedziałam, żeby po prostu milczeć i nie mówić nic przeciwnego - ale wtedy Bóg jakby zapalił światło i przypomniał sobie, że już nie chodzę do kościoła! Bóg w końcu nagrodził moje posłuszeństwo!!!

That's when I showed him why I was asking him, by showing him the above verse, saying again that I really didn’t know the answer. Immediately he asked me if I still had his Bible around (the one he left behind when he moved out and in with the other woman)—the one I prayed he would ask me for one day! That night he took his Bible back to his apartment and called me the next day to give me the answer!

Wtedy pokazałam mu, dlaczego go pytam, pokazując powyższy werset i powtarzając, że naprawdę nie znam odpowiedzi. Natychmiast zapytał mnie, czy nadal mam przy sobie jego Biblię (tę, którą zostawił, kiedy wyprowadził się od innej kobiety) - tę, o którą modliłam się, by pewnego dnia poprosił mnie o nią! Tej nocy zabrał swoją Biblię z powrotem do swojego mieszkania i zadzwonił do mnie następnego dnia, aby dać mi odpowiedź!

*When reading these lessons be very careful about what principles you follow when. Since this is Restoration "Journey" you need to be careful about not getting ahead of God. For most of you, it's not yet time in your Restoration Journey to implement the principle of asking your husband anything, let alone something spiritual. Notice how many destinations and principles I had to apply that led up to this point in my journey?

* Czytając tę lekcję bądź bardzo ostrożna co do do tego kiedy stosujesz jakie zasady. Ponieważ jest to ,,Podróż” Przywrócenia, musisz być ostrożna, aby nie wyprzedzić Boga. Dla większości z was nie nadszedł jeszcze czas w waszej Podróży Przywrócenia, aby wprowadzić w życie zasadę pytania męża o cokolwiek, a co dopiero o coś duchowego. Zauważ ile celów i zasad musiałam zastosować, które doprowadziły mnie do tego punktu mojej podróży?

Just remember there are many destinations along your journey that need be conquered in their proper order. You don't need to worry which one is next if you are simply following the Lord and are quick to obey each principle. If you do, with the right heart, then this opportunity will happen much sooner than you think.

Pamiętaj, że w twojej podróży jest wiele miejsc docelowych, które trzeba pokonać w odpowiedniej kolejności. Nie musisz się martwić, które z nich jest następne, jeśli po prostu podążasz za Panem i szybko przestrzegasz każdej zasady. Jeśli to zrobisz, z właściwym sercem, to ta możliwość nadarzy się znacznie wcześniej, niż myślisz.

Though it was thrilling that my husband asked for his Bible back, and actually call me only a day later with the answer, I want you to understand that this miracle was bittersweet. Most miracles and/or breakthroughs usually are bittersweet. Do you remember why? Do you remember that the enemy's main objective is to steal, kill and destroy: like stealing your joy, killing your hope, and destroying your journey if he can?

Chociaż było to ekscytujące, że mój mąż poprosił o zwrot swojej Biblii i zadzwonił do mnie zaledwie dzień później z odpowiedzią, chcę, abyś zrozumiała, że ten cud był słodko-gorzki. Większość cudów i/lub przełomów jest zazwyczaj słodko-gorzka. Czy pamiętasz dlaczego? Czy pamiętasz, że głównym celem wroga jest kradzież, zabicie i zniszczenie: na przykład kradzież twojej radości, zabicie twojej nadziei i zniszczenie twojej podróży, jeśli tylko może?

To steal my joy (what I realized immediately after he left that night) was that what I had been using to comfort and feed me was gone! I didn't have a Bible! I had been using my husband's Bible exclusively right after I got rid of my King James Version. No, it's not because KJV is not a good version, it is! I love the book of Psalms more in the KJV (and many other verses) more than any other version. But due to me flaunting my KJV Bible, and because my husband used the New American Standard (and I never followed his lead and asked or purchasing the same version for myself), I knew I needed to radically obey by giving my KJV Bible away to our soup kitchen. (During the time my children and I lived on food stamps, tithing with bulk food was how I began to learn and apply the principle of tithing. I had no income at all, but what I had, I tithed from, which was food. But that's another story that I will share more about in a later lesson).

Ukradł mi radość (co uświadomiłam sobie natychmiast po jego wyjściu tej nocy), że to, czego używałam do pocieszania i karmienia mnie, zniknęło! Nie miałam Biblii! Używałam wyłącznie Biblii mojego męża zaraz po tym, jak pozbyłam się mojej wersji Króla Jakuba (King James Version). Nie, to nie dlatego, że KJV nie jest dobrą wersją, jest! Uwielbiam Księgę Psalmów w KJV (i wiele innych wersetów) bardziej niż jakąkolwiek inną wersję. Ale ponieważ afiszowałam się z moją Biblią KJV i ponieważ mój mąż używał New American Standard (a ja nigdy nie poszłam w jego ślady i nie poprosiłam o tę samą wersję dla siebie), wiedziałam, że muszę być radykalnie posłuszna, oddając moją Biblię KJV do naszej kuchni dla ubogich (w czasie, gdy ja i moje dzieci żyliśmy z zasiłków na żywność, dziesięcina z żywności w dużych ilościach była sposobem, w jaki zaczęłam się uczyć i stosować zasadę dziesięciny). Nie miałam żadnych dochodów, ale oddawałam dziesięcinę z tego co miałam czyli z jedzenia. Ale to już inna historia, o której opowiem więcej w późniejszej lekcji).

But let me fast forward to an entire week without a Bible. Thank God I had written my survival verses on 3x5 index cards or I know I would have died! Yet, God didn't take long to bless me for my obedience. On the way back from delivering food to the soup kitchen, the Lord gave me a half a dozen Bibles in a variety of versions!! While downtown I stopped at a thrift store and there they were! I never would have thought to look there. 

Ale pozwól mi przenieść się w czasie do całego tygodnia bez Biblii. Dzięki Bogu, że zapisałam swoje wersety do przetrwania na kartkach indeksowych, bo inaczej bym umarła! Jednak Bóg nie potrzebował dużo czasu, aby pobłogosławić mnie za moje posłuszeństwo. W drodze powrotnej po dostarczeniu jedzenia do kuchni, Pan dał mi pół tuzina Biblii w różnych wersjach!!! Będąc w centrum miasta zatrzymałam się w sklepie z używanymi rzeczami i tam były! Nigdy bym nie pomyślała, żeby tam zajrzeć. 

And I also found a Bible for my children (that they wore out several copies of) and what laid a solid foundation for them to build their lives on—The Picture Bible! Here is the link to purchase The Picture Bible.

Znalazłam też Biblię dla moich dzieci (której zużyły już kilka egzemplarzy), która stała się dla nich solidnym fundamentem, na którym będą mogły budować swoje życie - Biblię obrazkową (The Picture Bible)! Tutaj jest link do zakupu Biblii obrazkowej.

If you have young children, I’d highly recommend getting this. It’s how all my children learned the bible better than I knew it. I only wish they’d been too young to read it themselves, so I would have read it to them. Instead, we went through more than a dozen of these over the years when the binding broke due to overuse!  CLICK ON to order The Picture Bible for young families and be sure to share the testimony with it.

Jeśli masz małe dzieci, bardzo polecam nabycie jej. Dzięki niej wszystkie moje dzieci poznały Biblię lepiej niż ja sama. Żałuję tylko, że nie były zbyt małe, by same ją czytać, więc mogłabym im ją czytać. Zamiast tego przez lata przeszliśmy przez ponad tuzin takich egzemplarzy, gdy oprawa pękła z powodu nadmiernego użytkowania!  KLIKNIJ, aby zamówić Biblię obrazkową dla młodych rodzin i koniecznie podziel się świadectwem z nią związanym.

How I discovered this breakthrough book was when I was in a local bookstore with my children and they had a book with a warped cover that was discounted that the store owner pointed out. She said she’d gotten one and brought it home for her 12 year old boy. She said she would find him late for dinner and staying up past his bedtime due to him reading it! Then the fruits were discovered when he won a bible knowledge contest beating children much older. She was shocked and asked if he learned it in his Sunday School class and said, “No, it’s all from reading the Picture Bible you gave me.” Of course I bought it and found I had the same results with my sons. My daughters all love it too by the way.

Jak odkryłam tę przełomową książkę, kiedy byłam w lokalnej księgarni z moimi dziećmi i mieli książkę z wypaczoną okładką, która była przeceniona, na co zwróciła uwagę właścicielka sklepu. Powiedziała, że dostała jedną i przyniosła ją do domu dla swojego 12-letniego chłopca. Mówiła, że spóźniał się na obiad i zostawał po porze do spania, żeby ją czytać! Potem owoce zostały odkryte, gdy wygrał konkurs wiedzy biblijnej, pokonując o wiele starsze dzieci. Ona była zszokowana i zapytała, czy nauczył się tego w szkółce niedzielnej, a on odpowiedział: ,,Nie, to wszystko z czytania Biblii obrazkowej, którą mi dałaś”. Oczywiście kupiłam ją i stwierdziłam, że mam takie same wyniki z moimi synami. Przy okazji, moje córki też ją uwielbiają.

Again, never forget it's a "journey." Had I not given my Bible away, I would not have discovered all the many Bibles versions God gave to me as a recompense! Had I continued to go to church, continued all the other things I was doing, I would not have reached my destination as quickly, or maybe not at all.

I znowu, nigdy nie zapominaj, że to jest ,,podróż”. Gdybym nie oddała swojej Biblii, nie odkryłabym tych wszystkich wersji Biblii, które Bóg dał mi w nagrodę! Gdybym nadal chodził do kościoła, kontynuowała wszystkie inne rzeczy, które robiłam, nie dotarłabym do celu tak szybko, a może nawet wcale.

Had I continued going to church and Bible studies, had I not made my relationship with the Lord the most important goal, and reading my Bible a private and personal matter, my husband would no doubt have continued to feel unable to be my spiritual leader!

Gdybym nadal chodziła do kościoła i na studium biblijne, gdybym nie uczyniła mojej relacji z Panem najważniejszym celem, a czytanie Biblii prywatną i osobistą sprawą, mój mąż bez wątpienia nadal czułby się niezdolny do bycia moim duchowym przywódcą!

Yet, as I said, it was bittersweet when the enemy again tried to steal my joy. He tried to convince me that I had made a huge mistake only a few days later!

Jednak, jak już wspomniałam, było to słodko-gorzkie, kiedy wróg ponownie próbował ukraść moją radość. Próbował mnie przekonać, że popełniłam wielki błąd zaledwie kilka dni później!

Would you believe that my husband came over the following Saturday to tell me all about how he was reading from his Bible to the OW!! Instead of him becoming my spiritual leader, he had become the other woman's spiritual leader!! But no matter what I heard, I made a decision to believe and trust the Lord and His faithfulness. I chose to believe that somehow and in some way this had to be a GOOD thing, and due to the magnitude of how devastating this was, it had to mean just as much good would come from it. And later I found out it did—it led to a turning point in our restoration!

Czy uwierzysz, że mój mąż przyszedł w następną sobotę, aby opowiedzieć mi o tym, jak czytał swoją Biblię dla IK! Zamiast być moim duchowym przywódcą, stał się duchowym przywódcą tej drugiej kobiety!!! Ale bez względu na to, co usłyszałam, postanowiłam wierzyć i ufać Panu i Jego wierności. Postanowiłam wierzyć, że w jakiś sposób to musi być DOBRA rzecz, a ze względu na rozmiar tego, jak bardzo było to niszczące, musiało to oznaczać, że wyniknie z tego równie dużo dobra. I później dowiedziałam się, że tak było - doprowadziło to do punktu zwrotnego w naszym przywróceniu!

My problem was getting past thinking about myself. As a Christian I had to focus on the spiritual state of the other woman. I also had to realized that my "feelings" were from the enemy, who once again, was trying to convince me I was a fool.

Mój problem polegał na tym, żeby przestać myśleć o sobie. Jako chrześcijanka musiałam skupić się na stanie duchowym tej innej kobiety. Musiałam też zdać sobie sprawę z tego, że moje ,,uczucia” pochodzą od wroga, który po raz kolejny próbował przekonać mnie, że jestem głupcem.

It was years later, long after my marriage was restored, when I found out just what happened, and what I didn't know—but had chosen to believe. First, that my husband had shared the gospel, about getting saved, with the other woman hoping to lead her to the Lord. Though she didn't accept Him then, my husband said that thankfully the seed had been planted.

Wiele lat później, długo po tym, jak moje małżeństwo zostało odbudowane, dowiedziałam się, co się stało, a czego nie wiedziałam, ale postanowiłam uwierzyć. Po pierwsze, mój mąż podzielił się ewangelią o zbawieniu z tą drugą kobietą, mając nadzieję, że doprowadzi ją do Pana. Chociaż ona wtedy Go nie przyjęła, mój mąż powiedział, że na szczęście ziarno zostało zasiane.

But that's not all, he said that due to him sharing the gospel and reading the Bible to her, along with first searching for my answer, it's what led him to begin reading his Bible again. Which, he said, God used to bring about enough conviction that led him to walk across the street one evening to pray outside a church. He didn't go in because, he said, he realized he was too "sinful" to enter a church (this from a man who didn't think he was doing anything wrong). And while sitting behind the church he said he began to beg God to help him out of his mess!behind the church he said he began to beg God to help him out of his mess!

Ale to nie wszystko, powiedział, że dzięki temu, że dzielił się z nią ewangelią i czytał Biblię, a także dzięki temu, że najpierw szukał mojej odpowiedzi, to właśnie to doprowadziło go do tego, że znowu zaczął czytać swoją Biblię. Powiedział, że Bóg użył tego, aby wywołać w nim przekonanie, które doprowadziło go do tego, że pewnego wieczoru przeszedł na drugą stronę ulicy, aby pomodlić się przed kościołem. Nie wszedł do środka, ponieważ, jak powiedział, zdał sobie sprawę z tego, że jest zbyt ,,grzeszny”, by wejść do kościoła (powiedział to człowiek, który nie sądził, że robi coś złego). I kiedy siedział za kościołem, powiedział, że zaczął błagać Boga, by pomógł mu wyjść z jego bałaganu! 

Never underestimate the power of God's Word, His promises, or the POWER that is behind His truths! And remember, you will need to look at everything with eyes of faith, and not what you see, never wavering from what He calls you to do humbly.

Nigdy nie lekceważ mocy Słowa Bożego, Jego obietnic, ani MOCY, która kryje się za Jego prawdami! I pamiętaj, że będziesz musiała patrzeć na wszystko oczami wiary, a nie na to, co widzisz, nigdy nie wahając się od tego, do czego On cię pokornie wzywa.

Testimony 3 

Świadectwo 3

World-Renowned Revival Only 2 Miles Away 

Przebudzenie o światowej renomie trzy kilometry od nas

Years after my restoration, God saw fit to test me once again in regard to making room for my husband to become even more of a spiritual leader to our family. Due to being called to minister to women, I know God needed to test me to be completely sure I would faithfully share the truth with women—and to do it with the right compassion, as well as, conviction. God asked me to walk through a very difficult valley of decision that included losing my ministry for a time (that led to a greater ministry online not locally) and endure a horrendous amount of mocking and taunting by the very women whom I had been encouraging every week in our fellowship meetings (this too had it's purpose in helping you shake off cruel words so that when praise comes it doesn't bring about pride).

Lata po moim przywróceniu Bóg uznał za stosowne przetestować mnie ponownie, jeśli chodzi o zrobienie miejsca dla mojego męża, aby stał się jeszcze bardziej duchowym przywódcą naszej rodziny. Ponieważ zostałam powołana do służby kobietom, wiem, że Bóg musiał mnie wypróbować, aby mieć całkowitą pewność, że będę wiernie dzielić się prawdą z kobietami - i że będę to robić z właściwym współczuciem, jak również z przekonaniem. Bóg poprosił mnie, abym przeszła przez bardzo trudną dolinę decyzji, która obejmowała utratę mojej służby na pewien czas (co doprowadziło do większej służby w sieci, a nie lokalnie) oraz znoszenie ogromnej ilości kpin i szyderstw ze strony tych samych kobiet, które zachęcałam co tydzień na naszych spotkaniach społecznościowych (to również miało swój cel, aby pomóc ci otrząsnąć się z okrutnych słów, tak aby, gdy nadejdzie pochwała, nie wywołać pychy).

Soon after our restoration our family began attending the church where I had been leading the very first Restoration Fellowship on Monday evenings. I did not attend the church, but due to the pastor and what he taught, it is where my husband took us as a family. But only a year later our pastor left (due to health reasons) and was replaced by another pastor that preached about things that were contrary to marriage, divorce, and the right way to handle a husband in adultery. That's when my husband said he didn’t want us to attend there any more.

Wkrótce po naszym przywróceniu nasza rodzina zaczęła uczęszczać do kościoła, w którym prowadziłam pierwszą Wspólnotę Przywrócenia w poniedziałkowe wieczory. Ja nie uczęszczałam do tego kościoła, ale ze względu na pastora i to, czego nauczał, to właśnie tam mój mąż zabrał nas jako rodzinę. Jednak zaledwie rok później nasz pastor odszedł (z powodów zdrowotnych), a jego miejsce zajął inny pastor, który głosił o rzeczach sprzecznych z małżeństwem, rozwodami i właściwym postępowaniem z mężem cudzołożnikiem. Właśnie wtedy mój mąż powiedział, że nie chce, abyśmy więcej tam uczęszczali.

For months we visited a new church just about every Sunday, but none, my husband said, were suitable. Yet only two miles from our home a world renown revival was going on—but my husband believed and said quite vocally—it was all hype; it was fake.

Przez wiele miesięcy co niedzielę odwiedzaliśmy nowy kościół, ale żaden z nich, jak twierdził mój mąż, nie był odpowiedni. Jednak zaledwie trzy kilometry od naszego domu trwało przebudzenie o światowej renomie - ale mój mąż wierzył i mówił dość głośno o tym - że to wszystko było przereklamowane, to było fałszywe.

Rather than asking more than once, I knew that the only solution was to keep bringing my desires to the Lord. Speaking only to Him about wanting our family to go. And because it was only 2 short miles away (where over four million people traveled around the world to attend), very often I would drive by and see hundreds of people standing outside before dawn in order go to the evening revival meetings. I didn't ask anyone for prayer, because doing so would mean I would be sharing things that I knew I needed to keep to myself.

Zamiast pytać więcej niż raz, wiedziałam, że jedynym rozwiązaniem jest ciągłe przedstawianie moich pragnień Panu. Mówienie tylko do Niego o tym, że chcę, aby nasza rodzina poszła. A ponieważ było to tylko 3 kilometry stąd (gdzie ponad cztery miliony ludzi podróżuje z całego świata, aby tam pójść), bardzo często przejeżdżałam obok i widziałam setki ludzi stojących przed świtem na zewnątrz, aby pójść na wieczorne spotkania przebudzeniowe. Nie prosiłam nikogo o modlitwę, ponieważ to oznaczałoby, że dzieliłabym się rzeczami, które wiedziałam, że muszę zachować dla siebie.

A couple of times while I waited, my husband actually told me I could go (since he kept hearing friends talk about it), but I kindly said that since he was the spiritual leader I would rather NOT go (even though, inside, I was dying to go!!). Every time I would think of it, I would rush to my prayer closet and cry out to God to intervene (not out loud but in my heart)! Yet no matter how many times I asked God, months turned to years while the revival continued to make headlines around the world!

Kilka razy, kiedy czekałam, mój mąż powiedział mi, że mogę iść (ponieważ ciągle słyszał, jak przyjaciele o tym mówią), ale ja uprzejmie powiedziałam, że skoro on jest duchowym przywódcą, to raczej NIE pójdę (chociaż w środku bardzo chciałam iść!). Za każdym razem, gdy o tym myślałam, pędziłam do mojego pokoju modlitewnego i wołałam do Boga o interwencję (nie na głos, ale w sercu)! Jednak bez względu na to, ile razy prosiłam Boga, miesiące zamieniały się w lata, podczas gdy przebudzenie wciąż trafiało na pierwsze strony gazet na całym świecie!

After two YEARS of my husband and our family not going to church, many women began leaving my ministry due to them judging me and my husband as "backslidden." They mocked me and made a point of letting me know how blessed they were at revival meetings they were attending whenever I ran into them around town.

Po dwóch LATACH, kiedy mój mąż i nasza rodzina nie chodziliśmy do kościoła, wiele kobiet zaczęło opuszczać moją służbę, ponieważ osądzały mnie i mojego męża jako ,,odstępców”. Wyśmiewały się ze mnie i dawały mi do zrozumienia, jak bardzo błogosławione są na spotkaniach przebudzenia, w których uczestniczą, kiedy tylko spotykałam je w mieście.

Then one day it happened! My husband brought ME to the revival on our date night, and HE WAS the first one to run to the altar—giving his life to the Lord!!! The next day was Sunday and my husband brought our whole family (all seven children) to church. Four weeks later we officially became members of this fantastic church that we attended for the remaining years of the revival!! Though he always believed himself to be a Christian, the night he got baptized he said he had prayed the prayer twice but had no fruits and knew now he hadn't been saved. He also made a public apology to me for what he had done.

Aż pewnego dnia to się stało! Mój mąż przyprowadził MNIE na przebudzenie w dzień naszej randki i ON BYŁ pierwszy, który pobiegł do ołtarza - oddając swoje życie Panu!!! Następnego dnia była niedziela i mój mąż przyprowadził całą naszą rodzinę (całą siódemkę dzieci) do kościoła. Cztery tygodnie później oficjalnie staliśmy się członkami tego fantastycznego kościoła, do którego uczęszczaliśmy przez pozostałe lata przebudzenia!!! Chociaż zawsze uważał się za chrześcijanina, w wieczór chrztu powiedział, że modlił się dwa razy, ale nie miał żadnych owoców i teraz wie, że nie został zbawiony. Przeprosił mnie również publicznie za to, co zrobił.

After we joined ALL of our children (that included 3 teen-aged sons) got extremely involved in our home church. My third son was seen on the 700 Club as the youngest deacon in the nation, and all three boys eventually joined the teen choir that had very few young men. During one song when the few young men began to sing, and sing with complete PASSION for the Lord, the entire church would always jump to their feet and begin to shout praise to God! The church literally shook because the people were so moved. And there, on the back row, were MY three oldest sons! God's way of letting me know that it was ALL worth it!

Po tym, jak dołączyliśmy, WSZYSTKIE nasze dzieci (w tym 3 nastoletnich synów) bardzo zaangażowały się w nasz domowy kościół. Mój trzeci syn był widziany w programie 700 Club jako najmłodszy diakon w kraju, a wszyscy trzej chłopcy w końcu dołączyli do chóru nastolatków, w którym było bardzo niewielu młodych mężczyzn. Podczas jednej z piosenek, kiedy kilku młodych mężczyzn zaczęło śpiewać, i to śpiewać z pełną PASJĄ dla Pana, cały kościół zawsze podskakiwał do swoich stóp i zaczynał wykrzykiwać uwielbienie dla Boga! Kościół dosłownie się trząsł, ponieważ ludzie byli tak poruszeni. A tam, w tylnym rzędzie, siedzieli moi trzej najstarsi synowie! W ten sposób Bóg dał mi znać, że WSZYSTKO było tego warte!

"I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth"—3 John 1:4.

,,Nie ma dla mnie większej radości od tej, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie” - 3 Jana 1:4.

And as we said in the last lesson, today each of my sons is known to be POWERFUL and COMMITTED believer, volunteering and working in their churches, and all three of my sons are the spiritual leader of their wives and families! This is not to brag, not at all, it's what GOD did not what I did! I am sharing this to show the awesomeness of GOD and HIS POWER, HIS faithfulness. And to prove that no matter what you're going through now, you are INVESTING in your future and your children's future by following these principles radically.

I jak powiedzieliśmy w ostatniej lekcji, dziś każdy z moich synów jest znany jako MOCNY i ZAANGAŻOWANY wierzący, wolontariusz i pracujący w swoich kościołach i wszyscy trzej moi synowie są duchowymi przywódcami swoich żon i rodzin! To nie jest chwalenie się, wcale nie, to jest to, co zrobił BÓG, a nie to, co ja zrobiłam! Dzielę się tym, aby pokazać niesamowitość BOGA, JEGO MOC i JEGO wierność. I aby udowodnić, że bez względu na to, przez co teraz przechodzisz, INWESTUJESZ w swoją przyszłość i przyszłość swoich dzieci, stosując się radykalnie do tych zasad.

In a day and age when so many children who have been brought up in the church turn their backs on God, and even stop believing there IS a God, what matters more than to see your children have a passion for God and the things of God?!? It takes just ONE person, YOU, doing what is right to turn your entire family to God. Religion and being "religious" won't do it, but instead, it will have the opposite effect—it will drive those you love away from God! Be willing to do the harder thing for the sake of everyone who matters to you!

W czasach, gdy tak wiele dzieci wychowanych w kościele odwraca się od Boga, a nawet przestaje wierzyć, że Bóg istnieje, co może być ważniejsze od tego, by zobaczyć, że twoje dzieci mają pasję do Boga i spraw Bożych? Wystarczy tylko JEDNA osoba, TY, która robi to, co jest właściwe, aby cała twoja rodzina zwróciła się ku Bogu. Religia i bycie ,,religijnym” tego nie zrobi, a wręcz przeciwnie, będzie miało odwrotny skutek - odciągnie tych, których kochasz, z dala od Boga! Bądź gotowa zrobić trudniejszą rzecz dla dobra wszystkich, którzy są dla ciebie ważni!

By letting go of my church (more than once), God faithfully put into my sons (into all my children) a love and passion for Him. So many women simply accept that her children will walk away or never know the Lord due to their marriage and family crumbling. But why accept it as fate?

Odpuszczając mój kościół (więcej niż raz), Bóg wiernie zaszczepił w moich synach (we wszystkich moich dzieciach) miłość i pasję do Niego. Tak wiele kobiet po prostu akceptuje fakt, że ich dzieci odejdą lub nigdy nie poznają Pana z powodu rozpadu ich małżeństwa i rodziny. Ale dlaczego akceptować to jako przeznaczenie?

Instead embrace the adversity, believe His truths, trust Him, and live the principles He gave us in order for us to succeed. Be vigilant to go against the norm (the wide road). If you do then someday you will see God instill in your children a fire that will never go out!

Zamiast tego przyjmij przeciwności, uwierz w Jego prawdy, zaufaj Mu i żyj według zasad, które dał nam, abyśmy odnieśli sukces. Bądź czujna, by iść wbrew normie (szerokiej drodze). Jeśli to zrobisz, pewnego dnia zobaczysz, jak Bóg zaszczepi w twoich dzieciach ogień, który nigdy nie zgaśnie!

 

Testimony 4 

Świadectwo 4

The Truth About Church 

Prawda o kościele

Today I knew I had to write to share with everyone that I grew up in a Christian family and went to church pretty much my whole life. I heard the message that was preached and I was not save until my son was two. He is now 20. So making children go to church will not get them saved. After I had children I was told by my family to bring my children to church and Sunday school and if I did not do so my sisters and mother and father (My EH was not and is still not a believer) would yell at me and tell me that I was not doing the right thing. 

Dzisiaj wiedziałam, że muszę napisać, aby podzielić się ze wszystkimi, że dorastałam w chrześcijańskiej rodzinie i chodziłam do kościoła przez prawie całe moje życie. Słyszałam przesłanie, które było głoszone, ale nie zostałam zbawiona, dopóki mój syn nie skończył dwóch lat. Teraz ma 20 lat. Tak więc zmuszanie dzieci do chodzenia do kościoła nie sprawi, że zostaną zbawione. Po tym jak miałam dzieci, moja rodzina kazała mi przyprowadzać dzieci do kościoła i szkółki niedzielnej, a jeśli tego nie robiłam, moje siostry, matka i ojciec (mój ZM nie był i nadal nie jest wierzący) krzyczeli na mnie i mówili mi, że nie robię tego, co należy. 

Meanwhile they were talking about everyone and how awful the people at church were.. were.. 

Tymczasem oni mówili o wszystkich i o tym, jacy okropni są ludzie w kościele...

As my children grew older my family would make comments to them about how their father was not a good person because he was not a Christian and that he was going to hell. Against my EH wishes I continued to go to church to be with the people who were judging me and my children because we were not blessed to have a Christian husband/father. This was the beginning of the breakdown of my marriage! I was not seeking God but instead I was listening to everyone else except the Lord. 

Kiedy moje dzieci podrosły, moja rodzina mówiła im, że ich ojciec nie jest dobrym człowiekiem, ponieważ nie jest chrześcijaninem i że pójdzie do piekła. Wbrew woli ZM nadal chodziłam do kościoła, aby przebywać z ludźmi, którzy osądzali mnie i moje dzieci, ponieważ nie byliśmy błogosławieni posiadaniem chrześcijańskiego męża/ojca. To był początek rozpadu mojego małżeństwa! Nie szukałam Boga, ale zamiast tego słuchałam wszystkich innych oprócz Pana. 

My mother and father ended up getting a divorce because my father was unfaithful to my mother. In the end my father's new wife had a heart-attack and died, then he remarried my mother. At the end of my father's life he was a wonderful grandfather to my son and daughter and when my dad died he truly was a man of God and was sure to ask for forgiveness for being the father he was prior. 

Moja matka i ojciec rozwiedli się, ponieważ mój ojciec był niewierny mojej matce. W końcu nowa żona mojego ojca dostała ataku serca i zmarła, a on ożenił się ponownie z moją matką. Pod koniec życia mojego ojca był on wspaniałym dziadkiem dla mojego syna i córki, a kiedy mój tata zmarł, był naprawdę Bożym mężczyzną i upewnił się, żeby poprosić o przebaczenie za to, że był takim ojcem, jakim był wcześniej. 

On the other side, it was my Christian, church-going mother who would tell me to go down to Florida and take my daughter so I would leave my husband. When my daughter was little and my EH would work late I would be home with my daughter my mom would be there telling me that my husband was not good enough for me and what was he “really” doing. My mom was planting seeds in my head that was not of God. 

Z drugiej strony, to moja chrześcijańska, chodząca do kościoła matka mówiła mi, żebym pojechała na Florydę i zabrała moją córkę, żebym zostawiła mojego męża. Kiedy moja córka była mała, a mój ZM pracował do późna, ja zostawałam w domu z córką, moja mama mówiła mi, że mój mąż nie jest dla mnie wystarczająco dobry i co on ,,naprawdę” robi. Moja mama zasiewała w mojej głowie ziarna, które nie pochodziły od Boga. 

Well to make a long story short, today I went to see my mother (I rarely go to visit her because of how she is with me) but I have been asking God what I need to be doing about my mom because she is getting up in age and it says in the word to honor our parents and in the lesson I did the other day when Erin talks about how you need to submit to your EH when your are married but not to your parents, which I never did. I also remember her saying how one woman who was torn between submitting to her dad and EH and she listen to her dad and did not submit to her earthly husband and she is still not restored. So when I went to see my mom today and she was talking about church and things that I now know are not true it was amazing how God gave me the confidence to speak respectfully to her but to share the truth with her about what God says versus what people and the church says. Thank you Jesus for always being with me and having the confidence to be able to speak what You want me to speak and maybe not what they want to hear. God is so Good He went before me and allowed me to get this burden off of me and say things in a kind, gentle way that was well received.

Cóż, aby opisać długą historię w skrócie, dziś poszłam do mojej mamy (rzadko ją odwiedzam z powodu tego, jak mnie traktuje), ale pytałam Boga, co powinnam zrobić z moją mamą, ponieważ ona jest w coraz starszym wieku i w Słowie jest napisane, aby szanować naszych rodziców i w lekcji, którą zrobiłam innego dnia, kiedy Erin mówi o tym, że musisz poddać się swojemu ZM, kiedy jesteś mężatką, ale nie swoim rodzicom, czego nigdy nie zrobiłam. Pamiętam też, jak mówiła, że jedna kobieta, która była rozdarta między poddaniem się swojemu tacie i ZM i posłuchała swojego taty i nie poddała się swojemu ziemskiemu mężowi i nadal nie jest przywrócona. Więc kiedy poszłam dzisiaj do mojej mamy, a ona mówiła o kościele i o rzeczach, o których teraz wiem, że nie są prawdziwe, to było niesamowite, jak Bóg dał mi pewność, że mogę mówić do niej z szacunkiem, ale dzielić się z nią prawdą o tym, co mówi Bóg, a co mówią ludzie i kościół. Dziękuję Ci Jezu za to, że zawsze jesteś ze mną i za pewność, że mogę mówić to, co Ty chcesz, abym mówiła, a może nie to, co oni chcą usłyszeć. Bóg jest tak dobry, że poszedł przede mną i pozwolił mi zdjąć z siebie ten ciężar i powiedzieć to w miły, delikatny sposób, który został dobrze przyjęty.

Could God be leading YOU out of the church? 

Czy Bóg może prowadzić CIEBIE do wyjścia z kościoła?

Whenever God calls a woman OUT of her church, she never really WANTS to leave. I didn't want to leave; I loved my church and my pastor and the fellowship and all the areas where I volunteered!!

Kiedy Bóg wzywa kobietę do OPUSZCZENIA kościoła, ona nigdy tak naprawdę nie CHCE odejść. Ja nie chciałam odejść; kochałam mój kościół, mojego pastora, społeczność i wszystkie obszary, w których byłam wolontariuszką!!!

Most women leave a church because they are angry or hurt, which means she is doing it because of the flesh—God is not leading her out.

When things feel good to the flesh, it is of the flesh. But the things that NEED the Holy Spirit and His strength to carry out—this is how you know things are of the Spirit. 

Większość kobiet odchodzi z kościoła, ponieważ jest zła lub zraniona, co oznacza, że robi to z powodu cielesności - Bóg jej nie prowadzi do wyjścia.

Kiedy czujemy, że coś jest dobre w ciele, to pochodzi to z cielesności. Ale rzeczy, które POTRZEBUJĄ Ducha Świętego i Jego mocy, aby je wykonać - po tym można poznać, że są z Ducha. 

"But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may NOT do the things that you please"— Galatians 5:16–17.

,,Mówię więc: Postępujcie w Duchu, a nie spełnicie pożądania ciała. Ciało bowiem pożąda na przekór Duchowi, a Duch na przekór ciału; są one sobie przeciwne, tak że NIE możecie czynić tego, co chcecie” - Galacjan 5:16-17.

FLEE IMMORALITY 

UCIEKAJ OD NIEMORALNOŚCI

Another reason God may be leading you out has to do with immorality!

What do I mean?   

Inny powód, dla którego Bóg może prowadzić cię do odejścia ma związek z niemoralnością!

Co mam na myśli?   

Well, when we are in a church where we are being encouraged to do what we found out is wrong, then that's when it's time to SEEK GOD about fleeing.

Throughout the Bible God teaches us to STAND or remain steadfast except for one verse—

Cóż, kiedy jesteśmy w kościele, w którym zachęca się nas do robienia tego, co uznaliśmy za złe, to właśnie wtedy jest czas, aby SZUKAĆ BOGA w sprawie ucieczki.

W całej Biblii Bóg uczy nas, abyśmy TRWALI, czyli byli niezachwiani, z wyjątkiem jednego wersetu - 

"Flee immorality"—1 Corinthians 6:18

,,Uciekajcie od nierządu” - 1 Koryntian 6:18.

Though we usually associate "immorality" with sexuality, the word actually defines being moral as "principles concerning the distinction between right and wrong or good and bad behavior."

Choć zwykle kojarzymy ,,niemoralność” z seksualnością, Słowo w rzeczywistości definiuje bycie moralnym jako ,,zasady dotyczące rozróżnienia między dobrem, a złem lub dobrym, a złym zachowaniem”.

We get emails and questionnaires every day where women tell us that their pastors encourage them to kick their husbands out of their home, join singles groups, that it's okay to remarry, to go to counseling rather than finding the truth in the Bible, and many other things that are simply NOT Biblical, but are immoral. This is a key reason to flee and begin building your personal relationship with the Lord—and then to know the Bible well. Because to remain where you are could be very dangerous to you and your family spiritually.

Codziennie dostajemy emaile i ankiety, w których kobiety informują nas, że ich pastorzy zachęcają je do wyrzucania mężów z domu, do przyłączania się do grup dla singli, do tego, by ponownie wyszły za mąż, do korzystania z poradnictwa zamiast szukania prawdy w Biblii i do wielu innych rzeczy, które po prostu NIE są biblijne, a wręcz są niemoralne. Jest to kluczowy powód, aby uciec i zacząć budować swoją osobistą więź z Panem - a następnie dobrze poznać Biblię. Ponieważ pozostanie tam, gdzie jesteś, może być bardzo niebezpieczne duchowo dla ciebie i twojej rodziny.

  

How Could Attending a Church,
Right Now,
Without Your Husband
be Spiritually Dangerous?!? 

Jak uczęszczanie do kościoła
właśnie teraz,
bez twojego męża,
może być duchowo niebezpieczne?!?

One of the most powerful or destructive principles in the Word of God concerns being submissive to authority. All authority. Once women read our books and finally learn about being submissive to their own husbands, most women are more than willing to begin being submissive to their husbands.

Jedna z najpotężniejszych i najbardziej niszczących zasad w Słowie Bożym dotyczy uległości wobec autorytetu. Wszelkiej władzy. Kiedy kobiety czytają nasze książki i w końcu dowiadują się o uległości wobec własnych mężów, większość kobiet jest bardziej niż chętna, aby zacząć być uległą wobec swoich mężów.

However, it's not just our husbands we are to be submissive to. God says we must be humble and obedient to ALL authority.

Jednak mamy być uległe nie tylko naszym mężom. Bóg mówi, że mamy być pokorne i posłuszne wobec KAŻDEJ władzy.

"Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves."—Romans 13:2

,,Tak więc kto się sprzeciwia władzy, sprzeciwia się postanowieniu Boga. Ci zaś, którzy się sprzeciwiają, sami na siebie ściągają potępienie” - Rzymian 13:2.

You do not want to oppose God by resisting authority—especially not the spiritual authority of your church. 

Nie chcesz sprzeciwiać się Bogu opierając się autorytetowi - a już na pewno nie duchowemu autorytetowi twojego kościoła. 

"Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account"—Hebrews 13:17

,,Bądźcie posłuszni waszym przywódcom i bądźcie im ulegli, ponieważ oni czuwają nad waszymi duszami jako ci, którzy muszą zdać z tego sprawę…” - Hebrajczyków 1:17.

Here’s the truth: If you remain in a church that does NOT promote MARRIAGE RESTORATION from the pulpit, teaching the truth clearly and often. But instead encourages other things that are not Biblical, then it puts you in a place of rebellion if you do not do what they teach, preach or encourage. And rebellion only increases the destruction you are already experiencing, if you do NOT obey what your church teaches.

Oto prawda: Jeśli pozostajesz w kościele, który NIE promuje PRZYWRÓCENIA MAŁŻEŃSTWA z ambony, nauczając prawdy jasno i często. Zamiast tego zachęca do innych rzeczy, które nie są biblijne, to stawia cię w miejscu buntu, jeśli nie będziesz robiła tego, czego oni uczą, głoszą i do czego zachęcają. A bunt tylko zwiększa zniszczenie, którego już doświadczasz, jeśli NIE jesteś posłuszna temu, czego naucza twój kościół.

"For rebellion is as the sin of divination [witchcraft], and insubordination is as iniquity and idolatry because you have rejected the word of the LORD, He has also rejected you . . ." 1 Samuel 15:23

,,Bunt bowiem jest jak grzech czarów, a upór jest jak nieprawość i bałwochwalstwo. Ponieważ odrzuciłeś słowo PANA, on także odrzucił cię…” 1 Samuela 15:23.

Therefore, if you are in a church and are taught or encouraged to go to counseling, which almost always is founded on psychology, and you don't obey, you're in rebellion.

Dlatego też, jeśli jesteś w kościele i jesteś uczona lub zachęcana do korzystania z poradnictwa, które prawie zawsze opiera się na psychologii, a nie jesteś posłuszna, to znaczy, że się buntujesz.

And how can we trust a pastor or church when they encourage us to go to counseling since it is founded on another religion?

How could the church not encourage us to go to the Mighty Counselor rather than one that is training in psychology?

I jak możemy zaufać pastorowi lub kościołowi, kiedy zachęcają nas do pójścia do poradni, skoro jest ona oparta na innej religii?

Jak kościół może nie zachęcać nas do pójścia do Potężnego Doradcy, a nie do takiego, który szkoli się w psychologii?

[Later on in this lesson you will learn how psychology was actually designed to destroy Christianity.]

[W dalszej części tej lekcji dowiesz się, jak psychologia została zaprojektowana, aby zniszczyć chrześcijaństwo].

If the church won't encourage us to go to Him, who will?

If your church tells you that it is okay to divorce and maybe even that it's okay to remarry, and you do NOT obey your spiritual authority, then you are in rebellion.

Jeśli kościół nie zachęci nas do chodzenia do Niego, to kto to zrobi?

Jeśli twój kościół mówi ci, że rozwód jest w porządku, a może nawet, że ponowne małżeństwo jest w porządku, a ty NIE jesteś posłuszna swojemu duchowemu autorytetowi, to ty jesteś w buncie.

Some women wrongly believe that they simply can choose not to obey—just keep doing what they believe God is telling them to do without saying anything to anyone. But that's what got you in to trouble in your marriage, right?

Niektóre kobiety błędnie wierzą, że mogą po prostu wybrać nie być posłuszne - po prostu robić to, co według nich Bóg każe im robić, nie mówiąc nic nikomu. Ale to właśnie przez to masz kłopoty w swoim małżeństwie, prawda?

Some women believe they should explain or argue their beliefs with their pastor or counselor they were asked to see, which is when it then turns from rebellion to insubordination (read 1 Samuel 15:23 again above). And then this puts them in another dangerous position spiritually— falling into idolatry (believing you are above your pastor and his authority).

Niektóre kobiety uważają, że powinny wyjaśniać lub argumentować swoje przekonania wobec pastora lub doradcy, do którego zostały poproszone o spotkanie, co z buntu zmienia się w niesubordynację (przeczytaj ponownie 1 List Samuela 15:23 powyżej). A to stawia je w kolejnej niebezpiecznej duchowo pozycji - popadają w bałwochwalstwo (wierząc, że są ponad swoim pastorem i jego autorytetem).

What Can I Do? 

Co mogę zrobić?

The remedy to this scenario is to simply make an EXODUS out of the church, thus creating a void that your husband will soon be called to fill. This is what I did, what the Mennonite woman did, and countless others women who were willing to do what was right. I have seen over the years of helping to restore marriages that many say they are willing to do what it takes, but only when it's something they like doing or are comfortable doing. When it's difficult then they simply choose to opt out of a principle—a principle that is ultimately and often the deciding factor for restoration. That's when women write after YEARS of "believing" for restoration and ask us why they were not restored.

Lekarstwem na ten scenariusz jest po prostu WYJŚCIE z kościoła, tworząc w ten sposób pustkę, którą twój mąż wkrótce będzie musiał wypełnić. To jest to, co ja zrobiłam, co zrobiła ta Mennonitka i niezliczone inne kobiety, które były gotowe zrobić to, co było właściwe. Przez lata pomagania w odbudowie małżeństw zauważyłam, że wiele z nich mówi, że są gotowe zrobić to, co trzeba, ale tylko wtedy, gdy jest to coś, co chcą robić lub w czym dobrze się czują. Kiedy jest to trudne, wtedy po prostu wybierają zrezygnować z zasady - zasady, która ostatecznie i często jest czynnikiem decydującym o przywróceniu. To właśnie wtedy kobiety piszą do nas po LATACH ,,wiary” w przywrócenie i pytają, dlaczego nie zostały przywrócone.

Though this is a very scary step, trust me when I say that once you are no longer going to church anymore, you will find you spend far MORE time with the Lord, and will develop a close, intimate relationship with Him, which is what you and everyone needs!

The results are always totally AMAZING!

Chociaż jest to bardzo przerażający krok, zaufaj mi, kiedy mówię, że kiedy już nie będziesz chodziła do kościoła, przekonasz się, że spędzisz o wiele WIĘCEJ czasu z Panem i rozwiniesz bliską, intymną relację z Nim, czego ty i wszyscy potrzebują!

Rezultaty są zawsze całkowicie ZDUMIEWAJĄCE!

By spending time with the Lord you will find you’ve acquired a "gentle and quiet" spirit that God says is PRECIOUS in His sight—and as we have experienced first hand—is also a magnet to wayward husbands! Yet as we have also said, once you've come to this place of glowing, it's the Lord whom you will want!

Spędzając czas z Panem, przekonasz się, że nabyłaś ,,łagodnego i spokojnego” ducha, który według Boga jest CENNY w Jego oczach - i jak doświadczyłyśmy tego na własnej skórze - jest również magnesem dla krnąbrnych mężów! Jednak, jak już powiedziałyśmy, kiedy już dojdziesz do tego miejsca bycia promienną, to Pan będzie tym, którego będziesz pragnęła!

"But let it be the HIDDEN person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God"— 1 Peter 3:4

,,Lecz UKRYTY, wewnętrzny człowiek w niezniszczalnej ozdobie łagodności i spokoju ducha, który jest cenny w oczach Boga” - 1 Piotra 3:4.

One of the first things exiting the “church” CURES is judging our husbands and judging all those people we look at now so distastefully and arrogantly! Once we are close to the Lord, we begin to see things and see people as HE sees them.

Jedną z pierwszych rzeczy, które wyjście z ,,kościoła” LECZY, jest osądzanie naszych mężów i osądzanie tych wszystkich ludzi, na których teraz patrzymy tak niesmacznie i arogancko! Kiedy jesteśmy blisko Pana, zaczynamy widzieć rzeczy i ludzi tak, jak ON je widzi.

“For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him”—John 3:17

,,Bo Bóg nie posłał swego Syna na świat, aby potępił świat, lecz aby świat był przez niego zbawiony” - Jana 3:17

What about Fellowship? 

A co ze społecznością?

Most pastors agree that we ARE the church, but are then quick to mention this verse once they hear about that you are not in a formal "church" setting "…not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near”’—Hebrews 10:25

Większość pastorów zgadza się, że to my JESTEŚMY Kościołem, ale potem szybko wspomina ten werset, kiedy słyszy, że nie jesteś w formalnym ,,kościele”: ,,Nie opuszczając naszego wspólnego zgromadzenia, jak to niektórzy mają w zwyczaju, ale zachęcając się nawzajem, i to tym bardziej, im bardziej widzicie, że zbliża się ten dzień” - Hebrajczyków 10:25

We AGREE!!! Fellowship IS Important!

ZGADZAMY SIĘ!!! Społeczność JEST ważna!

Yet "fellowship" does NOT have to be done IN a church. As a matter of fact, the first church met in homes, and so does the largest church in the world today! The first house church is recorded in Acts 1:13, where the disciples of Jesus met together in the "Upper Room" of a house. And for the first three centuries of the church Christians typically met in homes, until AD 232.

Jednak ,,społeczność” wcale NIE musi odbywać się W kościele. W rzeczywistości, pierwszy kościół spotykał się w domach, tak jak i największy kościół na świecie dzisiaj! Pierwszy kościół domowy jest opisany w Dziejach Apostolskich 1:13, gdzie uczniowie Jezusa spotkali się razem w ,,Wieczerniku” w domu. I przez pierwsze trzy wieki kościoła chrześcijanie spotykali się w domach, aż do 232 roku n.e.

The Bible and history confirm that rather than a church building, the "church" is US, not a building, where the Lord should resided in. When the early church met together, it was in order to build up one another, not to mimic the temple, since we are the temple.

Biblia i historia potwierdzają, że zamiast budynku kościoła, ,,kościołem” jesteśmy MY, a nie budynek, w którym Pan powinien mieszkać. Kiedy wczesny kościół spotykał się razem, to po to, aby budować siebie nawzajem, a nie po to, aby naśladować świątynię, ponieważ to my jesteśmy świątynią.

"Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?"—1 Corinthians 6:19

,,Czyż nie wiecie, że wasze ciało jest świątynią Ducha Świętego, który jest w was, a którego macie od Boga, i nie należycie do samych siebie?” - 1 Koryntian 6:19.

Another interesting fact is that throughout the New Testament Paul makes it a point to speak of the "church" as meeting in houses:

Innym ciekawym faktem jest to, że Paweł w całym Nowym Testamencie mówi o ,,kościele”, który spotyka się w domach:

"Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house"—1 Corinthians 16:19

"...also greet the church that is in their house" —Romans 16:5

"Greet the brethren who are in... the church that is in her house"—Colossians 4:15

,,Pozdrówcie także kościół, który jest w ich domu…” - Rzymian 16:5.

,,Pozdrówcie braci w… kościół, który jest w jego domu” - Kolosan 4:15.

"Greeting Philemon...and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house"—Philemon 1:2

"I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house" —Acts 20:20

,,... Do umiłowanego Filemona… Do naszej umiłowanej Apfii, do Archipa, naszego współbojownika i do kościoła, który jest w twoim domu” - Filemon 1:1-2.

But Does this Work Today?

Ale czy to działa w dzisiejszych czasach?

As I said, the largest church today is in Madras, India, and due to the laws in Madras—95% of the “church” meet in homes!

Jak już mówiłam, największy kościół jest dziś w Madrasie, w Indiach, a ze względu na prawo obowiązujące w Madrasie - 95% ,,kościoła” spotyka się w domach!

And interestingly, they do NOT conduct a “church-like” service as some “home churches” do here in the U.S. They are encouraged, instead, to grow in their intimacy with the Lord at home, and to privately study their ONE page of the Bible that they read over and over again! Why? Because there are so many new believers, that they have only ONE Bible per home church! So when they come together they exchange pages they have not had and memorized! Isn't that amazing?!?

I co ciekawe, NIE prowadzą one nabożeństw w stylu ,,kościelnym”, jak to czynią niektóre ,,kościoły domowe” tutaj w USA. Zamiast tego zachęca się ich do wzrastania w zażyłości z Panem w domu i do prywatnego studiowania swojej JEDNEJ strony Biblii, którą czytają w kółko! Dlaczego? Ponieważ jest tak wielu nowych wierzących, że mają tylko JEDNĄ Biblię na kościół domowy! Więc kiedy przychodzą razem, wymieniają się stronami, których nie mieli i nie zapamiętali! Czy to nie jest niesamowite?!?

When they meet together to “fellowship" (which is usually not on Sundays), due to their deep intimacy with the Lord, He comes up in every single conversation as an object of PRAISE. Their "fellowship" is centered on praise for what God has done for them that week! They also do not sing normal church hymns since this would draw attention and would endanger those attending.

Kiedy spotykają się razem, aby ,,mieć społeczność” (co zazwyczaj nie ma miejsca w niedzielę), z powodu ich głębokiej zażyłości z Panem, On pojawia się w każdej rozmowie jako obiekt UWIELBIENIA. Ich ,,społeczność” jest skoncentrowana na chwaleniu tego, co Bóg uczynił dla nich w danym tygodniu! Nie śpiewają też normalnych hymnów kościelnych, ponieważ to przyciągnęłoby uwagę i naraziłoby na niebezpieczeństwo osoby uczestniczące w nabożeństwie.

And because they do not “appear” like a church gathering, they are able to invite so many more people who would never go to a "church" because they are predominately a Hindu nation. Therefore if people invited them to a "church" their invitation would be rejected. And an invitation from a "believer" would also make it dangerous for their group and their family to continue meeting.

A ponieważ nie ,,wyglądają” one jak zgromadzenie kościelne, są w stanie zaprosić o wiele więcej ludzi, którzy nigdy nie poszliby do ,,kościoła”, ponieważ są w przeważającej części narodem hinduskim. Dlatego gdyby ludzie zaprosili ich do ,,kościoła”, ich zaproszenie zostałoby odrzucone. A zaproszenie od ,,wierzącego” również sprawiłoby, że kontynuowanie spotkań byłoby niebezpieczne dla ich grupy i rodziny.

The other amazing thing is, even though this is a Hindu nation and it is dangerous to be associated with any Christian, each and every year every one of their home fellowships DOUBLES in size! They are encouraged to divide and conquer another home where they meet on another day of the week! Is it any wonder WHY this church is the largest in the world?!?

Inną zdumiewającą rzeczą jest to, że mimo iż jest to naród hinduski i niebezpiecznie jest być kojarzonym z jakimkolwiek chrześcijaninem, każdego roku każda z ich wspólnot domowych PODWAJA swoją liczebność! Zachęca się ich do dzielenia i zdobywania kolejnych domów, gdzie spotykają się w inny dzień tygodnia! Czy można się dziwić, DLACZEGO ten kościół jest największy na świecie?!?

This is the way the early church grew so quickly. Due to persecution, they were forced underground. The symbol of the fish was used to alert Christians that they too were believers.

W ten właśnie sposób wczesny kościół tak szybko się rozrastał. Z powodu prześladowań, zostali oni zepchnięci do podziemia. Symbol ryby był używany do informowania chrześcijan, że oni też są wierzący.

In a very small way, those of US who believe in marriage restoration (rather than filing for divorce, divorce recovery, and doing every other "normal" thing, like moving on and finding someone new), are also a group that would do well to mimic this same method of home fellowships in our own communities.

W bardzo mały sposób, ci z NAS, którzy wierzą w przywrócenie małżeństwa (zamiast wnoszenia pozwu o rozwód, radzenia sobie po rozwodzie i robienia wszystkich innych ,,normalnych” rzeczy, takich jak ruszanie naprzód i szukanie kogoś nowego), są również grupą, która zrobiłaby dobrze naśladując tę samą metodę wspólnot domowych w naszych własnych wspólnotach.

Where Can YOU Find Fellowship? 

Gdzie TY możesz znaleźć społeczność?

CLICK HERE 

KLIKNIJ TUTAJ

Here is a personal message from Erin:

Hello fellow Ministers of Reconciliation!!

Oto osobista wiadomość od Erin:

Witam wszystkich ministrów pojednania!!

I can't begin to express how excited I am to share the vision the Lord has given me—a vision that will help each of you FIND an Encouraging Women Restoration Fellowship in your own community—through YOU sowing Hope!

His plan is so easy and so discreet that it had to come from HIM.

Nie potrafię wyrazić, jak bardzo jestem podekscytowana, że mogę podzielić się wizją, którą dał mi Pan - wizją, która pomoże każdej z was ZNALEŹĆ Wspólnotę Przywrócenia Zachęcających Kobiet w waszej własnej społeczności - poprzez WASZE zasiewanie nadziei!

Jego plan jest tak prosty i tak dyskretny, że musiał wyjść od NIEGO.

Matthew 11:30 "For My yoke is easy and My burden is light.”

Mateusza 11:0: ,,Moje jarzmo bowiem jest przyjemne, a moje brzemię lekkie”.

Once you are willing to let go of your church, you can begin to realize just how brilliant His plan is that I want to share with you.

Kiedy już będziecie gotowa odpuścić swój kościół, możesz zacząć zdawać sobie sprawę z tego, jak genialny jest Jego plan, którym chcę się z wami podzielić.

"For from days of old they have not heard or perceived by ear, Nor has the eye seen a God besides You, Who acts in behalf of the one who waits for Him" —Isaiah 64:4

“‘For My thoughts are not your thoughts, nor are your ways My ways,’ declares the LORD. ‘For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways and My thoughts than your thoughts’”—Isaiah 55:8-9

,,Czego od początku świata nie słyszano ani do uszu nie dochodziło, ani oko nie widziało oprócz ciebie samego, Boże, który by tak uczynił dla tego, który go oczekuje” - Izajasza 64:4.

,,Moje myśli bowiem nie są waszymi myślami ani wasze drogi nie są moimi drogami, mówi PAN; Ale jak niebiosa są wyższe niż ziemia, tak moje drogi przewyższają wasze drogi, a moje myśli – wasze myśli” - Izajasza 55:8-9.

His Plan for bringing Hope to your Community is based on this verse that you've already read once above. Read it with me again:

Jego plan przyniesienia nadziei do twojej społeczności opiera się na tym wersecie, który już raz przeczytałaś powyżej. Przeczytaj go ze mną jeszcze raz:

"Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come. Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave US the Ministry of Reconciliation, namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation"—2 Corinthians 5:17-19

,,Tak więc jeśli ktoś jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem; to, co stare, przeminęło, oto wszystko stało się nowe. A wszystko to jest z Boga, który nas pojednał ze sobą przez Jezusa Chrystusa i dał NAM służbę pojednania. Bóg bowiem był w Chrystusie, jednając świat z samym sobą, nie poczytując ludziom ich grzechów, i nam powierzył to słowo pojednania” - 2 Koryntian 5:17-19.

Beginning today I want to encourage you to simply ask Him what churches (in your area) that you are supposed to visit ONCE He gives you at least ONE other like-minded woman.

Don't venture out now, simply take time to write down the names of the churches, and then put the list in your Bible—while He begins to prepare you for your first church to visit.

Od dzisiaj chcę cię zachęcić, abyś po prostu zapytała Go, jakie kościoły (w twojej okolicy) powinnaś odwiedzić RAZ, gdy On da ci przynajmniej JEDNĄ podobnie myślącą kobietę.

Nie wyruszaj teraz w drogę, po prostu poświęć czas na spisanie nazw kościołów, a następnie włóż tę listę do swojej Biblii - podczas gdy On zacznie przygotowywać cię do odwiedzenia pierwszego kościoła.

Honestly I am still Having Trouble Letting Go of My Church 

Szczerze mówiąc, wciąż mam problemy z odpuszczeniem mojego kościoła

No matter what God is asking you to let go of—it's difficult—but oh so freeing once you obey. And once you obey, the "understanding" will follow. All of us  want to understand BEFORE we obey, but that is NOT faith. Faith is moving without seeing, even seeing the reason before we take that step of faith.

Bez względu na to, o co Bóg prosi cię, abyś odpuściła - to trudne, ale jakże uwalniające, kiedy będziesz posłuszna. A kiedy będziesz posłuszna, ,,zrozumienie” przyjdzie samo. Każdy z nas chce zrozumieć, ZANIM będzie posłuszny, ale to NIE jest wiara. Wiara jest poruszaniem się bez patrzenia, a nawet bez widzeniem powodu, zanim zrobimy krok wiary.

It really comes down to this: you need to do this not just for you and your marriage restoration, but because Jesus taught us that thinking of and helping others is what has the POWER you need to see your Restoration completed.

To naprawdę sprowadza się do tego: musisz to zrobić nie tylko dla siebie i dla odbudowy twojego małżeństwa, ale dlatego, że Jezus nauczył nas, że myślenie o innych i pomaganie im jest tym, co ma MOC, której potrzebujesz, aby ujrzeć dokończenie swojego przywrócenia.

When the time is right, you need to reach out to women who are still in your church (and surrounding churches) who, like you, were not fed on the truths about marriage and dealing properly with a crisis and who are now perishing for a lack of knowledge. Remember, this is what led to your marriage to collapse and all the other failed marriages in your church—to the point of it being an epidemic. Someone has to leave the comforts of her church to go find the truth, learn the truth, live the truth, then go back and help save others whose marriages are perishing. Are you willing to answer His call???

Kiedy nadejdzie właściwy czas, musisz dotrzeć do kobiet, które nadal są w twoim kościele (i okolicznych kościołach), które, podobnie jak ty, nie były karmione prawdami o małżeństwie i właściwym radzeniu sobie z kryzysem, a które teraz giną z powodu braku wiedzy. Pamiętaj, że to właśnie doprowadziło do rozpadu twojego małżeństwa i wszystkich innych nieudanych małżeństw w twoim kościele - do tego stopnia, że jest to epidemia. Ktoś musi opuścić wygody swojego kościoła, aby znaleźć prawdę, nauczyć się jej, żyć prawdą, a potem wrócić i pomóc uratować innych, których małżeństwa giną. Czy jesteś gotowa odpowiedzieć na Jego wezwanie???

"Then I heard the voice of the Lord, saying, 'Whom shall I send, and who will go for Us?' Then I said, “Here am I. Send me!'"—Isaiah 6:8

,,Potem usłyszałem głos Pana mówiącego: Kogo poślę i kto nam pójdzie? Wtedy odpowiedziałem: Oto jestem, poślij mnie” - Izajasza 6:8.

Will you go? 

Czy ty pójdziesz?

Ministers in Training Courses 

Kursy szkolące ministrów

Honestly, Are these Principles in this Lesson Really Valid?

Szczerze mówiąc, czy te zasady zawarte w tej lekcji są naprawdę ważne?

"Your testimonies also are my delight; they are my counselors"— Psalm 119:24

,,Twoje świadectwa też są moją rozkoszą i moimi doradcami” - Psalm 119:24.

~ Bianca T in Salvador, Brazil I was raised in the Baptist church, but I only was able to really know the Lord in an intimate way when this journey began. I was in church, I played the piano, and I thought I knew and had enough of "God" in my life, but I didn't. The Lord in so much more than only 1 or 2 days of meetings in the church. Only when we can let go of attending church, and choose to be alone with Him, will we be able to feel what is the real power of the Holy Spirit and to learn the principles and to apply them in our life, even if we listen to those principles in our church for so many years, only when you give all your life to the Lord, and allow Him to make you knew, only then you will truly know Him in a different and wonderful level. RMI is my church, this is where I learn more about fellowship and where I can see the Lord doing miracles in other woman's lives and where I grow. Here is where I am spiritually fed and am encouraged every day. Here is where I can learn to help other women too.

~ Bianca T w Salvadorze, Brazylia: Wychowałam się w kościele baptystycznym, ale dopiero wtedy, gdy rozpoczęła się ta podróż, mogłam naprawdę poznać Pana w intymny sposób. Chodziłam do kościoła, grałam na pianinie i myślałam, że znam i mam wystarczająco dużo ,,Boga” w moim życiu, ale tak nie było. Pan jest czymś więcej niż tylko 1 lub 2 dni spotkań w kościele. Tylko wtedy, gdy zrezygnujemy z chodzenia do kościoła i wybierzemy bycie sam na sam z Nim, będziemy w stanie poczuć, co jest prawdziwą mocą Ducha Świętego i nauczyć się zasad i zastosować je w naszym życiu, nawet jeśli słuchamy tych zasad w naszym kościele przez tyle lat, tylko wtedy, gdy oddasz całe swoje życie Panu i pozwolisz Mu, aby cię poznał, tylko wtedy naprawdę poznasz Go na innym, wspaniałym poziomie. RMI jest moim kościołem, to tutaj uczę się więcej o społeczności i tutaj widzę, jak Pan czyni cuda w życiu innych kobiet i gdzie wzrastam. Tutaj jestem duchowo karmiona i zachęcana każdego dnia. Tutaj mogę nauczyć się pomagać innym kobietom.

~Connie in Canada, one of our Minister in Training Candidates, had her own struggles that she shared candidly in an Encourager!

~ Connie z Kanady, jedna z naszych kandydatek na szkolenie minister miała swoje własne zmagania, którymi szczerze podzieliła się w Zachęceniu!

Good Morning Dear Friends! Please rejoice with me—a burden that has been weighing me down has been lifted! After months of struggling with being obedient to a principle in the Renew and Rebuild Lessons in the Wise Woman Course, I have made the decision to follow His plan in my Restoration Journey and finally let go of my church. Letting go, so that I might be in obedience to my new Husband, allowing Him to be my Spiritual Leader and allowing Him to work in my (earthy) husband’s life, by removing myself from the role that was intended for him as our family's spiritual leader.

Dzień dobry drogie przyjaciółki! Proszę, radujcie się ze mną - ciężar, który mi ciążył, został zdjęty! Po miesiącach zmagania się z byciem posłuszną zasadom zawartym w lekcjach Odnowienie i Odbudowa w kursie Mądra Kobieta, podjęłam decyzję, by podążać za Jego planem w mojej Podróży Przywrócenia i w końcu odpuścić mój kościół. Odpuszczam, aby być posłuszna mojemu nowemu Mężowi, pozwalając Mu być moim Duchowym Przywódcą i pozwalając Mu pracować w życiu mojego (ziemskiego) męża, poprzez usunięcie się z roli, która była przeznaczona dla niego jako duchowego przywódcy naszej rodziny.

In the lesson it read, “Therefore, by putting yourself under the spiritual authority of a pastor (most of whom are men) or any other person (man or woman), it's another way we are not being obedient or being submissive to Him as our Husband.”

W lekcji było napisane: ,,Dlatego też, oddawanie się pod duchowy autorytet pastora (większość z nich to mężczyźni) lub jakiejkolwiek innej osoby (mężczyzny lub kobiety), jest kolejnym sposobem, w jaki nie jesteśmy posłuszne lub uległe Jemu, jako naszemu Mężowi”.

"But I have this against you, that you have left your first love"—Revelation 2:4

,,Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość” - Objawienie 2:4.

This time, after 5 long months of struggling with this, I was finally ready to obey…God helped me to understand that sometimes we need to obey His Word even when we don’t understand the ‘why’ behind it.

Tym razem, po pięciu długich miesiącach zmagania się z tym, w końcu byłam gotowa, by być posłuszną... Bóg pomógł mi zrozumieć, że czasami musimy być posłuszni Jego Słowu, nawet jeśli nie rozumiemy ,,dlaczego”, które za tym stoi.

This Bible verse is meaningful to me because it says, that if I obey His Voice, He will be my God and I will be His ‘people.’ It goes on to say that I will walk in all the ways He commands me and ‘it will be well with me.’

Ten werset jest dla mnie ważny, ponieważ mówi, że jeżeli będę posłuszna Jego głosowi, to On będzie moim Bogiem, a ja będę Jego ,,ludem”. Dalej jest napisane, że jeśli będę chodzić wszystkimi drogami, które On mi poleci to ,,będzie mi dobrze”.

In the RYM and WW books, it says that the number one reason things don’t go well with us, is because we don’t tithe. I have been tithing and yet, financially and otherwise, “things aren’t well.” I could only conclude that there was still disobedience in my heart, like the rest of the verse states, “Yet (she) did not obey or incline (her) ear, but walked in (her) own counsels and in the stubbornness of (her) evil heart, and went backward and not forward.

W książkach PTM i MK jest napisane, że powodem numer jeden, dla którego sprawy nie układają się po naszej myśli, jest to, że nie płacimy dziesięciny. Ja oddawałem dziesięcinę, a mimo to, zarówno pod względem finansowym, jak i innym, ,,sprawy nie układały się dobrze”. Mogłam jedynie stwierdzić, że w moim sercu nadal jest nieposłuszeństwo, tak jak w pozostałej części tego wersetu: ,,Lecz oni nie posłuchali ani nie nakłonili swego ucha, ale szli za radą i według uporu swego złego serca. I odwrócili się plecami, a nie twarzą” Jeremiasza 7:24.

The one area that I have had the most struggle with was ‘leaving my church.’ I have not wanted to leave my church, because I didn’t feel "called" to leave it. I avoided making this decision as well, because I worried about my teenage children becoming confused. They recently became confirmed, (accepting the Faith and confirming Christ as their Lord and Saviour) and are now members of the church. I wondered how my decision to leave our church would affect them and their walks with Christ.

Najbardziej zmagałam się z kwestią ,,odpuszczenia mojego kościoła”. Nie chciałam opuszczać mojego kościoła, ponieważ nie czułam się ,,powołana” do opuszczenia go. Unikałam podjęcia tej decyzji również dlatego, że martwiłam się, że moje nastoletnie dzieci będą zdezorientowane. Niedawno zostały konfirmowane (przyjmując wiarę i potwierdzając Chrystusa jako swojego Pana i Zbawiciela) i są teraz członkami kościoła. Zastanawiałam się, jak moja decyzja o opuszczeniu naszego kościoła wpłynie na nie i na ich drogę z Chrystusem.

Then, after months of prayer and searching for God’s guidance in this area, I decided to ‘let go’ and trust God for both my and my teenagers' spiritual teaching.

Wtedy, po miesiącach modlitwy i szukania Bożego prowadzenia w tej dziedzinie, zdecydowałam się ,,odpuścić” i zaufać Bogu w kwestii duchowego nauczania zarówno mojego, jak i moich nastolatków.

. . . you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed” —Romans 6:17

,,... Usłuchaliście z serca wzoru tej nauki, której się poddaliście” - Rzymian 6:17.

I learned that I truly didn’t know what Faith was, until I was asked to do something that I didn’t understand, but did it anyway, out of obedience to our Lord. And though I delayed my obedience, which was disobedience, Jesus is with me and led to even greater changes in me and my children that I will be sharing in another praise report.

Dowiedziałam się, że naprawdę nie wiedziałam, czym jest wiara, dopóki nie poproszono mnie o zrobienie czegoś, czego nie rozumiałam, ale i tak to zrobiłam, z posłuszeństwa naszemu Panu. I chociaż opóźniałam moje posłuszeństwo, które było nieposłuszeństwem, Jezus jest ze mną i doprowadził do jeszcze większych zmian we mnie i w moich dzieciach, którymi podzielę się w kolejnym raporcie pochwalnym.

This is from: Diedra, who is currently Divorced in Ohio 

To jest od: Diedra, która jest obecnie rozwiedziona w Ohio

 "Here's why this lesson hit me so hard (right between the eyes!): 

,,Oto dlaczego ta lekcja uderzyła mnie tak mocno (prosto między oczy!):

I was convinced to proceed with my divorce from a Christian counselor AT my church. Yes, I had doubts last summer if I was doing the right thing that my pastor advised me to do, divorce my husband, so I asked to speak to someone at my church. This man told me I was perfectly justified (after hearing our story) to proceed to divorce my husband.

Do przeprowadzenia rozwodu przekonał mnie chrześcijański doradca z mojego kościoła. Tak, zeszłego lata miałam wątpliwości, czy robię właściwą rzecz, którą doradził mi mój pastor - rozwód z mężem, więc poprosiłam o rozmowę z kimś z mojego kościoła. Ten człowiek powiedział mi, że jestem całkowicie usprawiedliwiona (po wysłuchaniu naszej historii), aby przystąpić do rozwodu z moim mężem.

Now here's the kicker - I found out just last week that, at the time I had my counseling appointment, this man had just left his own wife and filed for divorce. Knowing "now" so many things I didn't know then, I'm appalled and upset, but no longer surprised that this man would encourage me to divorce my husband!

A teraz najważniejsze - w zeszłym tygodniu dowiedziałam się, że w czasie, kiedy miałam spotkanie z doradcą, ten człowiek właśnie zostawił swoją żonę i złożył pozew o rozwód. Wiedząc ,,teraz” tak wiele rzeczy, których nie wiedziałam wtedy, jestem zbulwersowana i zdenerwowana, ale już nie dziwię się, że ten człowiek zachęcał mnie do rozwodu z moim mężem!

More importantly, I'm ashamed beyond measure that I allowed his "counsel" from people in my church to convince me of something I should have been crying out to God for HIS opinion! Especially given the fact that God was clearly trying to get me to change my mind at the time before it was too late.

Co ważniejsze, jest mi niezmiernie wstyd, że pozwoliłem, aby jego ,,rady” od ludzi z mojego kościoła przekonały mnie do czegoś, o co powinnam wołać do Boga po JEGO opinię! Szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że Bóg wyraźnie próbował mnie wtedy nakłonić do zmiany zdania, zanim było za późno.

If you are still struggling with letting go of your church and did not read this yesterday CLICK HERE to read more testimonies.

Jeśli nadal zmagasz się z odpuszczeniem kościoła, a nie czytałaś tego wczoraj, KLIKNIJ TUTAJ, aby przeczytać więcej świadectw.

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.